m. a rapacious animal living in fresh or sea water, any large fish or marine animal (crocodile, shark, serpent, Gangetic alligator, water elephant, or hippopotamus) etc. (in fine compositi or 'at the end of a compound'f(ā-)., )
m. the object of a graha- (q.v) or organ of apprehension (these are eight, and their corresponding ati-grahas-or objects, are apāna-,"fragrant substance"; nāman-"name"; rasa-"flavour"; rūpa-"form"; sabda-"sound"; kāma-"desire"; karman-"action"; sparśa-"touch")
m. who or what causes to apprehend the force or signification (of a word or phrase), determining or establishing the meaning of words (as a dictionary, grammar etc.)
ग्राहक a. (हिका f.) [ग्रह् ण्वुल्] 1 One who receives, takes &c. -2 Captivating, persuading; हेतुमद्- ग्राहकम् (वाक्यम्) Mb.12.113.7. -कः 1 A hawk, falcon. -2 A curer of poison. -3 A purchaser. -4 A policeofficer.
उद्ग्राहः उदि ग्रहः P.III.3.35. 1 Lifting or taking up. -2 (In the Prātiśākhyas) The rule of Sandhi
which causes the change of the terminations अः, ए and ओ to अ before a following vowel. -3 Replying in argument; rejoinder. -4 An objection. -Comp. -पदवृत्तिः f. the Sandhi called Udgrāha; see above.
संग्राहः 1 Laying hold of, grasping. -2 Forcible seizure. -3 Clenching the fist. -4 The fist. -5 The handle of a shield. -6 A particular jumping of the horse; Mb.5.155.2. (com. संग्राहः बृहदुद्रङ्गः हेषणपूर्वकमग्र- पादाभ्यामुत्प्लवनमिति; 'संग्राहो बृहदुद्रङ्गे' इति विश्वः).
a. (ikâ) receiving; appre hending, perceiving; m. bailiff; policeman; buyer: -tva, n. power of comprehension; -krikara, m. decoy partridge; -vihamga, m. decoy-bird.
m. fist; clenching the fist: -ka, a. (î) summarising, epitomising; -grâhin, a. collecting, accumulating; propi tiating (--°ree;); -gr&asharp;hya, fp. to be clasped (Br.); (C.) -checked; -appointed (to an office); propitiated; -accepted or pondered (speech).
noun (masculine) a prisoner (Monier-Williams, Sir M. (1988))
a rapacious animal living in fresh or sea water (Monier-Williams, Sir M. (1988))
any large fish or marine animal (Monier-Williams, Sir M. (1988))
conception (Monier-Williams, Sir M. (1988))
disease (Monier-Williams, Sir M. (1988))
fiction (Monier-Williams, Sir M. (1988))
Gangetic alligator (Monier-Williams, Sir M. (1988))
grasping (Monier-Williams, Sir M. (1988))
hippopotamus (Monier-Williams, Sir M. (1988))
laying hold of (Monier-Williams, Sir M. (1988))
morbid affection (Monier-Williams, Sir M. (1988))
notion of (in comp.) (Monier-Williams, Sir M. (1988))
paralysis (of the thigh) (Monier-Williams, Sir M. (1988))
seizure (Monier-Williams, Sir M. (1988))
the handle (of a sword &c;) (Monier-Williams, Sir M. (1988))
water elephant (Monier-Williams, Sir M. (1988))
whim (Monier-Williams, Sir M. (1988))
noun (masculine) a hawk (Monier-Williams, Sir M. (1988))
falcon (catching snakes) (Monier-Williams, Sir M. (1988))
Marsilea quadrifolia (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of a demon causing diseases (Monier-Williams, Sir M. (1988))
adjective a purchaser (Monier-Williams, Sir M. (1988))
one who eclipses (Monier-Williams, Sir M. (1988))
one who receives (Monier-Williams, Sir M. (1988))
one who seizes (Monier-Williams, Sir M. (1988))
perceiver (Monier-Williams, Sir M. (1988))
verb (class 10 ātmanepada) to cause to marry (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to cause to take or seize or lay hold of (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to deliver (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to make acquainted with (Monier-Williams, Sir M. (1988))
adjective facilitating (Monier-Williams, Sir M. (1988))
favourable (Monier-Williams, Sir M. (1988))
favouring (Monier-Williams, Sir M. (1988))
furthering (Monier-Williams, Sir M. (1988))
gracious (Monier-Williams, Sir M. (1988))
kind (Monier-Williams, Sir M. (1988))
noun (masculine) a bucket (Monier-Williams, Sir M. (1988))
drought (Monier-Williams, Sir M. (1988))
impediment (used in imprecations) (Monier-Williams, Sir M. (1988))
obstacle (Monier-Williams, Sir M. (1988))
noun (masculine) (in music) the introductory part of a piece (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of a Sandhi rule (Monier-Williams, Sir M. (1988))
objection (Monier-Williams, Sir M. (1988))
reception (Monier-Williams, Sir M. (1988))
replying in argument (Monier-Williams, Sir M. (1988))
taking up (Monier-Williams, Sir M. (1988))
verb (class 10 parasmaipada) to cause to take up (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to describe (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to set forth (Monier-Williams, Sir M. (1988))
noun (masculine) grasping (Monier-Williams, Sir M. (1988))
laying hold of. forcible seizure (Monier-Williams, Sir M. (1988))
the fist or clenching the fist (Monier-Williams, Sir M. (1988))
the handle of a shield (Monier-Williams, Sir M. (1988))
noun (masculine) a charioteer (Monier-Williams, Sir M. (1988))
a gatherer (Monier-Williams, Sir M. (1988))
collector (Monier-Williams, Sir M. (1988))
compiler (Monier-Williams, Sir M. (1988))
adjective astringent (Monier-Williams, Sir M. (1988))
constipating (Monier-Williams, Sir M. (1988))
drawing or attracting to one's self (Monier-Williams, Sir M. (1988))
obstructing (Monier-Williams, Sir M. (1988))
putting together (Monier-Williams, Sir M. (1988))
summing up (Monier-Williams, Sir M. (1988))
verb (class 10 parasmaipada) to cause to grasp or take hold of or receive or comprehend or understand
to communicate (with acc. of thing and acc. or dat. of person)
to impart
to wish to collect Frequency rank 16249/72933
Sanskrit Dictionary understands and transcodes देवनागर्-ई IAST, Harvard-Kyoto, SLP1, ITRANS. You can type in any of the Sanskrit transliteration systems you are familiar with and we will detect and convert it to IAST for the purpose of searching.
Using the Devanagari and IAST Keyboards
Click the icon to enable a popup keybord and you can toggle between देवनागरी and IAST characters. If you want a system software for typing easily in देवनागरी or IAST you can download our software called SanskritWriter
Wildcard Searches and Exact Matching
To replace many characters us * example śakt* will give all words starting with śakt. To replace an individual character use ? for example śakt?m will give all words that have something in place of the ?. By default our search system looks for words “containing” the search keyword. To do an exact match use “” example “śaktimat” will search for this exact phrase.
Special Searches
Type sandhi: and a phrase to search for the sandhi of the two words example.
sandhi:sam yoga will search for saṃyoga
Type root: and a word to do a root search only for the word. You can also use the √ symbol, this is easily typed by typing \/ in SanskritWriter software.