क्षत्तृ m. [क्षद् संज्ञायाम् तृच् Uṇ.2.91.] 1 One who cuts or carves anything; क्षत्ता वामस्य देव भूरेः Rv.6.13.2. -2 An attendant, a door-keeper; यत् क्षत्तारं ह्वयत्या Av. 9.6.1; मुनिः प्रवेशितः क्षत्रा कन्यान्तःपुरमृद्धिमत् Bhāg.9. 6.43; chamberlain; Ks.52.16. -3 A coachman, charioteer; Vāj.16.26. -4 A man born of a Śūdra man and Kṣatriya woman; cf. Ms.1.9. -5 The son of a female slave; (e. g. विदुर); यावतः कृतवान्प्रश्नान्क्षत्ता कौषारवाग्रतः Bhāg.1.13.2. -6 Brahmā. -7 A fish. -8 One who fights from a chariot. -9 The manager of a treasure (कोषाध्यक्ष). -1 A guard (?); Gīrvāṇa; एवमाघोषयत्क्षत्रा नन्दगोपः स्वगोकुले Bhāg.1.39.12.
Is a word of frequent occurrence in the later Samhitās and Brāhmanas, denoting a member of the royal entourage, but the sense is somewhat uncertain. In the Rigveda it is used of a god as the ‘ distributor ’ of good things to his worshippers; the same sense seems to be found the Atharvaveda and elsewhere. In one passage of the Vājasaneyi Samhitā the interpretation ‘ doorkeeper ’ is given by the commentator Mahīdhara, a sense which seems possible in other passages, while Sāyana ascribes to it in one passage of the Satapatha Brāhmana the more dignified meaning of aηtah- purādhyaksa, ‘a chamberlain.’ In other passages, again, the sense of ‘ charioteer ’ is not unlikely. Later the Ksattr was regarded as a man of mixed caste.
This word occurs in the list of victims at the Purusamedha, and means, according to Mahīdhara, ‘an attendant on the door-keeper,’ and, according to Sāyana, ‘an attendant on the charioteer ’ (sārathi). See also Ksattr.
noun (masculine) (especially) door-keeper (Monier-Williams, Sir M. (1988))
a chamberlain (Monier-Williams, Sir M. (1988))
a charioteer (Monier-Williams, Sir M. (1988))
a fish (Monier-Williams, Sir M. (1988))
an attendant (Monier-Williams, Sir M. (1988))
coachman (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of Brahmā (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of Vidura; the son of the celebrated Vyāsa by a female slave (Monier-Williams, Sir M. (1988))
one who cuts or carves or distributes anything (Monier-Williams, Sir M. (1988))
porter (Monier-Williams, Sir M. (1988))
the son of a female slave (Monier-Williams, Sir M. (1988))
the son of a Śūdra man and a Kṣatriya woman (or the son of a Kṣatriya man and a Śūdra woman [called Ugra) (Monier-Williams, Sir M. (1988))
the son of a Śūdra man and a Vaiśya woman [called Āyogava) (Monier-Williams, Sir M. (1988))
Sanskrit Dictionary understands and transcodes देवनागर्-ई IAST, Harvard-Kyoto, SLP1, ITRANS. You can type in any of the Sanskrit transliteration systems you are familiar with and we will detect and convert it to IAST for the purpose of searching.
Using the Devanagari and IAST Keyboards
Click the icon to enable a popup keybord and you can toggle between देवनागरी and IAST characters. If you want a system software for typing easily in देवनागरी or IAST you can download our software called SanskritWriter
Wildcard Searches and Exact Matching
To replace many characters us * example śakt* will give all words starting with śakt. To replace an individual character use ? for example śakt?m will give all words that have something in place of the ?. By default our search system looks for words “containing” the search keyword. To do an exact match use “” example “śaktimat” will search for this exact phrase.
Type sandhi: and a phrase to search for the sandhi of the two words example.
sandhi:sam yoga will search for saṃyoga
Type root: and a word to do a root search only for the word. You can also use the √ symbol, this is easily typed by typing \/ in SanskritWriter software.