Donate
 
   
Select your prefered input and type any Sanskrit or English word. Enclose the word in “” for an EXACT match e.g. “yoga”.
     Grammar Search "gya" has 1 results.
     
gya: Gerund (-ya)go
     Amarakosha Search  
9 results
     
WordReferenceGenderNumberSynonymsDefinition
anāmayam2.6.50NeuterSingularārogyam
aṅkyaḥ1.7.5MasculineSingularāliṅgya, ūrdhvakaḥdrum, a synonm of mridanga
daivam1.4.28NeuterSingularniyatiḥ, vidhiḥ, diṣṭam, bhāgadheyam, bhāgyamdestiny or luck
dhātrī3.3.184FeminineSingularyogya, bhājanaḥ
padam3.3.100NeuterSingularmūḍhaḥ, alpapaṭuḥ, nirbhāgya
vāhanam2.8.59NeuterSingulardhoraṇam, yānam, yugyam, pattram
vṛddhiḥFeminineSingularyogyam, ṛddhiḥ, siddhiḥ, lakṣmīḥ
yogyamNeuterSingularṛddhiḥ, siddhiḥ, lakṣmīḥ
bhāgyam3.3.163NeuterSingularniṣkṛtiḥ, karma, pūjanam, ārambhaḥ, cikitsā, upāyaḥ, śikṣā, ceṣṭā, saṃpradhāraṇam
     Monier-Williams
          Search  
112 results for gya
     
Devanagari
BrahmiEXPERIMENTAL
छान्दोगिकn. equals gya- View this entry on the original dictionary page scan.
छान्दोग्यवेदm. equals gya- View this entry on the original dictionary page scan.
गार्गीf. of gya- See gārga-. View this entry on the original dictionary page scan.
गार्गीind. fr. gya-. View this entry on the original dictionary page scan.
पैङ्गीf. of gya-. View this entry on the original dictionary page scan.
आकाश्यmfn. being in the air, (gaRa dig-ādi-and vargyādi- q.v) View this entry on the original dictionary page scan.
आङ्गेय āṅgya- See āṅga-. View this entry on the original dictionary page scan.
अनिङ्ग([ ]) or an-iṅgya- ([ ]) mfn. not divisible (said of words). View this entry on the original dictionary page scan.
अप्रवर्ग्यmfn. without the pravargya- ceremony View this entry on the original dictionary page scan.
अर्घm. respectful reception of a guest (by the offering of rice durva-grass, flowers, or often only of water) (often confounded with arghya- q.v) View this entry on the original dictionary page scan.
अर्घपात्रn. (for arghya-pātra-) the small vessel in which water is offered to the guest on his arrival View this entry on the original dictionary page scan.
अर्घ्यmfn. "valuable" See an-arghya-, (gaRa daṇḍādi- q.v,"argham-arhati-") deserving a respectful reception (as a guest) etc. View this entry on the original dictionary page scan.
अर्घ्यn. () water offered at the respectful reception of a guest etc., (probably for ārghya- q.v) a kind of honey View this entry on the original dictionary page scan.
असंगमm. (for a-saṅga- m. q.v) equals vairagya-, no attachment to (locative case)
अतिगार्ग्यm. an excellent gārgya-, on . View this entry on the original dictionary page scan.
अउदमेघm. plural the school of audameghyā- View this entry on the original dictionary page scan.
अवलङ्घ्(ind.p. -laṅghya-) to pass or spend (time). View this entry on the original dictionary page scan.
भगmn. equals yatna-, prayatna-, kīrti-, yaśas-, vairāgya-, icchā-, jñāna-, mukti-, mokṣa-, dharma-, śrī- [ confer, compare Zend bagha= Old Persian baga; Greek ; Slavonic or Slavonian bogu8,bogatu8; Lithuanian bago4tas,na-ba4gas.], View this entry on the original dictionary page scan.
भाग्यर्क्ष(gya--) n. the asterism pūrva-phalgunī- View this entry on the original dictionary page scan.
भङ्गिf. a roundabout mode of acting or speaking, circumlocution ( bhaṅgyā gyā-, ind."in an indirect manner") etc. View this entry on the original dictionary page scan.
भङ्गीf. a roundabout mode of acting or speaking, circumlocution ( bhaṅgyā gyā-, ind."in an indirect manner") etc. View this entry on the original dictionary page scan.
भोगn. wrong reading for bhogya- or bhāgya-. View this entry on the original dictionary page scan.
चतुर्भद्रn. 4 objects of human wishes (viz. dharma-, kāma-, artha-, bala- ;or the first 3 with mokṣa- ;or kīrti-, āyus-, yaśas-, bala- ;or dharma-, jñāna-, vairāgya-, aiśvarya-, ;or dāna-, jñāna-, śaurya-, bhoga-or vitta- ) View this entry on the original dictionary page scan.
छन्दोगब्राह्मणn. equals chāndogya-br- View this entry on the original dictionary page scan.
छान्दोगब्राह्मणn. equals gya-br- (varia lectio chand-). View this entry on the original dictionary page scan.
छान्दोग्योपनीषद्f. Name of an (part of the chāndogya-) View this entry on the original dictionary page scan.
चित्रm. of a king (with the patronymic gāṅgyāyani-) View this entry on the original dictionary page scan.
दघ् cl.5. (Potential ghnuyāt-; preceding 3. sg. ghyās-; Aorist subjunctive 1. plural ghma-) with paśc/ā-, or c/āt-, to fall short of (see /a-pascā-daghvan-) ; with adhas-, to reach below the regular height ; to strike ; to protect (see daṅgh-) : cl.4. d/aghyati-, to go ; to flow ; see ati--, ā-- ; prad/aghas- ; . View this entry on the original dictionary page scan.
दत्तागार्ग्यायणीf. dual number dattā- and gārgyāyaṇī- View this entry on the original dictionary page scan.
दृप्तबालकिm. Name of a man with the patronymic gārgya- View this entry on the original dictionary page scan.
गणभोग्यmfn. to be possessed in joint tenure by a number of persons (as opp. to eka-- bhogya-), View this entry on the original dictionary page scan.
गाङ्गायनिm. for gyāy- View this entry on the original dictionary page scan.
गाङ्ग्यायनिm. patronymic fr. gāṅgya- (varia lectio gārgyāyaṇi- ) . View this entry on the original dictionary page scan.
गण्यmfn. belonging to a multitude or class or troop gaRa dig-ādi- and vargyādi- (in fine compositi or 'at the end of a compound') View this entry on the original dictionary page scan.
गार्गmfn. fr. gārgya- (with saṅgha-, aṅka-,and lakṣaṇa-) View this entry on the original dictionary page scan.
गार्गm. contemptuous metron. fr. gārgī-, (gārgya-, ) View this entry on the original dictionary page scan.
गार्गकmfn. (fr. gārgya-, ), belonging to gārgya-, iv, 2, 104 Va1rtt. 22 View this entry on the original dictionary page scan.
गार्गकmfn. worshipping gārgya- Va1rtt. 18 View this entry on the original dictionary page scan.
गर्गकुलn. equals gārgyasya-, or gārgyayoḥ- or gargāṇāṃ k- View this entry on the original dictionary page scan.
गार्गर्यm. patronymic fr. gargara- gaRa kurv-ādi- (gārgya- ) View this entry on the original dictionary page scan.
गार्गीf. of the patronymic gārgya- () , Name of vācaknavī- (see gargī-) View this entry on the original dictionary page scan.
गार्गीf. dual number gārgī- and gārgyāyaṇa- View this entry on the original dictionary page scan.
गार्गीभूतmfn. one who has become a gārgya-, View this entry on the original dictionary page scan.
गार्गीयNom. P. yati-, to treat any one as a gārgya- : A1. yate-, to behave like a gārgya- View this entry on the original dictionary page scan.
गार्गीयmfn. coming from gārgya- on View this entry on the original dictionary page scan.
गार्गीयm. the pupils of gārgyāyaṇa-, 91 View this entry on the original dictionary page scan.
गार्ग्यm. () patronymic fr. garga- Name of several teachers of grammar , of the ritual etc. (one is said to be the author of the pada-pāṭha- of the ) etc. (vṛddha-g-,"the old gārgya-")
गार्ग्यतरm. a garga- superior to a gārgya- or a superior gārgya- View this entry on the original dictionary page scan.
गार्ग्यायणm. ( on ) patronymic fr. gārgya- Name of a teacher View this entry on the original dictionary page scan.
गार्ग्यायणकmfn. (see gārgaka-) belonging to the gārgyāyaṇa-s Va1rtt. 5 View this entry on the original dictionary page scan.
गार्ग्यायणकmfn. worshipping gārgyāyaṇa- View this entry on the original dictionary page scan.
गार्ग्यायणकn. an assemblage of gārgyāyaṇa-s View this entry on the original dictionary page scan.
गार्ग्यायणि patronymic fr. ṇa-. See gāṅgyāyani-. View this entry on the original dictionary page scan.
हलn. ugliness, deformity (equals vairāgya-), hindrance, obstruction (= prati-ṣedha-) View this entry on the original dictionary page scan.
हयग्रीवm. of the supposed author of the chāndogya- upaniṣad- and various other writers etc. View this entry on the original dictionary page scan.
इङ्ग् cl.1 P., Epic A1. iṅgati-, -te- () , to go, go to or towards ; to move or agitate : Causal P. iṅgayati-, to move, agitate, shake ; (in grammar) to divide or separate the members of a compound word, use a word or bring it into such a grammatical relation that it is considered iṅgya- See below ; ([ confer, compare Hibernian or Irish ing,"a stir, a move."]) View this entry on the original dictionary page scan.
जघन्यmf(-)n. (gaRa dig-ādi-;in compound ; in fine compositi or 'at the end of a compound' gaRa vargyādi-) hindmost, last, latest etc. View this entry on the original dictionary page scan.
काल्यmfn. in fine compositi or 'at the end of a compound' gaRa vargyādi- View this entry on the original dictionary page scan.
लग् (see lakṣ-, lakṣa-etc.) cl.1 P. () lagati- (according to to also lagyati-; perfect tense lalāga- grammar; Aorist alagīt- ; future lagitā- ; lagiṣyati- ; ind.p. lagitvā-, -lagya- ), to adhere, stick, cling or attach one's self to (locative case) etc. (with hṛdi-and genitive case,"to penetrate to a person's heart" ) ; to take effect upon (locative case) ; to meet, come in contact, cut (as lines) ; to follow closely, ensue or happen immediately ; to pass away (as time) : Causal or cl.10. () lāgayati-,"to taste"or"to obtain" (āsvādane-,or āsādane-). ([In Hindi this root often means"to begin."]) View this entry on the original dictionary page scan.
लङ्घ् (see raṃh-and laghu-) cl.1 P. A1. () laṅghati-, te- (grammar also lalaṅgha-, ghe-; Aorist alaṅghīt-, ghiṣṭa-; future laṅghitā-; ghiṣyati-, te-; infinitive mood laṅghitum-), to leap over, go beyond (A1.) ; to ascend, mount upon (P.) ; to pass over meals, abstain from food, fast (P.) ; to dry, dry up, waste, consume : Causal or cl.10 P. () laṅghayati- (mc. also te-; Passive voice laṅghyate-), to leap over, cross, traverse etc. ; to mount, ascend, tread upon, enter ; to overstep, transgress, violate, neglect ; to get over, avoid, shun, escape from ; to frustrate, prevent, avert ; to disregard, slight, offend, insult, injure etc. ; to excel, surpass, outshine, obscure, eclipse ; to remove, transport ; to cause to pass over meals id est fast : Desiderative of Causal lilaṅghayiṣati-, to intend to step over View this entry on the original dictionary page scan.
लिङ्ग्यind. = ā-liṅgya-2, having embraced View this entry on the original dictionary page scan.
महाभाग्यn. high excellence, exalted position (see māhābhāgya-). View this entry on the original dictionary page scan.
महार्घmfn. (r-) high-priced, very precious or valuable (also ghya-, bharat-.)
महार्घताf. great costliness, preciousness, high value (also ghya-- ) View this entry on the original dictionary page scan.
मन्दभाज्mfn. equals -bhāgya- View this entry on the original dictionary page scan.
मशकm. Name of a preceptor with the patronymic gārgya- (the composer of a kalpa-sūtra-) () View this entry on the original dictionary page scan.
मित्र्यmfn. (in fine compositi or 'at the end of a compound') belonging to the friends of any one gaRa vargyādi-. View this entry on the original dictionary page scan.
मृग् (rather Nom.fr. mṛga-; see mārg-, mṛj-) cl.4 P., 10 A1. (; ) mṛgyati-, mṛg/ayate- (mc. also P. ti-; pr. p. mṛgayāṇa- ), to chase, hunt, pursue etc. ; to seek, search for or through, investigate, examine etc. ; to visit, frequent ; to seek or strive after, aim at, endeavour to obtain (accusative) etc. ; to desire or request or ask anything (accusative) from (ablative, -tas-, genitive case with or without sakāśāt-) View this entry on the original dictionary page scan.
नारायणm. of several men, authors and commentators (also with ācārya-. kavi-, gārgya-, cakra-cūḍāmaṇi-, daiva-vid-, dharmādhikārin-, paṇḍina-, paṇḍita-, dharmādkikāriṅ- paṇḍitācārya-, parivrāj-, bhaṭṭa-[ see below, and bhaṭṭa-n-], bhaṭṭācārya-, bhaṭṭāraḍa-, bhāratī-, bhiṣaj-, muni-, yati-, yatīvara-, rāya-, vandya-, vādīśvara-, vidyā-vinoda-, vaiṣṇava-muni-, śarman-, sarasvatī-, sarva-jña-, sārvabhauma-) View this entry on the original dictionary page scan.
पैङ्गm. Name of a teacher (prob. wrong reading for gya-) View this entry on the original dictionary page scan.
पैङ्गिन्mfn. derived from paiṅgya- View this entry on the original dictionary page scan.
पैङ्गिन्m. a follower of paiṅgya-. View this entry on the original dictionary page scan.
पैङ्ग्यn. the doctrine of paiṅgya- View this entry on the original dictionary page scan.
पल्यङ्ग्(pali- equals pari-and aṅg-) A1. paly-aṅgayate- (ind.p. -aṅgya-), to cause to go round, stir round : Passive voice -aṅgyate-, to turn round, revolve View this entry on the original dictionary page scan.
पराजिA1. -jayate- (see ; perfect tense -jigye- ; parasmE-pada -jigyāna- ; Aorist parājaiṣṭa- ; future -jayiṣye- ;but also P. exempli gratia, 'for example' Potential -jayet-,or -jayyāt- ; perfect tense -jigyathur- ; Aorist parājaiṣīt- ; infinitive mood -jetum- ; ind.p. -jitya- ), to be deprived of, suffer the loss of (accusative), be conquered, succumb etc. ; to submit to, be overcome by (ablative) ; to conquer, win, vanquish, overthrow etc. ; to defeat in a lawsuit View this entry on the original dictionary page scan.
परिमृग्A1. -mṛgayate- (Passive voice parasmE-pada -mṛgyamāṇa-), to seek, search for View this entry on the original dictionary page scan.
परिमृज्यmfn. to be cleaned or rubbed (see mārgya-). 1. View this entry on the original dictionary page scan.
प्रत्यापत्तिf. turning back (from evil), conversion (equals vairāgya- ) View this entry on the original dictionary page scan.
प्रवर्ग pra-vargya-, pra-varjana- See under pra-- vṛj-. View this entry on the original dictionary page scan.
प्रवर्गm. a large earthenware pot (used in the pravargya- ceremony) on View this entry on the original dictionary page scan.
प्रवर्ग्यवत्mfn. (gy/a--.) connected with the pravargya- ceremony View this entry on the original dictionary page scan.
प्रवर्जनn. performance, of the pravargya- ceremony, placing in or near the fire View this entry on the original dictionary page scan.
प्रवृज्P. A1. -vṛṇakti-, -vṛṅkte-, (Ved. infinitive mood -v/ṛje-), to strew (the sacrificial grass) ; to place in or on the fire, heat ; to perform the pravargya- ceremony View this entry on the original dictionary page scan.
प्रवृञ्जनीयmfn. used at the pravargya- ceremony View this entry on the original dictionary page scan.
रौहिणm. Name of particular Purodasas used in the pravargya- ceremony View this entry on the original dictionary page scan.
सघ् (see sah-) cl.5 P. () saghnoti- (occurring only in imperfect tense /asaghnoḥ /asaghnoḥnot- Potential saghnuyāt- subjunctive s/aghat- preceding saghyāsam-,and infinitive mood sagdhyai-; grammar also perfect tense sasāgha- Aorist asaghīt-,or asāghīt-etc.) , to take upon one's self, be able to bear, be a match for (accusative) ; to hurt, injure, kill View this entry on the original dictionary page scan.
शक्यmf(ā-)n. explicit, direct, literal (as the meaning of a word or sentence, opp. to lakṣya-and vyaṅgya-) View this entry on the original dictionary page scan.
शाम्बलाम्बावर्मरत्नn. Name of a chapter of the saubhāgya-lakṣmī-tantra-. View this entry on the original dictionary page scan.
सम्राडासन्दीf. a chair or stool used foe the pravargya-gharma- (q.v) View this entry on the original dictionary page scan.
सम्राड्दुघाf. the cow that gives milk for the pravargya- View this entry on the original dictionary page scan.
सप्रवर्ग्यmfn. together with the pravargya- (q.v) View this entry on the original dictionary page scan.
साराघ्य(perhaps wrong reading for sārārghya-) Name of an astronomy work View this entry on the original dictionary page scan.
सेतुषामन्n. (with svargya-) Name of a sāman- View this entry on the original dictionary page scan.
श्लाघ् cl.1 A1. () śl/āghate- (Epic also ti-; perfect tense śaślāghe-, ghire- ; grammar also Aorist aślāghiṣṭa-; future ślāghitā-, ślāghiṣyate-; infinitive mood ślāghitum-), to trust or confide in (dative case) ; to talk confidently, vaunt, boast or be proud of (instrumental case or locative case) etc. ; to coax, flatter, wheedle (dative case) ; to praise, commend, eulogise, celebrate etc. (see ) : Passive voice ślāghyate- (Aorist aślāghi-), to be praised or celebrated or magnified etc.: Causal ślāghayati- (Aorist aśaślāghaṭ-), to encourage, comfort, console ; to praise, celebrate View this entry on the original dictionary page scan.
शुक्रयजुस्n. plural Name of particular texts belonging to the pravargya- View this entry on the original dictionary page scan.
शुक्रियn. (plural) Name of certain sāman-s belonging to the pravargya- View this entry on the original dictionary page scan.
शुक्रियn. Name of the pravargya- section or (also -kāṇḍa-) View this entry on the original dictionary page scan.
तरंगNom. gati-, to move like a billow, wave about, move restlessly to and fro (Passive voice p. gyamāṇa-) ; see ut--. View this entry on the original dictionary page scan.
त्रैलिङ्गmfn. having 3 (liṅga-) sexes (varia lectio trailiṅgya gya- n."triplicity of sex") . View this entry on the original dictionary page scan.
उत्तरगार्ग्यthe younger gārgya- (Name (also title or epithet) of work) View this entry on the original dictionary page scan.
वाजबस्त्य(v/āja--) varia lectio for -pastya- (vājenānnena janyam bastyam balaṃ tad-yogyaḥ- Scholiast or Commentator) View this entry on the original dictionary page scan.
वेश्यmfn. to be entered (in fine compositi or 'at the end of a compound' gaRa vargyādi-) View this entry on the original dictionary page scan.
विषघटिकाजननशान्तिf. Name of a chapter of the vṛddha-gārgya-saṃhitā- (describing rites for averting the evil consequences of being born at one of the 4 periods of the month viṣa-ghaṭikā-). View this entry on the original dictionary page scan.
व्लग्only ind.p. abhi-vlagya-, or -, catching, seizing (; according to to others"pressing hard"or"wringing the neck"; see abhi-vlaṅg/a-) View this entry on the original dictionary page scan.
वृद्धm. and f(ā-). an elder male or female descendant, a patronymic or metron. designating an elder descendant (as opp. to yuvan- q.v; exempli gratia, 'for example' gārgya-is vṛddha-, gārgyāyaṇa-is yuvan-) View this entry on the original dictionary page scan.
वृद्धगार्ग्यm. the old gārgya- or an older recension, of his law-book View this entry on the original dictionary page scan.
व्यलीकmfn. equals vyaṅgya- View this entry on the original dictionary page scan.
यथाभिरूपम्(thābh-) ind. = abhirūpasya yogyam- View this entry on the original dictionary page scan.
युग yugma-, yugya- etc. See p.854. View this entry on the original dictionary page scan.
युग्मn. often wrong reading for yugya-. View this entry on the original dictionary page scan.
युज्यn. union, alliance, relationship (with jamad-agneḥ-) Name of a sāman- (varia lectio yugya-). View this entry on the original dictionary page scan.
यूथ्यmfn. (in fine compositi or 'at the end of a compound') belonging to the troop or herd of gaRa vargyādi- View this entry on the original dictionary page scan.
     Apte Search  
4 results
     
apara अपर a. (treated as a pronoun in some senses) 1 Having nothing higher or superior, unrivalled. matchless; without rival or second (नास्ति परो यस्मात्); स्त्रीरत्नसृष्टिर- परा प्रतिभाति सा मे Ś.2.1; cf. अनुत्तम, अनुत्तर. -2 [न पृणाति संतोषयति पृ अच्] (a) Another, other (used as adj. or subst.). वासांसि जीर्णानि यथा विहाय नवानि गृह्णाति नरो$पराणि Bg.2.22. (b) More, additional; कृतदारो$परान् दारान् Ms.11.5. (c) Second, another Pt.4.37; स्वं केशवो$पर इवाक्रमितुं प्रवृत्तः Mk.5.2 like another (rival) Keśava. (d) Different; other; अन्ये कृतयुगे धर्मास्त्रेतायां द्वापरे$परे Ms. 1.85; Ks.26.235; Pt.4.6 (with gen.). (e) Ordinary, of the middle sort (मध्यम); परितप्तो$प्यपरः सुसंवृतिः Śi. 16.23. -3 Belonging to another, not one's own (opp. स्व); यदि स्वाश्चापराश्चैव विन्देरन् योषितो द्विजाः Ms.9.85 of another caste. -4 Hinder, posterior, latter, later, (in time space) (opp. पूर्व); the last; पूर्वां सन्ध्यां जपंस्तिष्ठेत्स्वकाले चापरां चिरम् Ms.4.93; रात्रेरपरः कालः Nir.; oft. used as first member of a genitive Tatpuruṣa comp. meaning 'the hind part,' 'latter part or half'; ˚पक्षः the latter half of a month; ˚हेमन्तः latter half of a winter; ˚कायः hind part of the body &c.; ˚वर्षा, ˚शरद् latter part of the rains, autumn &c. -5 Following, the next. -6 Western; पयसि प्रतित्सुरपराम्बुनिधेः Śi.9.1. पूर्वापरौ तोयनिधी वगाह्य Ku. 1.1; Mu.4.21 -7 Inferior, lower (निकृष्टः); अपरेयमि- तस्त्वन्यां प्रकृतिं विद्धि मे पराम् Bg.7.5. -8 (In Nyāya) Non-extensive, not covering too much, one of the two kinds of सामान्य, see Bhāṣā P.8. (परं = अधिकवृत्ति higher अपरम् = न्यूनवृत्ति lower or अधिकदेशवृत्तित्वं परं, अल्पदेशवृत्तित्वं अपरम् Muktā.) -9 Distant; opposite. When अपर is used in the singular as a correlative to एक the one, former, it means the other, the latter; एको ययौ चैत्ररथप्रदेशान् सौराज्य- रम्यानपरो विदर्भान् R.5.6; when used in pl. it means 'others', 'and others', and the words generally used as its correlatives are एके, केचित्-काश्चित् &c., अपरे, अन्ये; केचिद् रक्तपटीकृताश्च जटिलाः कापालिकाश्चापरे Pt.4.34; एके समूहुर्बलरेणुसंहतिं शिरोभिराज्ञामपरे महीभृतः Śi.12.45 some-others; शाखिनः केचिदध्यष्ठुर्न्यमाङ्क्षुरपरे$म्बुधौ । अन्ये त्वलङ्घिषुः शैलान् गुहास्त्वन्ये न्यलेषत ॥ केचिदासिषत स्तब्धा भयात्केचिदघूर्णिषुः । उदतारिषुरम्भोधिं वानराः सेतुनापरे Bk. 15.31.33. -रः 1 the hind foot of an elephant; बद्धापराणि परितो निगडान्यलावीत् Śi.5.48 (Malli. चरमपादाग्राणि). -2 An enemy (न पृणाति सन्तोषयति). -रा 1 Western direction, the west अपरां च दिशं प्राप्तो वालिना समभिद्रुतः Rām.4.46.18. -2 The hind part of an elephant. -3 Sacred learning, learning the four Vedas with the 6 Aṅgas. -4 The womb; the outer skin of the embryo. -5 Suppressed menstruation in pregnancy. -री Ved. The future, future times; उतापरीभ्यो मघवा विजिग्ये Rv.1.32.13. -रम् 1 The future, any thing to be done in future (कार्य); तदेतद्ब्रह्मापूर्वमपरमनन्तम् Bṛi. Ār. Up. (नास्ति अपरं कार्यं यस्य). -2 The hind quarter of an elephant. -रम् adv. Again, moreover, in future, for the future; अपरं च moreover; अपरेण behind, west of, to the west of (with gen. or acc.). [cf. Goth. afar; Germ. aber, as in aberglauben]. -Comp. -अग्नि (अग्नी dual) 1 the southern and western fires (दक्षिण and गार्हपत्य). -2 the last fire i. e. used at the funeral ceremony (˚ग्निः). -अङ्गम् one of the 8 divisions of गुणीभूतव्यङ्ग्य (the second kind of काव्य) mentioned in K. P.5. In this the व्यङ्ग्य or suggested sense is subordinate to something else; अगूढमपरस्याङ्गम्; अपरस्य रसादेर्वाच्यस्य वा (वाक्यार्थीभूतस्य) अङ्गं रसादि अनुरणनरूपं वा; e. g. अयं स रसनोत्कर्षी पीनस्तनविमर्दनः । नाभ्यूरुजघनस्पर्शी नीवीविस्रंसनः करः ॥ where शृङ्गार is subordinate to करुण. -अन्त a. living at the western borders. (-न्तः) 1 the western border or extremity, the extreme end or term. the western shore. -2 (pl.) the country or inhabitants of the western borders near the Sahya mountain; अपरान्तजयोद्यतैः (अनीकैः) R.4.53 Western people. दशार्णाश्चापरान्ताश्च द्विपानां मध्यमा मताः Kau.A.1.2. -3 the kings of this country. -4 death, Pātañjala Yogadarśana 3.22. ˚ज्ञानम् anticipation of one's end. -5 the hind foot of an elephant; मृदुचलदपरान्तोदीरितान्दूनिनादम् Śi.11.7;18.32. -6 Islander, inhabitant of an island (द्वीपवासिन्) कोट्यापरान्ताः सामुद्रा रत्नान्युपहरन्तु ते Rām.2.82.8. -अन्तकः 1. = ˚अन्तः pl. -2 N. of a song; अपरान्तकमुल्लोप्यं मद्रकं प्रकरीं तथा । औवेणकं सरोबिन्दुमुत्तरं गीतकानि च ॥ Y3.113; ˚अन्तिका N. of a metre consisting of 64 mātrās. -अपराः, -रे, -राणि another and another, several, various. -अपरम् ind. Further and further (उत्तरोत्तरम्); अहं हि वचनं त्वत्तः शुश्रूषुरपरापरम् Mb.5.136.14. -अर्धम् the latter or second half. -अह्न [fr.अहन् changed to अह्न P.II. 4.29, V.4.88.] the latter part of the day, the afternoon, closing or last watch of the day; Ms.3.278; अपराह्णशीतलतरेण शनैरनिलेन Śi.9.4; ˚तन, ˚ह्णेतन belonging to this time; ˚कृतं P.II.1.45. -इतरा the east. -कान्य- कुब्ज a. situated in or belonging to the western part of Kānyakubja. -कालः later period. -गात्रम् a minor limb (hand, foot etc.); कोपप्रसादापरगात्रहस्तः (सुप्तः क्षितौ) रावणगन्धहस्ती) Rām.6.19.1. -गोदानम् (also गोडनि or गोडानि) N. of a country to the west of Mahāmeru (according to Buddhistic ideas). -ज a. born later or at the end of the world. (-जः) the destroying fire. -जनः an inhaditant of the west, the western people. -दक्षिणम् ind. in the south-west (belonging to the तिष्ठद्गु class). -पक्षः 1 the second or dark half of the month. -2 the other or opposite side; a defendant (in law). -पञ्चालाः the western Pañchālas. -पर a. one and the other, several, various; अपरपराः सार्थाः गच्छन्ति P.VI.1.144. Sk. several caravans go; (अपरे च परे च सकृदेव गच्छन्ति). -पाणिनीयाः the pupils of Pāṇini living in the west. -प्रणेय a. easily led or influenced by others, docile, tractable. -भावः 1 being another or different, difference. -2 succession, continuation. -रात्रः [अपरं रात्रेः] the latter or closing part of night, the last watch of night (P.V.4.87); उत्थायापररात्रान्ते प्रयताः सुसमाहिताः Bhāg.8.4.24. ˚कृतम् P.II.1.45. -लोकः the other world, the next world. Paradise. -वक्त्रा, -क्त्रम् N. of a metre. -वैराग्यम् a kind of Vairāgya mentioned by Patañjali (दुष्टानुश्राविकविषयवितृष्णस्य वशीकारसंज्ञं वैराग्यम्). -सक्थम् the hind thigh. -स्वस्तिकम् the western point in the horizon. -हैमन a. belonging to the latter helf of winter (P.VII.3.11).
upabhogin उपभोगिन् a. Enjoying, using. उपभोग्य upabhōgya भोक्तव्य bhōktavya भोज्य bhōjya उपभोग्य भोक्तव्य भोज्य pot. p. To be enjoyed, used or eaten; असूत सा नागवधूपभोग्यम् Ku.1.2;
gārga गार्ग a. 1 Coming from or connected with Gārgya. -2 Composed by Garga. -र्गः A kind of measure (in music). -र्गी N. of the learned woman वाचक्नवी.
svargin स्वर्गिन् a. [स्वर्गो$स्त्यस्य भोग्यत्वेन इनि] Belonging to heaven, heavenly. -m. 1 A god, deity, an immortal; त्वमपि विततयज्ञः स्वर्गिणः प्रीणयालम् Ś.7.34; Me.3; Ku.2. 45. -2 A dead or deceased man. स्वर्गीय svargīya स्वर्ग्य svargya स्वर्गीय स्वर्ग्य a. 1 Heavenly, celestial, divine. -2 Leading to heaven, procuring entrance into heaven; न च प्राणिवधः स्वर्ग्यस्तस्मान्मांसं विवर्जयेत् Ms.5.48;3.16; Bg.2.2. स्वर्जिकः svarjikḥ स्वर्जिन् svarjin स्वर्जिकः स्वर्जिन् m. 1 Natron. -2 Salt-petre, nitre.
     Dictionary of Sanskrit
     Grammar
     KV Abhyankar
"gya" has 8 results.
     
aniṅgyanot separable into two padas or words by means of avagraha; confer, compare संध्य ऊष्माप्यनिङ्ग्ये: Ṛgvedaprātiśākhya by Śaunaka ( Sanskrit Sāhityapariṣad Edition, Calcutta.) V.41; confer, compare also Ṛgvedaprātiśākhya by Śaunaka ( Sanskrit Sāhityapariṣad Edition, Calcutta.) IX.25, XIII.30. See इङ्ग्य below.
iṅgyaa separable word as opposed to अनिङ्ग्य; part of a compound word which is separated or may be separated from the remaining part when the word is split up into its constituent parts. Generally the word is applied to the first part of a compound word when it is split up in the recital of the padapāṭha. The 'iṅgya' word is shown by a pause or avagraha after it which is shown in writing by the sign (ऽ): confer, compare इङ्गयेत विभागेन चाल्यते इति इङ्गयम् । इङ्गयमिति विभागपदस्य संशा commentary on Tait. Prāt. 1.48. सावग्रहं पदमिङ्गयम् Com.on T.Pr. I.48.
gārgyaan ancient reputed grammarian and possibly a writer of a Nirukta work, whose views, especially in.connection with accents are given in the Pratisakhya works, the Nirukta and Panini's Astadhyayi. Although belonging to the Nirukta school, he upheld the view of the Vaiyakaranas that all words cannot be derived, but only some of them: cf Nirukta of Yāska.I. 12.3. cf, also Vājasaneyi Prātiśākhya.IV. 167, Nirukta of Yāska.I. 3.5, III. 14.22: Ṛgvedaprātiśākhya by Śaunaka ( Sanskrit Sāhityapariṣad Edition, Calcutta.) I. 13; XIII. 12: P. VII. 3.99, VIII. 3.20, VIII. 4.69.
yogyacompatibility of sense; confer, compare असत्यपि च गेहनने तस्य योग्यतया गेाघ्न इत्यभिधीयते Kāśikā of Jayāditya and Vāmana. on P. III.4.73.
vyaṅgya(1)suggested sense as contrasted with the denoted sense; (2) the supreme or ultimate suggested sense viz. Sphota which is the ultimate sense of every sentence.
svarūpayogyadeserving by virtue of one's own form.
upasargapreposition, prefix. The word उसपर्ग originally meant only 'a prefixed word': confer, compare सोपसर्गेषु नामसु Ṛgvedaprātiśākhya by Śaunaka ( Sanskrit Sāhityapariṣad Edition, Calcutta.) XVI. 38. The word became technically applied by ancient Sanskrit Gratmmarians to the words प्र, परा, अप, सम् et cetera, and others which are always used along with a verb or a verbal derivative or a noun showing a verbal activity; confer, compare उपसर्गाः क्रियायोगे P. I. 4.59. 'These prefixes are necessariiy compounded with the following word unless the latter is a verbal form; confer, compare कुगतिप्रादयः P.II. 2.18. Although they are not compounded with a verbal form, these prepositions are used in juxtaposition with it; sometimes they are found detached from the verbal form even with the intervention of one word or more. The prefixes are instrumental in changing the meaning of the root. Some scholars like Śākaṭāyana hold the view that separated from the roots, prefixes do not express any specific sense as ordinary words express, while scholars like Gārgya hold the view that prefixes do express a sense e. g. प्र means beginning or प्रारम्भ; confer, compare न निर्बद्धा उपसर्गा अर्थान्निराहुरिति शाकटायनः । नामाख्यातयोस्तु कर्मोपसंयोगद्योतका भवन्ति । उच्चावचाः पदार्था भवन्तीति गार्ग्यः । तद्य एषु पदार्थः प्राहुरिमं तं नामाख्यातयोरर्थविकरणम् Nirukta of Yāska.I. 8. It is doubtful, however, which view Pāṇini himself held. In his Ātmanepada topic, he has mentioned some specific roots as possessing some specific senses when preceded by some specific prefixes (see P. I. 3.20, 24, 25, 40, 4l, 46, 52, 56, et cetera, and others), which implies possibly that roots themselves possess various senses, while prefixes are simply instrumental in indicating or showing them. On the other hand, in the topic of the Karmapravacanīyas,the same words प्र, परा et cetera, and others which, however, are not termed Upasargas for the time being, although they are called Nipātas, are actually assigned some specific senses by Pāṇini. The Vārttikakāra has defined उपसर्ग as क्रियाविशेषक उपसर्गः P. I. 3.I. Vārt 7, leaving it doubtful whether the उपसर्ग or prefix possesses an independent sense which modifies the sense of the root, or without possessing any independent sense, it shows only the modified sense of the root which also is possessed by the root. Bhartṛhari, Kaiyaṭa and their followers including Nāgeśa have emphatically given the view that not only prefixes but Nipātas, which include प्र, परा and others as Upasargas as well as Karmapravacanīyas, do not denote any sense, but they indicate it; they are in fact द्योतक and not वाचक. For details see Nirukta of Yāska.I. 3, Vākyapadīya II. 190, Mahābhāṣya on I. 3.1. Vārttika (on the Sūtra of Pāṇini). 7 and Kaiyaṭa's Mahābhāṣyapradīpa.and Mahābhāṣya-Pradīpoddyota by Nāgeśa.thereon. The Ṛk Prātiśākhya has discussed the question in XII. 6-9 where, as explained by the commentator, it is stated that prefixes express a sense along with roots or nouns to which they are attachedition It is not clear whether they convey the sense by denotation or indication, the words वाचक in stanza 6 and विशेषकृत् in stanza 8 being in favour of the former and the latter views respectively; cf उपसर्गा विंशतिरर्थवाचकाः सहेतराभ्यामितरे निपाताः; क्रियावाचकभाख्यातमुपसर्गो विशेषकृत्, सत्त्वाभिधायकं नाम निपातः पादपूरणः Ṛgvedaprātiśākhya by Śaunaka ( Sanskrit Sāhityapariṣad Edition, Calcutta.) XII. st. 6 and 8. For the list of upasargas see Ṛgvedaprātiśākhya by Śaunaka ( Sanskrit Sāhityapariṣad Edition, Calcutta.) XII. 6, Taittirīya Prātiśākhya.I. 15, Vājasaneyi Prātiśākhya.VI.24, and S. K. on P. I.4.60.
pāṇinithe illustrious ancient grammarian of India who is wellknown by his magnum opus, the Astaka or Astaadhyaayi which has maintained its position as a unique work on Sanskrit grammar unparalleled upto the present day by any other work on grammar, not only of the Sanskrit language, but ofany other language, classical as well as spoken. His mighty intelligence grasped, studied and digested not only the niceties of accentuation and formation of Vedic words, scattered in the vast Vedic Literature of his time, but those of classical words in the classical literature and the spoken Sanskrit language of his time in all its different aspects and shades, noticeable in the various provinces and districts of the vast country. The result of his careful study of the Vedic Literature and close observation ofeminine.the classical Sanskrit, which was a spoken language in his days, was the production of the wonderful and monumental work, the Astaadhyaayi,which gives an authoritative description of the Sanskrit language, to have a complete exposition of which,several life times have to be spent,in spite of several commentaries upon it, written from time to time by several distinguished scholars. The work is a linguist's and not a language teacher's. Some Western scholars have described it as a wonderful specimen of human intelligence,or as a notable manifestation of human intelligence. Very little is known unfortunately about his native place,parentage or personal history. The account given about these in the Kathaasaritsaagara and other books is only legendary and hence, it has very little historical value. The internal evidence, supplied by his work shows that he lived in the sixth or the seventh century B. C., if not earlier, in the north western province of India of those days. Jinendrabuddhi, the author of the Kaasikavivaranapanjikaa or Nyasa, has stated that the word शलातुर् mentioned by him in his sUtra ( IV. 3.94 ) refers to his native place and the word शालातुरीय derived by him from the word शलातुर by that sUtra was, in fact his own name, based upon the name of the town which formed his native placcusative case. Paanini has shown in his work his close knowledge of, and familiarity with, the names of towns, villages, districts, rivers and mountains in and near Vaahika, the north-western Punjab of the present day, and it is very likely that he was educated at the ancient University of Taksasilaa. Apart from the authors of the Pratisaakhya works, which in a way could be styled as grammar works, there were scholars of grammar as such, who preceded him and out of whom he has mentioned ten viz., Apisali, Saakataayana, Gaargya, Saakalya, Kaasyapa, Bharadwaja, Gaalava, Caakravarmana Senaka and Sphotaayana. The grammarian Indra has not been mentioned by Paanini, although tradition says that he was the first grammarian of the Sanskrit language. It is very likely that Paanini had no grammar work of Indra before him, but at the same time it can be said that the works of some grammarians , mentioned by Panini such as Saakaatyana, Apisali, Gaargya and others had been based on the work of Indra. The mention of several ganas as also the exhaustive enumeration of all the two thousand and two hundred roots in the Dhaatupaatha can very well testify to the existence of systematic grammatical works before Paarnini of which he has made a thorough study and a careful use in the composition of his Ganapaatha and Dhaatupatha. His exhaustive grammar of a rich language like Sanskrit has not only remained superb in spite of several other grammars of the language written subsequently, but its careful study is felt as a supreme necessity by scholars of philology and linguistics of the present day for doing any real work in the vast field of linguistic research. For details see pp.151154 Vol. VII of Paatanjala Mahaabhsya, D. E. Society's Edition.
Ayurvedic Medical
Dictionary
     Dr. Potturu with thanks
     
     Purchase Kindle edition

saubhāgya

saubhāgya

vikriti

1. variation; constitutional disorders; vikritivigyana pathology.

     Wordnet Search "gya" has 85 results.
     

gya

ayogya, agamya, anarha, ayukta, ayuktarūpa, niḥsāmarthya, asamartha   

yaḥ na yogyaḥ।

prabandhakena ayogyāḥ janāḥ saṃsthāyāḥ niṣkāsitāḥ।

gya

akṣama, vyavahārāyogya   

yaḥ suyogyarītyā kāryaṃ kartuṃ na śaknoti।

tvaṃ vāraṃvāram akṣamaḥ manuṣyaḥ iva kāryaṃ kimarthaṃ karoṣi।

gya

kṣama, samartha, śakta, yogya, upayukta, ucita, pātra, yujya, samarthaka, saha, suśakta, kalpuṣa   

kāryaṃ saṃpannatāṃ netuṃ yogyaḥ kārye yogyārhaḥ vā।

etat kāryaṃ kartuṃ kṣamasya puruṣasya āvaśyakatā vartate।

gya

sāmañjasyam, saumanasyam, anusāritā, yathātathyam, aucityam, ucitatā, upapattiḥ, sadṛśatā, yogyatā, yuktatā, yuktiḥ   

ucitaḥ upayuktaśca saṃyogaḥ।

sāmañjasyāt kaṭhinam api kāryam sukaraṃ bhavati।

gya

anuyogādhīnatā, anusandhānādhīnatā, vicārādhīnatā, āhvānādhīnatā, abhiyojyatā, anuyojyatā, abhiyojanīyatā, paryanuyogādhīnatā, paryanuyojyatā, anusandhānayogyatā, āhvānayogyatā, āhveyatā, uttaradānādhikāraḥ, uttaradānādhīnatā, pṛcchādhīnatā   

kasyāpi viṣayasya kāryasya vā uttaradānasya adhikāraḥ।

asya kāryasya anuyogādhīnatā kasya।

gya

viraktiḥ, vairāgyam, āratiḥ   

viṣayatucchadhīḥ।

tasya saṃsārāt asmāt viraktiḥ jātā।

gya

asāmarthyam, aśaktiḥ, aśaktatā, aśaktatvam, asamarthatvam, akṣamatā, akṣamatvam, śaktihīnatā, abalatvam, nirbalatvam, daurhalyam, balahīnatā, śaktivaikalyam, ayogyatā, ayogyatvam   

aśaktasya bhāvaḥ।

asāmarthyāt etad kāryaṃ kartuṃ rāmaḥ ayogyaḥ।

gya

upabhogya, upabhojya   

yad upabhoktum kasmin api kārye upayoktuṃ yogyaḥ asti।

kecana rājānaḥ mantriṇaḥ vā prajādhanaṃ upabhogyaṃ manyante tathā ca te tasya anītyā balāt svārthe upabhogaḥ ca kurvanti।

gya

saubhāgyavat, bhāgyavān, dhanya   

yasya bhāgyam asti।

etasya puraskārasya labdhā bhāgyavān bhavān prathamaḥ।

gya

vedhya, vedhanīya, vyadhya, bhedya, ṅedanīya, praveśanīya, praveśya, praveṣṭavya, vedhanārha, bhedārha, bhedayogya   

yasya bhedanaṃ śakyam।

eṣaḥ durgaḥ vedhyaḥ asti।

gya

ṣaṇḍaḥ, ṣaṇḍatāyogya   

parivardhanāya muktaḥ navayauvanaprāptaḥ vṛṣabhaḥ।

hyaḥ ekasmāt kṛṣṇāt ṣaṇḍāt bhītaḥ mohanaḥ tvarayā adhāvat।

gya

bhaṅgya, bhañjanīya   

yasya vicchedanaṃ bhavati।

sītāsvayaṃvare rāmeṇa bhaṅgyaḥ dhanuṣyaḥ dvidhākṛtaḥ।

gya

khaṇḍanīya, bhedya, bhaṅgya, khaṇḍya, bhetavya, bhaṅgura, lopya, viśīrya   

yasya khaṇḍaṃ kartuṃ śakyate।

dṛśyavastuni khaṇḍanīyāni santi।

gya

abhedya, abhaṅgya, akhaṇḍanīya, akhaṇḍya, abhetavya, abhaṅgura, alopya, aviśīrya   

yasya khaṇḍanaṃ na bhavati।

bhavataḥ tarkaḥ abhedyaḥ।

gya

ṛkṇavahaḥ, ṛkṇavahī, ṛkṇavaham, yugyaḥ, yugyam, yugyā   

saḥ paśuḥ yaḥ yānādiṣu yujyate।

vṛṣabhaḥ iti ekaḥ ṛkṇavahaḥ asti।

gya

daivam, bhāgyam, bhāgaḥ, bhāgadheyam, daivayogaḥ, daivagatiḥ, daivadaśā, daivikam, diṣṭam, niyatiḥ, vidhiḥ   

yadanu manuṣyasya sarvakarmāṇi pūrvaṃ niścitāni bhavanti lalāṭadeśaśca yasya sthānatvena abhimataḥ tat anivāryaṃ tatvam।

karmavādī daive na viśvasiti। / daivaṃ caivātra pañcamam।

gya

saubhāgyam, subhāgyavattavam, dhanyatā, kalyāṇatā, māṅgalyam, puṇyavatvam, kauśalyam, maṅgalam   

bhadrāṇāṃ ghaṭanānām ālambanaṃ pratīkaṃ vā bhāgyam।

saubhāgyaṃ mama yat bhavataḥ darśanam abhavat।

gya

śaikṣaṇikayogya   

śikṣāsambandhinī yogyatā।

svasya śaikṣaṇikayogyatāyāḥ pramāṇapatraṃ darśayatu।

gya

arhatā, yogyatā, kṣamatā   

padādīnām adhikāre ucitatāyāḥ bhāvaḥ।

arhatāyāḥ kāraṇāt saḥ adhyāpakaḥ abhavat।

gya

apātratā, ayogya   

apātrasya avasthā।

apātratāyāḥ kāraṇāt saḥ janakopasya bhājanaṃ abhavat।

gya

anarha, apātra, ayogya   

yaḥ arhaḥ nāsti।

kimartham anarhaṃ kārye niyokṣyasi।

gya

nirāmaya, vārta, kalya, uttama, kuśala, kuśalavat, nīruja, kuśalin, kuśali, nirvyādhi, paṭu, ullāgha, laghu, agada, nirjvara, vigada, viroga, anāmaya, aruk aroga, arogin, arogya āyuṣmat, ārogyavat, nirātaṅka, ayakṣma, sahārogya, sustha, susthita   

nirgataḥ āmayo yasmāt।

sarve nirāmayāḥ santu।

gya

ayogya, ayukta, anucita, anyāya, asaṅgata, anarha, anupayukta, asamañjasa, anupapanna, asadṛśa, apathya, asamīcīna, asambhāvya, asambhavanīya   

yad yuktaṃ nāsti।

tasya ayogyā uktiḥ kalahasya kāraṇam abhavat।

gya

janopayogin, lokopayogin, sarvabhogya   

lokānām upayogārthaḥ padārthaḥ।

sajjanānāṃ sarvaṃ lokopayogi vartate।

gya

bhāgyahīna, abhāgī, alpabhāgya, mandabhāgya   

yaḥ bhāgyaśālī nāsti।

saḥ ekaḥ bhāgyahīnaḥ vyaktiḥ।

gya

rājādanam, rājabhogyam, mahābījam, priyālam   

priyālavṛkṣasya bījānāṃ sāram।

mātā rājadānasya miṣṭānnam akarot।

gya

durdaivam, daurbhāgyam, aindraḥ, aindram   

mandaṃ bhāgyam।

etad bhavataḥ durdaivama yad bhavataḥ ekamātraḥ putraḥ madyapī abhavat।

gya

yogyatā, upayuktatā, sāmarthya, kṣamatā, arhatā   

yaḥ jñānānubhavaśikṣādīnāṃ sā viśeṣatā guṇo vā yam āśritya kimapi kāryārthe padagrahaṇārthe vā upayuktaḥ iti manyante।

spardhāparīkṣayā vidyārthīnāṃ yogyatā parīkṣyate।

gya

supātratā, suyogya   

supātrasya avasthā bhāvo vā।

supātratāyāḥ kāraṇād eva taṃ kāryālayīnaṃ kāryaṃ prāptam।

gya

sayuktika, yukta, yogya   

sārāsāra-vicārād anantaraṃ nirdhāritam।

mantrīmahodayasya sayuktikena uttareṇa vṛttāntalekhakāḥ niḥśabdāḥ abhavan।

gya

anarhatā, ayogyatā, anupayuktatā, apātratā   

ayogyasya avasthā bhāvo vā।

padasya aprāpteḥ tasya anarhatā eva kāraṇam।

gya

sindūraḥ, nāgasambhavam, nāgareṇuḥ, raktam, sīmantakam, nāgajam, nāgagarbham, śoṇam, vīrarajaḥ, gaṇeśabhūṣaṇam, sandhyārāgam, śṛṅgārakam, saubhāgyam, arūṇam, maṅgalyam, agniśikham, piśunam, asṛk, vareṇyam   

raktavarṇacūrṇaviśeṣaḥ hindudharmīyāṇāṃ kṛte māṅgalyasūcakam ābharaṇañca, yaṃ akhrīṣṭīyāḥ tathā ca amuslimadharmīyāḥ bhāratīyāḥ striyaḥ pratidinaṃ sīmantake bhālapradeśe vā dhārayanti, khrīṣṭīyān tathā ca muslimadharmīyān vinā itare sarve bhāratīyāḥ puruṣāḥ bālakāḥ ca pūjāvidhau māṅgalyārthaṃ bhālapradeśe bindumātraṃ dhārayanti, tathā ca pūjādiṣu devadevatān samarpayanti।

kāścit striyaḥ sindurasya dhāraṇāt pateḥ āyurvṛddhirbhavati iti manyante।

gya

dhanam, vittam, vibhavaḥ, arthaḥ, vaibhavam, sampattiḥ, draviṇam, dravyam, rāḥ, riktham, ṛktham, hiraṇyam, dyumnam, svāpateyam, bhogyam, ghasu, svāpateyam, vasu, dyumnam, kāñcanam, lakṣmīḥ, sampat, vṛddhiḥ, śrīḥ, vyavahāryam, raiḥ, bhogaḥ, svam, rekṇaḥ, vedaḥ, varivaḥ, śvātram, ratnam, rayiḥ, kṣatram, bhagaḥ, mīlum, gayaḥ, dyumnaḥ, indriyam, vasu, rāyaḥ, rādhaḥ, bhojanam, tanā, nṛmṇam, bandhuḥ, medhāḥ, yaśaḥ, brahma, śraṃvaḥ, vṛtram, vṛtam   

suvarṇarupyakādayaḥ।

sādhu kāryārthe eva dhanasya viyogaḥ karaṇīyaḥ।

gya

avasaraḥ, yogaḥ, velā, prasaṅgaḥ, suvelā, yogyakālaḥ   

yogyakālaḥ kriyā-sthiti-yogyatā-sampādaka-rūpaḥ kāliko'vakāśaḥ।

asya kāryārthe avasaraḥ prāptaḥ। / avasare eva mārgaḥ laṅghanīyaḥ no cet durghaṭanāyāḥ śakyatā asti।

gya

asādhyaḥ, asādhyam, aśakyam, asādhyā, asādhanīyam, asādhanīyaḥ, asādhanīyā, sādhanāyogyam, asādhitavyam   

sādhayitum aśakyam।

idam asādhyaṃ kāryaṃ mama kṛte kṛpayā anyad dadātu। / ya idaṃ prapaṭhet nityaṃ durgānāmaśatātmakam na asādhyaṃ vidyate tasya triṣu lokeṣu pārvati।

gya

ārogyaśālā, cikitsāśālā, rugṇālayam, cikitsāgāram   

ārogyadānagṛham।

ārogyaśālāṃ kurvīta mahauṣaghaparicchadāṃ vidagdhavaidyasaṃyuktāṃ bahūnnarasasaṃyutā।

gya

dhāneyam, āvalikā, chattradhānyam, tīkṣṇakalkaḥ, dhanikaḥ, dhanikam, dhānam, dhānakam, dhānā, dhāneyakam, dhānyam, dhānyā, dhānyakam, dhānyeyam, dhenikā, dhenukā, bhidā, vaṃśyā, vanajaḥ, vitunnakaḥ, vitunnakam, vedhakam, śākayogyaḥ, sucaritrā, sūkṣmapatram, sauraḥ, saurajaḥ, saurabhaḥ   

laghukṣupaḥ yasya parṇāni sugandhitāni santi।

dhāneyasya tiktikā apūpena saha rucikarā bhavati।

gya

svāsthyaprada, ārogyaprada   

yena svāsthyaṃ pradīyate।

svāsthyapradena bhojanena kimapi vyādhiḥ na udbhavati।

gya

adhikṣepaḥ, vyaṅgya   

sā uktiḥ yā anyān prati duḥkhadāyikā tathā ca viparītarupeṇa kṛtā nindā।

ādhunikāḥ netāraḥ adhikṣepe eva kuśalāḥ।

gya

bhāgyalekhaḥ, vidhilekhaḥ   

bhāgyasya lekhaḥ yaḥ śaśvat manyate।

bhāgyaṃ niścetuṃ brahmaṇā bhāgyalekhaḥ likhitaḥ।

gya

udumbaraḥ, kṣīravṛkṣaḥ, hemadugdhaḥ, sadāphalaḥ, kālaskandhaḥ, yajñayogyaḥ, yajñīyaḥ, supratiṣṭhitaḥ, śītavalkaḥ, jantuphalaḥ, puṣpaśūnyaḥ, pavitrakaḥ, saumyaḥ, śītaphalaḥ   

nyagrodhajātīyaḥ vṛkṣaḥ yasya phale jantavaḥ santi।

saḥ udumbarasya chāyāyām upaviṣṭaḥ।

gya

saubhāgyam   

subhagasya bhāvaḥ; saubhāgyaṃ te subhaga virahāvasthayā vyañjayantī।

gya

saubhāgyavatī   

yasyāḥ patiḥ jīvitaḥ asti।

karavā cautha iti saubhāgyavatīnāṃ vratam asti।

gya

svāsthyam, ārogyam   

svasthasya bhāvaḥ।

vyāyāmāt svāsthyaṃ labhate।

gya

bhaṅgura, bhaṅgya   

yaḥ sahajatayā bhañjati।

kācā bhaṅgurā asti।

gya

arhaḥ, arhā, arham, yogyaḥ, yogyam, yogyā, ucitaḥ, ucitam, ucitā, yuktam, yuktā, yuktaḥ, sādhu   

kasyacit matena yat tasyām avasthāyāṃ bhavanīyam eva asti tat।

tasmān na arhā vayaṃ hantuṃ dhārtarāṣṭrān sabāndhavān।

gya

vidhiḥ, bhāgyam, bhavitavyatā, niyatiḥ, yathābhāvaḥ, bhāgyavṛttiḥ, daivam, prāktanam   

yā ghaṭanā niścayena bhavati eva।

vidhiṃ kaḥ api parihartuṃ na śaknoti।

gya

upabhogyavastu   

yad upabhoktā upayunakti।

paṇe pratidine nūtanāni upabhogyavastūni dṛśyante।

gya

kuśalatā, yogyatā, kāryakauśalam, samarthatā, kṣamatā, samarthatvam, sāmarthyaḥ   

kāryasampādane śaktiḥ।

maheśasya praudyogike viṣaye kuśalatā asti।

gya

yathāyogyam   

jñānapūrvakam।

maheśam ahaṃ yathāyogyaṃ jānāmi।

gya

bhadratā, anukūlatā, ṛtiḥ, ṛddhiḥ, kantvam, nandā, bhāgyavattā, bhāgyasampad, suṣṭhutā, subhagatvam, susvadhā, saubhāgyavattā, saubhāgyavattvam, sphītatā, śriyā, śrīyā   

sukhadāyikā sampannā ca avasthā।

gṛhe bhadratā asti।

gya

karayogya   

karapradānārham।

pratyekena svasya karayogyāyāḥ sampatteḥ vivaraṇam avaśyaṃ deyam।

gya

pātraḥ, pātram, pātrā, arhaḥ, arhā, arham, pātram, pātraḥ, pātrā, yogyaḥ, yogyam, yogyā, guṇī, guṇinī, guṇi   

prāptum atha vā svīkartuṃ yogyaḥ।

pātrāya eva brāhmaṇāya dānaṃ deyam।

gya

ayogya   

yaḥ kimapi kāryaṃ kartuṃ yogyaḥ nāsti।

ayogyaḥ puruṣaḥ bhuvi bhārabhūtaḥ bhavati।

gya

saubhāgyatṛtīyā   

bhādrapadamāsasya śuklatṛtīyā।

saubhāgyatṛtīyā pavitrā manyate।

gya

asvāsthyatā, asvāsthyatvam, vikāraḥ, ārogyarahitatā, ārogyarahitatvam   

rugṇāvasthā ārogyasya abhāvaḥ vā।

asvāsthyatayā teṣāṃ jīvanaṃ dussahaṃ jātam।

gya

asamarthaḥ, akṣamaḥ, aśaktaḥ, aparyāptaḥ, anucitaḥ, ayogya   

yaḥ samarthaḥ nāsti।

tasya putraḥ atīva asamarthaḥ।

gya

puṇyam, daivam, bhāgyam, saubhāgyam   

sadācaraṇasya pariṇataṃ phalam।

bhavatsadṛśaḥ paropakārī puṇyaṃ lapsyate।

gya

yogya   

kāryaniṣpādanasya sāmarthyam।

tava yogyatā vartate kim, ahaṃ tvat bibhemi।

gya

jalakirāṭaḥ, tantunāgaḥ, dṛḍhadaśakaḥ, hāṅgyaraḥ   

mīnasya bṛhat prakāraḥ।

jalakirāṭaḥ māṃsāharī bhavati।

gya

vyavahārāyogyaḥ, aprāptavayaskaḥ, ajātavyavahāraḥ, aprāptayauvanaḥ   

yaḥ prauḍhaḥ nāsti।

aprāptayauvanāḥ mataṃ dātuṃ na śaknuvanti।

gya

chāndogyopaniṣad, chāndogya   

pramukhā upaniṣad।

chāndogyopaniṣad sāmavedasya bhāgaḥ।

gya

sārathiḥ, rathakuṭumbaḥ, rathakuṭumbikaḥ, rathakuṭumbī, rathavāhakaḥ, prājakaḥ, yugyavāhaḥ, yuñjānaḥ, dhūrṣad   

yaḥ turagarathaṃ cālayati।

sārathiḥ aśvaṃ turagarathe badhnāti।

gya

saubhāgya-upaniṣad, saubhāgya   

ekā upaniṣad।

saubhāgya-upaniṣad ṛgvedena sambandhitā।

gya

durbhāgyaśālī   

yaḥ bhāgyaśālī nāsti।

gya

samīcīna, yathārtha, yogya, samucita   

yaḥ niruttaraṃ karoti।

tena pratiyogine yogyam uttaraṃ dattam।

gya

vyaṅgyacitram, citritapaṭaḥ, vicitramālekhyam, citrakathā   

hāsyajanakaṃ athavā adhikṣepātmakaṃ citram।

lakṣmaṇamahodayasya vyaṅgyacitrāṇi prabhāvaśālīni āsan।

gya

aśiṣṭa, avinīta, ayukta, ayogya, anucita, asaṅgata, anupayukta   

yad samāje svīkṛtaṃ nāsti।

bhavatsadṛśena puruṣeṇa anupayuktāyāḥ bhāṣāyāḥ prayogaḥ na kartavyaḥ।

gya

asvāsthyakara, anārogyakara, ahitakara   

svāsthyārthaṃ hānikārakam।

asvāsthyakarāt bhojanāt tathā jīvanaśailyāḥ naike vyādhayaḥ utpadyante।

gya

dīnatā, kāruṇyam, dayāyogyatā, karuṇāyogyatā, anukampyatā, dayājanakatvam, karuṇotpādakatvam   

karuṇārasaṃ janayituṃ yogyatvam।

atiduḥsahā sudāmnaḥ dīnatā kṛṣṇasya kṛte।

gya

avāstavya, astavya, avāsayogya   

purā uṣitaḥ kintu adhunā vasanāya ayogyaḥ nirjanaḥ pradeśaḥ।

adhunā grāmāḥ avāstavyāḥ santi ataḥ sarve janāḥ nagare vasitum icchanti।

gya

karayogya   

yasmāt karaṃ prāptuṃ śakyate।

vaṇijaḥ prāyaḥ karayogyaṃ dhanaṃ gopayanti।

gya

asātmya, anārogyakara   

nisargasya viruddhaṃ yat।

asātmyaḥ āhāraḥ vyādhim utpādayati।

gya

ārogyaśāstram, ārogyavidyā, ārogyavijñānam   

tad śāstram yasmin rugviniścayasambandhi tathā ca anāmayajīvanasambandhi vivecanaṃ kriyate।

mitālī ārogyaśāstram adhyāpayati।

gya

yogya, upayukta   

atyantam ucitam।

pañcaviṃśativarṣīyāḥ dīpikāyāḥ kṛte yogyasya varasya āvaśyakatā asti।

gya

durbhāgyapūrṇa, durbhāgyayukta   

durbhāgyena yuktam।

nīteḥ avamūlyanāt anyā durbhāgyapūrṇā sthitiḥ kā bhavet।

gya

ananuyogādhīna, apṛcchādhīna, apraśnayogyaḥ, pṛcchānarha, ananuyojya, ananuyoktavya   

uttaradāyitvaṃ jñātvā yaḥ tādṛśam na ācarati।

ananuyogādhīneṣu puruṣeṣu kasyāpi kāryasya kṛte na āśrayaṇīyam।

gya

paiṅgaḥ, paiṅgya   

ekaḥ ācāryaḥ ।

paiṅgasya varṇanaṃ kośe vartate

gya

pravargyakāṇḍam   

śatapatha-brāhmaṇe kāṇvaśākhāyām ekasya kāṇḍasya nāma ।

pravargyakāṇḍaṃ vaidikavāṅmaye mahattvapūrṇam

gya

brahmagārgya   

ekaḥ puruṣaḥ ।

harivaṃśe brahmagārgyaḥ suvikhyātaḥ āsīt

gya

brahmagārgya   

ekaḥ puruṣaḥ ।

harivaṃśe brahmagārgyaḥ suvikhyātaḥ āsīt

gya

bhaṅgyaśravāḥ   

ekaḥ puruṣaḥ ।

bhaṅgyaśravāḥ grāme nivasati sma

gya

saṃvargya   

ekaḥ jyotirvid ।

saṃvargyasya ullekhaḥ vivaraṇapustikāyām asti

gya

gārgya   

ekaḥ janasamūhaḥ ।

gārgyāṇām ullekhaḥ mahābhārate vartate

gya

gārgyapariśiṣṭam   

atharva-veda-pariśiṣṭasya bhāgaḥ ।

gārgyapariśiṣṭam iti nāmnā atharva-veda-pariśiṣṭasya bhāgaḥ prasiddhaḥ asti









Parse Time: 1.196s Search Word: gya Input Encoding: Devanagari IAST: gya