Donate
 
   
Select your prefered input and type any Sanskrit or English word. Enclose the word in “” for an EXACT match e.g. “yoga”.
     Amarakosha Search  
Results for eta
     
WordReferenceGenderNumberSynonymsDefinition
abhayā2.2.59FeminineSingularśivā, haimavatī, pūtanā, avyathā, śreyasī, harītakī, kāyasthā, ceta, amṛtā, pathyā
ājiḥ3.3.38FeminineSingularceta, hastādyaiḥarthasūcanā
alaṅkāraḥ2..9.97MasculineSingularrajatam, rūpyam, kharjūram, śvetam
bhikṣā3.3.232FeminineSingularraviḥ, śveta, chadaḥ
buddhiḥ1.5.1FeminineSingularpratipat, upalabdhiḥ, śemuṣī, dhiṣaṇā, ceta, saṃvit, prekṣā, prajñā, manīṣā, jñaptiḥ, cit, matiḥ, dhīḥunderstanding or intellect
citram1.5.17MasculineSingularkarburaḥ, kirmīraḥ, kalmāṣaḥ, śabalaḥ, etavariegated
cittamNeuterSingularmanaḥ, ceta, hṛdayam, svāntam, hṛt, mānasammalice
dharmarājaḥ1.1.61-62MasculineSingularantakaḥ, daṇḍadharaḥ, yamarāṭ, kṛtāntaḥ, pitṛpatiḥ, vaivasvataḥ, kālaḥ, śamanaḥ, paretarāṭ, śrāddhadevaḥ, yamaḥ, yamunābhrātā, samavartīyama
etahi2.4.22MasculineSingularadhunā, sāmpratam, saṃprati, idānīm
gṛham2.2.4-5NeuterSingularagāram, vastyam, sadma, geham, ālayaḥ, gṛhāḥ, bhavanam, niśāntam, veśma, nilayaḥ, mandiram, sadanam, niketanam, udavasitam, nikāyyaḥ
haṃsaḥ2.5.26MasculineSingularcakrāṅgaḥ, mānasaukāḥ, śvetagarut
jagat3.3.86MasculineSingularkṛtrimam, lakṣaṇopetam
kakṣyā3.3.166FeminineSingularātmavān, arthātanapeta
madanaḥ1.1.25-26MasculineSingularbrahmasūḥ, māraḥ, kandarpaḥ, kāmaḥ, sambarāriḥ, ananyajaḥ, makaradhvajaḥ, viśvaketuḥ, pradyumnaḥ, darpakaḥ, pañcaśaraḥ, manasijaḥ, puṣpadhanvā, ātmabhūḥ, manmathaḥ, mīnaketanaḥ, anaṅgaḥ, smaraḥ, kusumeṣuḥ, ratipatiḥkamadeva
mṛtaḥ2.8.119MasculineSingularpramītaḥ, parāsuḥ, prāptapañcatvaḥ, pareta, preta, saṃsthitaḥ
mūlyam2.10.38-39NeuterSingularbharaṇam, bharma, vidhā, paṇaḥ, bharaṇyam, bhṛ‍tiḥ, karmaṇyā, nirveśaḥ, vetanam, bhṛtyā
nyagrodhaḥ3.3.103MasculineSingularcetaḥpīḍā, adhiṣṭhānam, bandhakam, vyasanam
parivyādhaḥ2.4.30MasculineSingularvidulaḥ, nādeyī, ambuvetasaḥ
patākā2.8.102FeminineSingular‍vaijayantī, ketanam, ‍‍dhvajam
prāṇīMasculineSingularjantuḥ, janyuḥ, śarīrī, cetanaḥ, janmīanimal
sahasravedhīFeminineSingularamlavetasaḥ, śatavedhī, cukraḥ
sthāvaraḥ3.1.72MasculineSingularjaṅgametaraḥ
śuklaḥ1.5.12MasculineSingulardhavalaḥ, sitaḥ, śyeta, śuciḥ, valakṣaḥ, avadātaḥ, viśadaḥ, śubhraḥ, arjunaḥ, gauraḥ, pāṇḍaraḥ, śvetawhite
śukram2.6.62NeuterSingularbījam, vīryam, indriyam, tejaḥ, reta
vaṃśarocanā2.9.110FeminineSingularśvetamaricam
vetasvān2.1.9MasculineSingular
vetasaḥ2.4.29MasculineSingularvānīraḥ, vañjulaḥ, rathaḥ, abhrapuṣpaḥ, bidulaḥ, śītaḥ
śvetasurasāFeminineSingularbhūtaveśī
vārāṅgarūpopeta3.1.11MasculineSingularsiṃhahananaḥ
preta3.3.66MasculineSingularbhūpaḥ
śvetam3.3.86MasculineSingularbaddhaḥ, arjunaḥ
ketanam3.3.121NeuterSingularlokavādaḥ, paśvahipakṣiṇāṃyuddham
     Monier-Williams
          Search  
Results for eta1198 results for eta
     
Devanagari
BrahmiEXPERIMENTAL
eta(for 2.See sub voce, i.e. the word in the Sanskrit order) mfn. come near, approached
eta(for 1.See 4. e-) mf(ā-and /enī- )n. ( i- ),"rushing","darting" View this entry on the original dictionary page scan.
etamf(ā-and /enī- )n. of a variegated colour, varying the colour, shining, brilliant etc. View this entry on the original dictionary page scan.
etam. a kind of deer or antelope View this entry on the original dictionary page scan.
etam. the hide of the same View this entry on the original dictionary page scan.
etam. variegated colour View this entry on the original dictionary page scan.
etadmfn. (grammar 223; gaRa sarvādi- ) this, this here, here (especially as pointing to what is nearest to the speaker exempli gratia, 'for example' eṣa bāṇaḥ-,this arrow here in my hand; eṣa yāti panthāḥ-,here passes the way; eṣa kālaḥ-,here id est now, is the time; etad-,this here id est this world here below) View this entry on the original dictionary page scan.
etadmfn. sometimes used to give emphasis to the personal pronouns (exempli gratia, 'for example' eṣo'ham-,I, this very person here) or with omission of those pronouns (exempli gratia, 'for example' eṣa tvāṃ svargaṃ nayāmi-,I standing here will convey thee to heaven; etau praviṣṭau svaḥ-,we two here have entered) View this entry on the original dictionary page scan.
etadmfn. as the subject of a sentence it agrees in gender and number with the predicate without reference to the noun to be supplied (exempli gratia, 'for example' etad eva hi me dhanam-,for this [ scilicet cow] is my only wealth ) View this entry on the original dictionary page scan.
etadmfn. but sometimes the neuter singular remains (exempli gratia, 'for example' etad guruṣu vṛttiḥ-,this is the custom among guru-s ) View this entry on the original dictionary page scan.
etadmfn. etad- generally refers to what precedes, especially when connected with idam-, the latter then referring to what follows (exempli gratia, 'for example' eṣa vai prathamaḥ kalpaḥ- anukalpas tv ayaṃ jñeyaḥ-,this before-mentioned is the principal rule, but this following may be considered a secondary rule ) View this entry on the original dictionary page scan.
etadmfn. it refers also to that which follows, especially when connected with a relative clause (exempli gratia, 'for example' eṣa caiva gurur dharmo yam pravakṣyāmy ahaṃ tava-,this is the important law, which I will proclaim to you ) etc. View this entry on the original dictionary page scan.
etadind. in this manner, thus, so, here, at this time, now (exempli gratia, 'for example' n/a v/ā u et/an mriyase-,thou dost not die in this manner or by that ) ; ([ confer, compare Zend ae7ta; Old Persian aita; Armenian aid; Osk.eiso.]) View this entry on the original dictionary page scan.
etadādimfn. beginning with this, and so forth. View this entry on the original dictionary page scan.
etadantamfn. terminating with this, ending thus View this entry on the original dictionary page scan.
etadarthamind. on this account, for this end, therefore etc. View this entry on the original dictionary page scan.
etadarthamind. (etad-- arthaṃ yad-,to this end - that ) View this entry on the original dictionary page scan.
etadatiriktamfn. besides this. View this entry on the original dictionary page scan.
etadātmyan. , misprint for aitadātmya- (q.v; see śaṃkara-'s commentator or commentary on the passage) .
etadavadhiind. to this limit, so far. View this entry on the original dictionary page scan.
etadavasthamfn. of such a state or condition View this entry on the original dictionary page scan.
etaddāmfn. granting or bestowing this View this entry on the original dictionary page scan.
etaddevatyamfn. having this as deity View this entry on the original dictionary page scan.
etaddvitīyamfn. doing this for the second time View this entry on the original dictionary page scan.
etadīyamfn. belonging or relating to this (person or thing) View this entry on the original dictionary page scan.
etadupaniṣadmfn. following this upaniṣad-, View this entry on the original dictionary page scan.
etadvatind. like this, thus. View this entry on the original dictionary page scan.
etadyonimfn. of this origin View this entry on the original dictionary page scan.
etagvamfn. of variegated colour, shining (said of horses) View this entry on the original dictionary page scan.
etaj(in compound for etad-). View this entry on the original dictionary page scan.
etajjamfn. arising from this. View this entry on the original dictionary page scan.
etakamf(ikā-, enikā-)n. equals /eta- above View this entry on the original dictionary page scan.
etan(by saṃdhi- for etad-). View this entry on the original dictionary page scan.
etanam. expiration, breathing out, discharging air from the lungs View this entry on the original dictionary page scan.
etanam. the fish Silurus Pelorius View this entry on the original dictionary page scan.
etanmayamf(ī-)n. made or consisting of this, of such a kind View this entry on the original dictionary page scan.
etarhiind. now, at this time, at present, now-a-days etc. View this entry on the original dictionary page scan.
etarhiind. then (correlating to y/arhi-) View this entry on the original dictionary page scan.
etarhin. (i-) a measure of time (fifteen idāni-s, or the fifteenth part of a kṣipra-) View this entry on the original dictionary page scan.
etaśa mfn. of variegated colour, shining, brilliant (said of brahmaṇas-pati-) View this entry on the original dictionary page scan.
etaśam. a horse of variegated colour, dappled horse (especially said of the Sun's horse) View this entry on the original dictionary page scan.
etaśam. Name of a man (protected by indra-) View this entry on the original dictionary page scan.
etaśam. a Brahman View this entry on the original dictionary page scan.
etaśamfn. of variegated colour, shining, brilliant (said of brahmaṇas-pati-) View this entry on the original dictionary page scan.
etaśam. a horse of variegated colour, dappled horse (especially said of the Sun's horse) View this entry on the original dictionary page scan.
etaśam. Name of a man (protected by indra-) View this entry on the original dictionary page scan.
etaśam. a Brahman View this entry on the original dictionary page scan.
etaśasm. a Brahman View this entry on the original dictionary page scan.
etat(in compound for etad-). View this entry on the original dictionary page scan.
etatkālamind. now. View this entry on the original dictionary page scan.
etatkālīnamfn. belonging to or happening in the present time. View this entry on the original dictionary page scan.
etatkṣaṇātind. from this moment, henceforth View this entry on the original dictionary page scan.
etatkṣaṇeind. in this moment, now. View this entry on the original dictionary page scan.
etatparamfn. intent on or absorbed in this commentator or commentary on View this entry on the original dictionary page scan.
etatprabhṛtimfn. beginning with this, View this entry on the original dictionary page scan.
etatprathamamfn. doing this for the first time View this entry on the original dictionary page scan.
etatsamamfn. equal to this. View this entry on the original dictionary page scan.
etatsamīpan. presence of this one. View this entry on the original dictionary page scan.
etattṛtīyamfn. doing this for the third time View this entry on the original dictionary page scan.
etattulyamfn. similar to this. View this entry on the original dictionary page scan.
abhijñetaramfn. not familiar with (compound), View this entry on the original dictionary page scan.
abhinetavyamfn. to be represented dramatically. View this entry on the original dictionary page scan.
abhipretamfn. meant, intended etc. View this entry on the original dictionary page scan.
abhipretamfn. accepted, approved etc.
abhipretamfn. to whom one's heart is devoted, dear View this entry on the original dictionary page scan.
abhisametamfn. assembled View this entry on the original dictionary page scan.
abhyupetamfn. approached, arrived at (accusative) View this entry on the original dictionary page scan.
abhyupetamfn. (with gṛham-) staying in a house View this entry on the original dictionary page scan.
abhyupetamfn. furnished with (in compound [ ]or instrumental case) View this entry on the original dictionary page scan.
abhyupetamfn. agreed upon, assented to View this entry on the original dictionary page scan.
abhyupetamfn. promised View this entry on the original dictionary page scan.
abhyupetavyamfn. to be admitted or assented to commentator or commentary on View this entry on the original dictionary page scan.
ācāravyapetamfn. deviating from established custom View this entry on the original dictionary page scan.
acchetamfn. approached, attained View this entry on the original dictionary page scan.
acetanamfn. without consciousness, inanimate View this entry on the original dictionary page scan.
acetanamfn. unconscious, insensible, senseless, fainting, etc. View this entry on the original dictionary page scan.
acetasmfn. imprudent View this entry on the original dictionary page scan.
acetasmfn. unconscious, insensible. View this entry on the original dictionary page scan.
adhiketanamind. on a flag, View this entry on the original dictionary page scan.
adhyātmacetasm. one who meditates on the Supreme Spirit. View this entry on the original dictionary page scan.
adhyetavya mfn. to be read. View this entry on the original dictionary page scan.
adhyetavyaeyamfn. to be read. View this entry on the original dictionary page scan.
agniretasamfn. sprung from agni-'s seed View this entry on the original dictionary page scan.
agretanamfn. occurring further on, subsequently (in a book). View this entry on the original dictionary page scan.
ajetavyamfn. invincible. View this entry on the original dictionary page scan.
ajñātaketa(/ajñāta--) mfn. having unknown or secret designs View this entry on the original dictionary page scan.
aketanamfn. houseless. View this entry on the original dictionary page scan.
alpetaramfn. "other than small", large View this entry on the original dictionary page scan.
alpetaratvan. largeness View this entry on the original dictionary page scan.
ambuvetasam. a kind of cane or reed growing in water.
amlavetasam. a kind of dock or sorrel, Rumex Vesicarius View this entry on the original dictionary page scan.
amlavetasan. vinegar (obtained from fruit) View this entry on the original dictionary page scan.
āmlavetasam. the plant Rumex Vesicarius (= amla-). View this entry on the original dictionary page scan.
anabhipretan. an occurrence different from what was intended. View this entry on the original dictionary page scan.
ananyacetasmfn. giving one's undivided thought to (with locative case) View this entry on the original dictionary page scan.
anapetamfn. not gone off, not past View this entry on the original dictionary page scan.
anapetamfn. not separated, faithful to, possessed of. View this entry on the original dictionary page scan.
anavetamfn. not gone away or run off, View this entry on the original dictionary page scan.
ānetavaiSee under ā--. View this entry on the original dictionary page scan.
ānetavyamfn. = ā-nāyya-1 q.v View this entry on the original dictionary page scan.
aniketaor a-niketana- mfn. houseless. View this entry on the original dictionary page scan.
añjyetamfn. black and white coloured View this entry on the original dictionary page scan.
anupeta([ ]) or anupeta-pūrva- ([ ]), mfn. not yet entered at a teacher's (for instruction). View this entry on the original dictionary page scan.
anupetanot affected by, devoid of (compound), View this entry on the original dictionary page scan.
anyaṅgaśvetamfn. white and without spot (as a sacrificial animal) View this entry on the original dictionary page scan.
anyataetamf(-enī-)n. variegated on one side View this entry on the original dictionary page scan.
apacetasmfn. not favourable to (with ablative) View this entry on the original dictionary page scan.
apacetasmfn. averse from (ablative), View this entry on the original dictionary page scan.
apakṛṣṭacetanamfn. mentally debased. View this entry on the original dictionary page scan.
aparāhṇetana([ ]) mfn. belonging to or produced at the close of the day. View this entry on the original dictionary page scan.
aparetaf. opposite to or other than the west, the east View this entry on the original dictionary page scan.
apetamfn. escaped, departed, gone, having retired from, free from (ablative or in compound) View this entry on the original dictionary page scan.
apetabhimfn. one whose fear is gone View this entry on the original dictionary page scan.
apetaprajananamfn. one who has lost his generative energy, View this entry on the original dictionary page scan.
apetaprāṇamfn. lifeless, View this entry on the original dictionary page scan.
apetarākṣasīf. the plant Ocimum Sanctum (also apreta-r-). View this entry on the original dictionary page scan.
apracetasmfn. deficient in understanding, foolish View this entry on the original dictionary page scan.
apraketamfn. indiscriminate, unrecognizable View this entry on the original dictionary page scan.
apretamfn. not gone away View this entry on the original dictionary page scan.
apretarākṣasīf. a plant (also called preta-rākṣasī-,or apeta-rākṣasī- q.v) View this entry on the original dictionary page scan.
aretasmfn. not receiving seed View this entry on the original dictionary page scan.
aretaskamfn. seedless View this entry on the original dictionary page scan.
āryacetasmfn. noble-minded View this entry on the original dictionary page scan.
aryaśvetam. (varia lectio ārya-sv-), Name of a man, (gaRa śivādi- q.v) View this entry on the original dictionary page scan.
āsaktacetas mfn. having the mind deeply engaged in or fixed upon (any object), intent on, devoted to, absorbed in. View this entry on the original dictionary page scan.
asamavetamfn. idem or 'mfn. not inherent, not inseparably connected with, accidental ' View this entry on the original dictionary page scan.
asamavetamfn. (plural) not all assembled View this entry on the original dictionary page scan.
asametamfn. "not arrived, absent", missing View this entry on the original dictionary page scan.
aṣṭāṅgopetamfn. (said of excellent water), ibidem or 'in the same place or book or text' as the preceding View this entry on the original dictionary page scan.
atyetavaisee ati- (parasmE-pada 16). View this entry on the original dictionary page scan.
avetamfn. elapsed, passed, (/an-- negative) View this entry on the original dictionary page scan.
avetamfn. one who has gained, obtained (with accusative), -. View this entry on the original dictionary page scan.
avicetanamfn. unintelligible View this entry on the original dictionary page scan.
avicetasmfn. unwise View this entry on the original dictionary page scan.
avyapetamfn. not separated, contiguous View this entry on the original dictionary page scan.
avyavetamfn. not separated by (instrumental case), View this entry on the original dictionary page scan.
avyavetaseparated by a-, View this entry on the original dictionary page scan.
ayathābhipretamfn. not desired, not agreeable View this entry on the original dictionary page scan.
bādhyaretasm. one whose generative fluid is obstructed, impotent on View this entry on the original dictionary page scan.
bahuletarapakṣam. dual number the dark and the other (i.e. light) half of a month View this entry on the original dictionary page scan.
bahupuṣpaphalopetamfn. having many flowers and fruits View this entry on the original dictionary page scan.
bahuretasm. "having much seed", Name of brahmā- View this entry on the original dictionary page scan.
balopetamfn. idem or 'mfn. idem or 'mfn. endowed with power or strength ' ' View this entry on the original dictionary page scan.
bhetavyamfn. to be feared or dreaded (n. often impersonal or used impersonally, especially na bhetavyam-,with abl, or genitive case,"one need not be afraid of") View this entry on the original dictionary page scan.
bhetavyaSee . View this entry on the original dictionary page scan.
bhīrucetasm. "timid-hearted", a deer View this entry on the original dictionary page scan.
bhrāntākulitacetanamfn. one whose mind is troubled by doubt or error View this entry on the original dictionary page scan.
bhūriretas(bh/ūri--) mfn. abounding in seed, prolific View this entry on the original dictionary page scan.
bhūrivetasamfn. having many canes or reeds View this entry on the original dictionary page scan.
bhūtapretapiśācādyam. plural the bhūta-s, preta-s, piśāca-s etc. (see ) . View this entry on the original dictionary page scan.
brahmāpetam. Name of one of the rākṣasa-s said to dwell in the sun during the month māgha- View this entry on the original dictionary page scan.
brahmopetam. Name of a rakṣas- (see brahmāpeta-). View this entry on the original dictionary page scan.
bṛhatpracetasm. "the larger pracetas-", Name of a particular recension of a law-book by pracetas-. View this entry on the original dictionary page scan.
bṛhatsaṃketam. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
cakṣurapetamfn. one who has lost his eyes, blind View this entry on the original dictionary page scan.
calaniketamfn. having a perishable abode View this entry on the original dictionary page scan.
cetain compound equals tas-. View this entry on the original dictionary page scan.
cetaetc. See View this entry on the original dictionary page scan.
cetaḥpīḍāf. grief View this entry on the original dictionary page scan.
cetakamfn. causing to think View this entry on the original dictionary page scan.
cetakamfn. sentient View this entry on the original dictionary page scan.
cetakaetc. See View this entry on the original dictionary page scan.
cetaf. equals tanikā- View this entry on the original dictionary page scan.
cetaf. Jasminum grandiflorum View this entry on the original dictionary page scan.
cetanamf(-)n. visible, conspicuous, distinguished, excellent View this entry on the original dictionary page scan.
cetanamf(-)n. percipient, conscious, sentient, intelligent etc. View this entry on the original dictionary page scan.
cetanam. an intelligent being, man View this entry on the original dictionary page scan.
cetanam. soul, mind View this entry on the original dictionary page scan.
cetanan. conspicuousness View this entry on the original dictionary page scan.
cetanan. soul, mind View this entry on the original dictionary page scan.
cetaf. consciousness, understanding, sense, intelligence etc. (often in fine compositi or 'at the end of a compound' [f(ā-).] ) (see a--, niś--, puru-c/et-, vi--, sa--, s/u--). View this entry on the original dictionary page scan.
cetanaetc. See View this entry on the original dictionary page scan.
cetanabhāvam. idem or 'n. idem or 'f. the state of a sentient or conscious being, intelligence.' ' View this entry on the original dictionary page scan.
cetanācetana plural sentient and unsentient beings View this entry on the original dictionary page scan.
cetanakāf. equals nikā- View this entry on the original dictionary page scan.
cetanakīf. equals nikā- View this entry on the original dictionary page scan.
cetanāṣṭakan. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
cetanatāf. the state of a sentient or conscious being, intelligence. View this entry on the original dictionary page scan.
cetanatvan. idem or 'f. the state of a sentient or conscious being, intelligence.' View this entry on the original dictionary page scan.
cetanāvatmfn. having consciousness, knowing, understanding, reasonable View this entry on the original dictionary page scan.
cetaind. for na-. View this entry on the original dictionary page scan.
cetanībhūto become conscious
cetanikāf. Terminalia Chebula View this entry on the original dictionary page scan.
cetanīkṛto cause to perceive or become conscious View this entry on the original dictionary page scan.
cetanīyāf. the medicinal herb ṛddhi- View this entry on the original dictionary page scan.
cetasn. splendour View this entry on the original dictionary page scan.
cetasn. () consciousness, intelligence, thinking soul, heart, mind etc. (in fine compositi or 'at the end of a compound' etc.) View this entry on the original dictionary page scan.
cetasn. will View this entry on the original dictionary page scan.
cetasn. see a-cet/as-, dabhr/a--, pr/a--, laghu--, v/i--, s/a--, su-c/etas-. View this entry on the original dictionary page scan.
cetasakam. plural Name of a people View this entry on the original dictionary page scan.
cetasamind. in fine compositi or 'at the end of a compound' fr. tas- View this entry on the original dictionary page scan.
cetavyamfn. to be piled up View this entry on the original dictionary page scan.
cetavyamfn. equals cayanīya- View this entry on the original dictionary page scan.
cetavyaSee 1. ci-. View this entry on the original dictionary page scan.
cetayamfn. sentient View this entry on the original dictionary page scan.
cetayānamfn. (irreg. pr. p.) having sense, reasonable View this entry on the original dictionary page scan.
cetayitavyamfn. to be perceived View this entry on the original dictionary page scan.
cetayitṛmfn. equals ya- View this entry on the original dictionary page scan.
chiduretaramfn. not breaking, strong View this entry on the original dictionary page scan.
ciketasSee na--. View this entry on the original dictionary page scan.
cittacetasikam. thought View this entry on the original dictionary page scan.
dabhracetas(r/a--) mfn. little-minded, . View this entry on the original dictionary page scan.
dahanaketanam. "mark of burning", smoke View this entry on the original dictionary page scan.
dakṣiṇetaramfn. "other than right", left View this entry on the original dictionary page scan.
damopetamfn. endowed with self-control, View this entry on the original dictionary page scan.
devaretasamfn. sprung from divine seed View this entry on the original dictionary page scan.
dhanuketaf. a kind of flower View this entry on the original dictionary page scan.
dharmāpetamfn. departing from virtue, wicked, unrighteous View this entry on the original dictionary page scan.
dharmāpetan. immorality, vice View this entry on the original dictionary page scan.
dharmopetamfn. endowed with virtues View this entry on the original dictionary page scan.
dhavaletarataṇḍulam. Andropogon Bicolor View this entry on the original dictionary page scan.
dhīracetasmfn. strong-minded, self-possessed, courageous View this entry on the original dictionary page scan.
dhūmaketanam. "smoke-marked", fire View this entry on the original dictionary page scan.
dhūmaketanam. meteor, a comet View this entry on the original dictionary page scan.
dhūmaketanam. ketu- or the personified descending node View this entry on the original dictionary page scan.
dhuryetaramfn. "other than the first", the charioteer (as opp. to the hero) View this entry on the original dictionary page scan.
dhvajinyutsavasaṃketam. Name of a people View this entry on the original dictionary page scan.
dīnacetanamfn. "distressed in mind", dejected View this entry on the original dictionary page scan.
divāsaṃketam. appointment (of lovers) by day View this entry on the original dictionary page scan.
dravetaramfn. "other than fluid", hard, solid, congealed View this entry on the original dictionary page scan.
dṛśyetaramfn. "other than visible", invisible View this entry on the original dictionary page scan.
dṛśyetaratāf. View this entry on the original dictionary page scan.
duḥkhetamfn. affected with sorrow, Va1rtt. 6, View this entry on the original dictionary page scan.
duḥkhopahatacetasmfn. having the heart stricken with sorrow View this entry on the original dictionary page scan.
duḥkhopetamfn. affected by pain, suffering distress View this entry on the original dictionary page scan.
dūrāpetamfn. not even distantly to be thought of, quite out of the question View this entry on the original dictionary page scan.
dūrāpetatvan. commentator or commentary View this entry on the original dictionary page scan.
duṣṭacetasmfn. evil-minded, malevolent View this entry on the original dictionary page scan.
dvātriṃśailakṣaṇopetamfn. () "having 32 auspicious marks upon the body", illustrious, great. View this entry on the original dictionary page scan.
dviretasmfn. (dv/i-) (a male ass) doubly impregnating (sc. mare and she-ass) View this entry on the original dictionary page scan.
dviretasmfn. (a mare) doubly impregnated (sc. by horse and male ass) View this entry on the original dictionary page scan.
dviretasmfn. a kind of hermaphrodite View this entry on the original dictionary page scan.
ekacetasmfn. of one mind, unanimous View this entry on the original dictionary page scan.
ekārthasamupetamfn. arrived at one object. View this entry on the original dictionary page scan.
evaṃguṇopetamfn. idem or 'mfn. idem or 'mfn. idem or 'mfn. possessing such qualities or good qualities etc.' ' ' View this entry on the original dictionary page scan.
gambhīracetas(r/a--) mfn. of profound mind View this entry on the original dictionary page scan.
gatacetanamfn. deprived of sense or consciousness, senseless, void of understanding, fainted away View this entry on the original dictionary page scan.
gatacetasmfn. bereft of sense
ghanetaramfn. "opposed to solid", liquid View this entry on the original dictionary page scan.
gharmetarāṃśum. "having other than warm (id est cold) rays", the moon View this entry on the original dictionary page scan.
gṛhacetasmfn. thinking only of one's house View this entry on the original dictionary page scan.
gṛhārūḍhacetasmfn. devoted to home
gṛhītacetasmfn. one whose mind or heart is captivated View this entry on the original dictionary page scan.
gṛhītavetanamfn. one who has received his wages, paid View this entry on the original dictionary page scan.
guṇopetamfn. endowed with good qualities View this entry on the original dictionary page scan.
guṇopetamfn. endowed with any requisites View this entry on the original dictionary page scan.
haṃsaśyetamf(enī-)n. white like a swan View this entry on the original dictionary page scan.
harṣacaritasaṃketam. Name of Comm. on the above work View this entry on the original dictionary page scan.
hatacetas() mfn. bereft of sense, mad, dispirited, perplexed, confounded. View this entry on the original dictionary page scan.
haṭhasaṃketacandrikāf. Name of two works. View this entry on the original dictionary page scan.
hemaketaf. Pandanus Odoratissimus View this entry on the original dictionary page scan.
hiraṇyaretasmfn. having golden seed View this entry on the original dictionary page scan.
hiraṇyaretasm. Name of agni- or fire etc. View this entry on the original dictionary page scan.
hiraṇyaretasm. of the sun View this entry on the original dictionary page scan.
hiraṇyaretasm. of śiva- View this entry on the original dictionary page scan.
hiraṇyaretasm. of one of the 12 āditya-s View this entry on the original dictionary page scan.
hiraṇyaretasm. of various men View this entry on the original dictionary page scan.
hiraṇyaretasm. a kind of plant (equals citraka-) View this entry on the original dictionary page scan.
hiraṇyaretasam. Name of a man View this entry on the original dictionary page scan.
hiraṇyaretasam. plural his family View this entry on the original dictionary page scan.
hṛcchayāviṣṭacetanamfn. having a heart penetrated by love View this entry on the original dictionary page scan.
hṛṣṭacetana () mfn. rejoiced in heart. View this entry on the original dictionary page scan.
hṛṣṭacetas() mfn. rejoiced in heart. View this entry on the original dictionary page scan.
itaretaramfn. (occurring chiefly in oblique cases of singular and in compound;perhaps for itaras-itara-; see anyo'nya-, paras-para-), one another, one with another, mutual, respective, several View this entry on the original dictionary page scan.
itaretaran. or adverb mutually, etc. etc. View this entry on the original dictionary page scan.
itaretarakāmyāf. respective or several fancies or inclinations View this entry on the original dictionary page scan.
itaretarapratyayamfn. dependent on each other View this entry on the original dictionary page scan.
itaretarapratyayatvan. mutual dependance View this entry on the original dictionary page scan.
itaretarāśrayamfn. taking refuge with or depending on each other, concerning mutually View this entry on the original dictionary page scan.
itaretarāśrayam. a particular logical error, circular reasoning View this entry on the original dictionary page scan.
itaretarayogam. mutual connexion or relation (of the simple members, as in a dvaṃdva- compound)
itaretaropakṛtimatmfn. helping each other View this entry on the original dictionary page scan.
ityetannāmakamfn. having those names (as aforesaid)
jalavetasam. Calamus Rotang View this entry on the original dictionary page scan.
jalayantraniketanan. equals -gṛha- View this entry on the original dictionary page scan.
jaṅgametaramfn. immovable View this entry on the original dictionary page scan.
jetain compound irregular for tṛ-. View this entry on the original dictionary page scan.
jetasāhvayamfn. "called after jetṛ-", with vana- n. equals ta-vana- View this entry on the original dictionary page scan.
jetavanan. " jetri-'s wood", Name of a grove near śrāvastī- (where buddha- promulgated his doctrines) View this entry on the original dictionary page scan.
jetavanīyam. plural Name of a Buddhist school. View this entry on the original dictionary page scan.
jetavyamfn. ( ji-) to be conquered, conquerable View this entry on the original dictionary page scan.
jetavyan. impersonal or used impersonally to be conquered View this entry on the original dictionary page scan.
jhaṣaketanam. equals -dhvaja- , View this entry on the original dictionary page scan.
jhaṣaketanam. "the god of love"and"the sea" View this entry on the original dictionary page scan.
jihmetaramfn. "other than lazy", not dull View this entry on the original dictionary page scan.
kailāsaniketanam. "having his abode on the kailāsa-", Name of śiva- View this entry on the original dictionary page scan.
kalpetaramf(ā-)n. having or requiring a different kind of treatment View this entry on the original dictionary page scan.
kaluṣacetasmfn. of impure mind View this entry on the original dictionary page scan.
kaluṣacetasmfn. bad, wicked View this entry on the original dictionary page scan.
kanakaketaf. a species of Pandanus with yellow blossoms View this entry on the original dictionary page scan.
kapiketanam. "having a monkey as symbol", Name of arjuna- (the third son of pāṇḍu-) View this entry on the original dictionary page scan.
kapotaretasam. Name of a man. View this entry on the original dictionary page scan.
kāpotaretasam. a patronymic fr. kapota-r- commentator or commentary on View this entry on the original dictionary page scan.
karketanam. idem or 'm. a species of quartz ' View this entry on the original dictionary page scan.
kaśmalacetasmfn. debased or dejected in mind. View this entry on the original dictionary page scan.
kāvyaprakāśasaṃketam. Name of commentary on mammaṭa-'s work. View this entry on the original dictionary page scan.
kāyamānikaniketanan. idem or 'n. a hut made of grass or thatch ' , View this entry on the original dictionary page scan.
keliniketanan. equals -gṛha- View this entry on the original dictionary page scan.
keliśvetasahasrapattraNom. P. ttrati-, to represent a white lotus for playing with View this entry on the original dictionary page scan.
ketam. (4. cit-) desire, wish, will, intention ["wealth","atmosphere, sky" ] View this entry on the original dictionary page scan.
ketam. a house, abode View this entry on the original dictionary page scan.
ketam. mark, sign View this entry on the original dictionary page scan.
ketam. apparition, shape View this entry on the original dictionary page scan.
ketakam. the tree Pandanus odoratissimus etc.
ketaf. ( gaRa gaurādi- ) idem or 'm. the tree Pandanus odoratissimus etc.' View this entry on the original dictionary page scan.
ketakif. metrically for - f. View this entry on the original dictionary page scan.
ketalikīrtim. Name of the author of the work megha-mālā-. View this entry on the original dictionary page scan.
ketanan. a summons, invitation View this entry on the original dictionary page scan.
ketanan. a house, abode View this entry on the original dictionary page scan.
ketanan. "abode of the soul", the body (in fine compositi or 'at the end of a compound' f(ā-).) View this entry on the original dictionary page scan.
ketanan. place, site View this entry on the original dictionary page scan.
ketanan. sign, mark, symbol (of a deity), ensign (of a warrior), flag or banner (e gaRa vānara-k-,"one who has a monkey as his ensign or arms" ;See also makara-k-,etc.) View this entry on the original dictionary page scan.
ketanan. business, indispensable act View this entry on the original dictionary page scan.
ketana taya-, etc. See k/eta-. View this entry on the original dictionary page scan.
ketamfn. purifying the desire or will View this entry on the original dictionary page scan.
ketasapm(Nominal verb plural -s/āpas-)fn. obeying the will (of another), obedient ["touching the sky" ], . View this entry on the original dictionary page scan.
ketavedas(k/eta--) mfn. knowing the intention ["knowing the wealth of another" ] View this entry on the original dictionary page scan.
ketayaNom. P. yati-, to summon, call or invite ; to fix or appoint a time ; to counsel or advise ; to hear View this entry on the original dictionary page scan.
ketayitṛmf(trī-)n. one who summons on View this entry on the original dictionary page scan.
khetasiṃhasee kṣetra-- s-, kṣema-- s- (above). View this entry on the original dictionary page scan.
krametaramfn. not arranged according to the krama-pāṭha- gaRa ukthādi-. View this entry on the original dictionary page scan.
krāmetarakamfn. one who studies or knows a krametara- text gaRa ukthādi-. View this entry on the original dictionary page scan.
kretavyamfn. purchasable, . View this entry on the original dictionary page scan.
krīḍāketanan. a pleasure-house View this entry on the original dictionary page scan.
kṛśānuretasm. "whose semen virile is fire", Name of śiva- View this entry on the original dictionary page scan.
kṛtacetasm. Name of a Brahman View this entry on the original dictionary page scan.
kṛtasaṃketamfn. one who has made an agreement or appointment. View this entry on the original dictionary page scan.
kṛtavetanamfn. one who receives wages (as a hired servant or labourer) View this entry on the original dictionary page scan.
kumbharetasn. semen virile deposited in a kumbha- View this entry on the original dictionary page scan.
kumbharetasm. a form of agni- View this entry on the original dictionary page scan.
kupyavetaninsee vetanin-, parasmE-pada 1014. View this entry on the original dictionary page scan.
kuśaletaran. misfortune, calamity, View this entry on the original dictionary page scan.
labdhacetasmfn. one who has recovered his right mind, restored to sense, recovered View this entry on the original dictionary page scan.
laghucetasmfn. little-minded, low-minded View this entry on the original dictionary page scan.
lakṣmīniketanan. the bathing with fragrant myrobalan powder View this entry on the original dictionary page scan.
lapetam. Name of a demon presiding over a particular disease of children View this entry on the original dictionary page scan.
letam. n. (see lota-) tears View this entry on the original dictionary page scan.
mahābhāratatātparyaprakāśasaṃketam. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
mahākāletam. plural Name of a śākhā- or school View this entry on the original dictionary page scan.
mahāpretam. a noble departed spirit View this entry on the original dictionary page scan.
mahāretasmfn. abounding in seed (Name of śiva-) View this entry on the original dictionary page scan.
mahāsāvetasan. Name of two sāman-s View this entry on the original dictionary page scan.
mahāśetavatīf. equals -śīta-vatī- above. View this entry on the original dictionary page scan.
mahāśvetamfn. very white, of a dazzling whiteness View this entry on the original dictionary page scan.
mahāśvetaghaṇṭīf. a species of plant View this entry on the original dictionary page scan.
makaraketanam. "having the makara- for an emblem"or"having a fish on his banner", Name of kāma-deva- View this entry on the original dictionary page scan.
makaravibhūṣaṇaketanam. "having the makara- for a characteristic ornament", Name of kāma-deva- View this entry on the original dictionary page scan.
makhāpetam. Name of a rākṣasa- View this entry on the original dictionary page scan.
manaḥsaṃcetanāhāram. one of the 4 kinds of food (in a material and spiritual sense) View this entry on the original dictionary page scan.
manasketam. mental perception or conception, idea, notion View this entry on the original dictionary page scan.
mandacetasmfn. having little consciousness, hardly conscious View this entry on the original dictionary page scan.
mandacetasmfn. dull-witted, silly, foolish View this entry on the original dictionary page scan.
manopetamfn. destitute of understanding View this entry on the original dictionary page scan.
mānuṣopetamfn. joined with human effort View this entry on the original dictionary page scan.
mṛgaketanam. the moon, View this entry on the original dictionary page scan.
mṛjopetamfn. equals mṛjā-vat-, Pancar. View this entry on the original dictionary page scan.
mṛtyuhetaveind. for the sake of death in order to kill View this entry on the original dictionary page scan.
mūḍhacetana mfn. bewildered in mind, foolish, silly View this entry on the original dictionary page scan.
mūḍhacetasmfn. bewildered in mind, foolish, silly View this entry on the original dictionary page scan.
muktacetasmfn. one whose soul is liberated (from existence), emancipated View this entry on the original dictionary page scan.
muṣitacetasmfn. bereft of sense, deprived of consciousness View this entry on the original dictionary page scan.
nabhaḥketanam. "sky-banner", the sun View this entry on the original dictionary page scan.
naciketa(metric.) (n/a--) m. (4. cit-) Name of a man View this entry on the original dictionary page scan.
naciketa na-cira- etc. See under 2. na-, p.523. View this entry on the original dictionary page scan.
nāciketamf(ī-)n. relating to naciketa- or na-ciketas- View this entry on the original dictionary page scan.
nāciketam. (with agni-) a particular fire View this entry on the original dictionary page scan.
nāciketam. (sc. agni-) any fire (wrong reading nācikstu-,or nācchiketa-) View this entry on the original dictionary page scan.
nāciketam. Name of an ancient sage (son of uddālaki-) (see tri-ṇāciketa-). View this entry on the original dictionary page scan.
nāciketaprayogam. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
naciketas(n/a--) m. (4. cit-) Name of a man View this entry on the original dictionary page scan.
nakraketanam. Name of the god of love (see makara-k-). View this entry on the original dictionary page scan.
nānācetas(n/ānā-.) mfn. of different mind View this entry on the original dictionary page scan.
naretaram. "different from men", a god View this entry on the original dictionary page scan.
naretaram. a beast or beast-like man View this entry on the original dictionary page scan.
naṣṭacetanamfn. one who has lost consciousness, insensible View this entry on the original dictionary page scan.
navetaramfn. "other than new", old View this entry on the original dictionary page scan.
netavyamfn. ( -) to be led or guided etc. View this entry on the original dictionary page scan.
netavyamfn. to be led away View this entry on the original dictionary page scan.
netavyamfn. to be led towards or to or into (accusative) etc. View this entry on the original dictionary page scan.
netavyamfn. to be applied View this entry on the original dictionary page scan.
netavyamfn. to be examined View this entry on the original dictionary page scan.
niketam. rarely n. (4. cit-) a mark, sign (tapātyaya-n-,"mark of departure of heat", said of a cloud) View this entry on the original dictionary page scan.
niketam. a house, habitation etc. View this entry on the original dictionary page scan.
niketam. seat of one of the constituent elements of the body View this entry on the original dictionary page scan.
niketam. a bee-hive (j) View this entry on the original dictionary page scan.
niketam. a stage in the religious life of a Brahman, View this entry on the original dictionary page scan.
niketam. state of being View this entry on the original dictionary page scan.
niketanan. a house, mansion, habitation, temple, etc. View this entry on the original dictionary page scan.
niketanam. an onion View this entry on the original dictionary page scan.
nirvetanamfn. unsalaried View this entry on the original dictionary page scan.
nirviṇṇacetasmfn. depressed in mind, meek, resigned View this entry on the original dictionary page scan.
niścetanamfn. unconscious, unreasonable etc. View this entry on the original dictionary page scan.
niścetanatāf. View this entry on the original dictionary page scan.
niścetasmfn. out of one's senses View this entry on the original dictionary page scan.
niścetavyamfn. to be ascertained or established View this entry on the original dictionary page scan.
nyāyasaṃketam. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
nyāyasaṃketatilakāf. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
nyāyopetamfn. rightly admitted View this entry on the original dictionary page scan.
pādaniketam. a foot-stool View this entry on the original dictionary page scan.
padmaketanam. Name of a son of garuḍa- View this entry on the original dictionary page scan.
pāṇḍaretaramfn. "other than white", black, dark View this entry on the original dictionary page scan.
pāṇḍaretaravāsasmfn. dark-robed View this entry on the original dictionary page scan.
pāpacetasmfn. evil-minded, wicked View this entry on the original dictionary page scan.
paramacetasn. all the heart View this entry on the original dictionary page scan.
paretamfn. departed, deceased, dead View this entry on the original dictionary page scan.
paretam. a kind of spectre, a ghost, spirit View this entry on the original dictionary page scan.
paretabhartṛm. "lord of the departed", Name of yama- View this entry on the original dictionary page scan.
paretabhūmif. "place of the departed", a cemetery View this entry on the original dictionary page scan.
paretakalpamfn. almost dead View this entry on the original dictionary page scan.
paretaramfn. other than hostile, faithful, friendly View this entry on the original dictionary page scan.
paretarājm. (L.) equals -bhartṛ- View this entry on the original dictionary page scan.
paretarājam. () equals -bhartṛ- View this entry on the original dictionary page scan.
pāretaraṃgiṇiind. beyond the river View this entry on the original dictionary page scan.
paricetasmfn. faint-hearted, despondent View this entry on the original dictionary page scan.
paricetavyamfn. to be collected together View this entry on the original dictionary page scan.
paricetavya mfn. to be known View this entry on the original dictionary page scan.
paricetavyamfn. to be investigated or searched View this entry on the original dictionary page scan.
pariṇetavyamfn. to be led round or married View this entry on the original dictionary page scan.
pariṇetavyamfn. to be exchanged or bartered against (instrumental case) View this entry on the original dictionary page scan.
parjanyaretas(j/an-) mfn. sprung from the seed of parjanya- id est nourished by rain (as reed) View this entry on the original dictionary page scan.
paruṣetaramfn. other than rough, gentle, mild View this entry on the original dictionary page scan.
paryavetamfn. elapsed, expired View this entry on the original dictionary page scan.
paścimetaramfn. "opposite of west", eastern View this entry on the original dictionary page scan.
patatriketanamfn. "characterised by a bird", (with deva-) Name of viṣṇu- View this entry on the original dictionary page scan.
pauṣpaketavamfn. (fr. puṣpa-ketu-) relating to the god of love View this entry on the original dictionary page scan.
phalāpetamfn. deprived of fruit, unproductive, unfertile View this entry on the original dictionary page scan.
phaletaratāf. the being other than fruit View this entry on the original dictionary page scan.
phalopetamfn. possessing fruit, yielding fruit View this entry on the original dictionary page scan.
pracetanamfn. illumining, illustrating View this entry on the original dictionary page scan.
pracetas(pr/a--) mfn. attentive, observant, mindful, clever, wise (said of the gods, especially of agni- and the āditya-s) View this entry on the original dictionary page scan.
pracetas(pr/a--) mfn. happy, delighted View this entry on the original dictionary page scan.
pracetas(pr/a--) m. Name of varuṇa- View this entry on the original dictionary page scan.
pracetas(pr/a--) m. Name of a prajā-pati- (an ancient sage and law-giver) ( pracetassmṛti -smṛti- f.Name of work) View this entry on the original dictionary page scan.
pracetas(pr/a--) m. Name of a prince (son of duduha-) View this entry on the original dictionary page scan.
pracetas(pr/a--) m. Name of a son of duryāman- View this entry on the original dictionary page scan.
pracetas(pr/a--) m. Name of a son of dur-mada- View this entry on the original dictionary page scan.
pracetas(pr/a--) m. plural (wrong reading prāc-) Name of the 10 sons of prācīna-barhis- by a daughter of varuṇa- (they are the progenitors of dakṣa-) View this entry on the original dictionary page scan.
prācetasm. plural Name of the 10 sons of prācīna-barhis- (= pra-cetas-) View this entry on the original dictionary page scan.
pracetasamfn. wrong reading for prāc- View this entry on the original dictionary page scan.
prācetasamfn. relating to varuṇa- (equals pra-cetas-;with āśā- f.the west) View this entry on the original dictionary page scan.
prācetasamfn. descended from pracetas- (m. patronymic of manu-, dakṣa-, and vālmīki-) View this entry on the original dictionary page scan.
prācetasamfn. plural equals -cetas- plural View this entry on the original dictionary page scan.
prācetasastavam. Name of View this entry on the original dictionary page scan.
pracetaf. Myrica Sapida View this entry on the original dictionary page scan.
pracetassmṛtif. pracetas
pragetanamfn. () matutinal, early
pragetanamfn. relating to the next day, future View this entry on the original dictionary page scan.
prahetavyamfn. to be sent out or dismissed View this entry on the original dictionary page scan.
prāhṇetamāmind. earlier or very early in the morning. View this entry on the original dictionary page scan.
prāhṇetanamfn. relating to the forenoon, happening in the morning, matutinal View this entry on the original dictionary page scan.
prāhṇetarām ind. earlier or very early in the morning. View this entry on the original dictionary page scan.
prajñāpeta(jñāp-) mfn. destitute of wisdom or knowledge View this entry on the original dictionary page scan.
prakāśetaramfn. "other than visible", invisible View this entry on the original dictionary page scan.
praketam. (4. cit-) appearance, apparition, sight View this entry on the original dictionary page scan.
praketam. perception, intelligence, knowledge (concr. = a knower, ) View this entry on the original dictionary page scan.
praketanan. appearance, apparition (used to explain prec.) View this entry on the original dictionary page scan.
praṇayopetamfn. possessing candour, frank, open View this entry on the original dictionary page scan.
praṇayopetamind. praṇaya
praṇetavyamfn. to be led or guided View this entry on the original dictionary page scan.
praṇetavyamfn. to be accomplished or executed or used or applied View this entry on the original dictionary page scan.
prāṇopetamfn. living, alive View this entry on the original dictionary page scan.
prathametaramfn. "other than first", the second View this entry on the original dictionary page scan.
pratyakcetanamfn. one whose thoughts are turned inwards or upon himself View this entry on the original dictionary page scan.
pratyakcetaf. thoughts turned inwards or upon one's self View this entry on the original dictionary page scan.
pratyetavyamfn. to be acknowledged, or admitted, to be understood as (Nominal verb) View this entry on the original dictionary page scan.
pratyetavyaSee . View this entry on the original dictionary page scan.
pratyupalabdhacetasmfn. one who has recovered his senses View this entry on the original dictionary page scan.
pravicetanan. (4. cit-) comprehending, understanding View this entry on the original dictionary page scan.
prāyaścetanan. atonement, expiation View this entry on the original dictionary page scan.
prāyopetamfn. idem or 'mfn. equals prāyopaviṣṭa- ' View this entry on the original dictionary page scan.
pretamfn. departed, deceased, dead, a dead person View this entry on the original dictionary page scan.
pretam. the spirit of a dead person (especially before obsequial rites are performed), a ghost, an evil being etc. (see ) . View this entry on the original dictionary page scan.
pretabhakṣiṇīf. Name of a goddess View this entry on the original dictionary page scan.
pretabhāvam. the being dead, death (vāya saṃsiddhaḥ-,"ready to die") View this entry on the original dictionary page scan.
pretabhāvasthamfn. dead View this entry on the original dictionary page scan.
pretabhūmif. "place of the dead", a burning-ground View this entry on the original dictionary page scan.
pretacārinm. "roaming among the dead", Name of śiva- View this entry on the original dictionary page scan.
pretadāham. burning of the dead View this entry on the original dictionary page scan.
pretadāhāgnim. corpse-fire View this entry on the original dictionary page scan.
pretadhūmam. smoke of the dead id est of a funeral pile View this entry on the original dictionary page scan.
pretadīpikāf. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
pretagatamfn. gone to the departed, dead View this entry on the original dictionary page scan.
pretagatif. the way of the departed (with gam-,"to die") View this entry on the original dictionary page scan.
pretagopam. guardian of the dead (in yama-'s house)
pretagṛhan. "dead-house", a burning-place View this entry on the original dictionary page scan.
pretahāra() m. equals -niryātaka-. View this entry on the original dictionary page scan.
pretakalpam. "obsequial ordinance", Name of View this entry on the original dictionary page scan.
pretakarmann. an obsequial rite View this entry on the original dictionary page scan.
pretakāryan. equals -karman- View this entry on the original dictionary page scan.
pretakāyam. a dead body, corpse View this entry on the original dictionary page scan.
pretakṛtyan. idem or 'n. equals -karman- ' (f(ā-). ) View this entry on the original dictionary page scan.
pretakṛtyādinirṇayam. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
pretakṛtyanirṇayam. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
pretalokam. the world of the dead (in which they remain for one year or until the śrāddha- ceremonies are completed) View this entry on the original dictionary page scan.
pretamañjarīf. Name of chapter of View this entry on the original dictionary page scan.
pretamedham. a funeral sacrifice View this entry on the original dictionary page scan.
pretamokṣam. Name of chapter of the māghamāhātmya-. View this entry on the original dictionary page scan.
pretamuktidāf. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
pretanadīf. river of the dead (equals vaitaraṇī-, q.v) View this entry on the original dictionary page scan.
pretanaram. a dead man, a ghost View this entry on the original dictionary page scan.
pretanātham. "lord of the dead", Name of yama- View this entry on the original dictionary page scan.
pretanirhārakam. idem or 'm. a carrier of dead bodies ' (varia lectio) View this entry on the original dictionary page scan.
pretaniryātakam. a carrier of dead bodies View this entry on the original dictionary page scan.
pretapakṣa m. equals pitṛ-p- (q.v) View this entry on the original dictionary page scan.
pretapakṣakam. equals pitṛ-p- (q.v) View this entry on the original dictionary page scan.
pretapaṭaham. a drum beaten at the burning of the dead View this entry on the original dictionary page scan.
pretapatākāf. a flag used at the burning of the dead View this entry on the original dictionary page scan.
pretapatim. equals -nātha- View this entry on the original dictionary page scan.
pretapatipaṭaham. " yama-'s drum", drum beaten at the burning of the dead View this entry on the original dictionary page scan.
pretapatnīf. a widow, View this entry on the original dictionary page scan.
pretapātran. a vessel used at a śrāddha- ceremony View this entry on the original dictionary page scan.
pretapiṇḍabhujmfn. one who partakes of the piṇḍa- (q.v) at a śrāddha- View this entry on the original dictionary page scan.
pretapitṛmfn. one whose father is dead View this entry on the original dictionary page scan.
pretapradīpam. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
pretaprasādhanan. adornment of a corpse View this entry on the original dictionary page scan.
pretapuran. () city of the dead, yama-'s abode. View this entry on the original dictionary page scan.
pretapurīf. (),city of the dead, yama-'s abode. View this entry on the original dictionary page scan.
pretarājam. equals -nātha- View this entry on the original dictionary page scan.
pretarājaniveśanan. yama-'s abode or city View this entry on the original dictionary page scan.
pretarājapuran. yama-'s abode or city View this entry on the original dictionary page scan.
pretarākṣasīf. Ocimum Sanctum (varia lectio apeta--and a-preta-r-). View this entry on the original dictionary page scan.
pretasamkḷptamfn. (food) prepared in honour of the dead View this entry on the original dictionary page scan.
pretasaṃsthāsee saṃsthā-, parasmE-pada 1121. View this entry on the original dictionary page scan.
pretaśarīran. the body with which a departed spirit is invested View this entry on the original dictionary page scan.
pretaśaucan. () purification after the death of a kinsman. View this entry on the original dictionary page scan.
pretaśilāf. "stone of the dead", Name of a stone near gayā- on which piṇḍa-s are offered (See piṇḍa-) View this entry on the original dictionary page scan.
pretasparśin() m. equals -niryātaka-. View this entry on the original dictionary page scan.
pretaśrāddhan. the obsequial ceremonies performed for a relative at death and every month for a year and at every anniversary after death. View this entry on the original dictionary page scan.
pretaśuddhif. () purification after the death of a kinsman. View this entry on the original dictionary page scan.
pretatvan. being dead View this entry on the original dictionary page scan.
pretatvan. the state of a ghost View this entry on the original dictionary page scan.
pretavāhitamfn. possessed by an evil spirit View this entry on the original dictionary page scan.
pretavanan. "grove of the dead", a burning-ground View this entry on the original dictionary page scan.
pretavaśam. power of the dead (śaṃ--,to put to death) View this entry on the original dictionary page scan.
pretavatind. as if dead View this entry on the original dictionary page scan.
pṛṣṭhaśvetam. "white on the back or on the other side", Name of a kind of rice View this entry on the original dictionary page scan.
purucetanamfn. visible to many, very conspicuous View this entry on the original dictionary page scan.
pūrvāhṇetanamfn. belonging or relating to the forenoon () View this entry on the original dictionary page scan.
pūrvapretamfn. gone or flown away before View this entry on the original dictionary page scan.
pūrvapretamfn. deceased, dead View this entry on the original dictionary page scan.
pūrvapretam. plural the pitṛ-s View this entry on the original dictionary page scan.
pūrvapretapūjakamfn. worshipping the pitṛ-s, View this entry on the original dictionary page scan.
pūrvetaramf(ā-)n. "other than eastern", western View this entry on the original dictionary page scan.
puṣpaketanam. "characterized by flower", the god of love View this entry on the original dictionary page scan.
raktapītāsitaśyetamf(-)n. red-yellow-blackish white View this entry on the original dictionary page scan.
raktapītāsitaśyetam. red-yellow-blackish whiteness View this entry on the original dictionary page scan.
raṇāpetamfn. flying away from battle View this entry on the original dictionary page scan.
rasasaṃketam. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
rasasaṃketakalikāf. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
reta equals retas-, semen virile View this entry on the original dictionary page scan.
retain compound for retas-. View this entry on the original dictionary page scan.
retaḥkulyāf. a stream or river of semen virile (in a particular hell) View this entry on the original dictionary page scan.
retaḥpātam. effusion of semen virile on View this entry on the original dictionary page scan.
retaḥpātinmfn. discharging semen, having sexual intercourse with (locative case) View this entry on the original dictionary page scan.
retaḥpītamfn. one who has swallowed semen View this entry on the original dictionary page scan.
retaḥsekam. idem or 'n. discharge of semen ' , sexual intercourse with (locative case) View this entry on the original dictionary page scan.
retaḥsektṛm. "impregnator", one who has offspring View this entry on the original dictionary page scan.
retaḥsicmfn. discharging semen View this entry on the original dictionary page scan.
retaḥsicf. Name of particular iṣṭakā-s View this entry on the original dictionary page scan.
retaḥsicyan. discharge of semen View this entry on the original dictionary page scan.
retaḥskandana() n. effusion of semen. View this entry on the original dictionary page scan.
retaḥskhalana() n. effusion of semen. View this entry on the original dictionary page scan.
retajamfn. born from (one's own) seed, one's own or beloved (son) View this entry on the original dictionary page scan.
retanan. semen virile
retasn. ( ri-, -) a flow, stream, current, flow of rain or water, libation View this entry on the original dictionary page scan.
retasn. flow of semen, seminal fluid, sperm, seed etc. (retaḥ-sic-or ni-sic-or ā-dhā-with locative case,"to discharge semen into", impregnate; reto-dhā- ,to conceive; retaso 'nte-,after the discharge of semen) View this entry on the original dictionary page scan.
retasn. offspring, progeny, descendants View this entry on the original dictionary page scan.
retasn. quicksilver (regirded as śiva-'s semen) View this entry on the original dictionary page scan.
retasn. water View this entry on the original dictionary page scan.
retasn. sin (?) on View this entry on the original dictionary page scan.
retasa(in fine compositi or 'at the end of a compound') equals retas- (see agni--and kapota-r-). View this entry on the original dictionary page scan.
retasvatmfn. (r/etas--) possessed of seed, prolific, impregnating View this entry on the original dictionary page scan.
retasvatm. Name of agni- View this entry on the original dictionary page scan.
retasvinmfn. abounding in seed, prolific, productive View this entry on the original dictionary page scan.
retasyamf(ā-)n. conveying seed View this entry on the original dictionary page scan.
retasyāf. (with or without ṛc-) Name of the first verse of the bahiṣ-pavamāna- stotra- View this entry on the original dictionary page scan.
ṛśyaketana m. Name of a-niruddha- View this entry on the original dictionary page scan.
rūpaguṇopetamfn. endowed with it View this entry on the original dictionary page scan.
śabalacetanamfn. disturbed in mind View this entry on the original dictionary page scan.
sabhyetaramfn. "other than refined", vulgar, indecorous, opposite to good manners View this entry on the original dictionary page scan.
sacetanamfn. having reason or consciousness or feeling, sentient, sensible, animate, rational View this entry on the original dictionary page scan.
sacetasmfn. (s/a--) having the same mind, unanimous View this entry on the original dictionary page scan.
sacetasmfn. conscious, intelligent, rational View this entry on the original dictionary page scan.
sadṛśaśvetamfn. equally white View this entry on the original dictionary page scan.
sāgaradhīracetasmfn. one whose mind is as firm or as deep as the ocean View this entry on the original dictionary page scan.
sahajetaramfn. other than natural, not innate or inherent or congenital, accidental View this entry on the original dictionary page scan.
sahasracetas(sah/asra--) mfn. having a thousand aspects or appearances View this entry on the original dictionary page scan.
sahasraretas(sah/asra--) mfn. having thousand fold seed View this entry on the original dictionary page scan.
saketamfn. (s/a--) having the same intention View this entry on the original dictionary page scan.
saketam. Name of an āditya- View this entry on the original dictionary page scan.
sāketan. Name of the city ayodhyā- or Oude (prob. also of other cities) etc. View this entry on the original dictionary page scan.
sāketam. plural the inhabitants of sāketa- View this entry on the original dictionary page scan.
sāketakamfn. (fr. prec.) gaRa dhūmādi-. View this entry on the original dictionary page scan.
sāketamāhātmyan. Name of work (also called ayodhyā-māhātmya-). View this entry on the original dictionary page scan.
sāketanan. the city of Saketa View this entry on the original dictionary page scan.
sāketapurāṇa n. Name of work (also called ayodhyā-māhātmya-). View this entry on the original dictionary page scan.
salilacaraketanam. "fish-bannered", the god of love View this entry on the original dictionary page scan.
samacetasmfn. equals -citta- View this entry on the original dictionary page scan.
samanvayapradīpasaṃketam. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
samavetamfn. come together, met, assembled, united, all etc. View this entry on the original dictionary page scan.
samavetamfn. closely connected with, contained or comprised or inherent in (compound) View this entry on the original dictionary page scan.
samavetamfn. approached, come to (accusative) View this entry on the original dictionary page scan.
samavetatvan. the state of being intimately related or connected View this entry on the original dictionary page scan.
sametamfn. come together, assembled, joined, united etc. View this entry on the original dictionary page scan.
sametamfn. connected or united or furnished with, possessed of (instrumental case or compound) etc. View this entry on the original dictionary page scan.
sametamfn. encountered, come into collision with (instrumental case) View this entry on the original dictionary page scan.
sametamfn. come near or to, got into any state or condition (accusative) View this entry on the original dictionary page scan.
sametamāyamfn. affected by or possessing illusions View this entry on the original dictionary page scan.
saṃhananabalopetamfn. endowed with firmness and strength View this entry on the original dictionary page scan.
saṃhananopetamfn. endowed with strength or muscularity View this entry on the original dictionary page scan.
saṃketam. (fr. saṃ-cit-) agreement, compact, stipulation, assignation with (genitive case, especially with a lover) , engagement, appointment (accusative with kṛ-,or grah-or -or Causal of kḷp-,"to make an agreement or appointment"or"appoint a place of meeting with any person"[gen. or instrumental case or instrumental case with saha-, samam-, mithaḥ-]; in the beginning of a compound"according to agreement","by appointment") etc. View this entry on the original dictionary page scan.
saṃketam. convention, consent View this entry on the original dictionary page scan.
saṃketam. intimation, hint, allusion, preconcerted sign or signal or gesture (accusative with kṛ-,"to give a signal") View this entry on the original dictionary page scan.
saṃketam. a short explanation of a grammatical rule (= 2. śailī- q.v) View this entry on the original dictionary page scan.
saṃketam. condition, provision View this entry on the original dictionary page scan.
saṃketam. Name of a commentator or commentary on the kāvya-prakāśa- and on the harṣa-carita- View this entry on the original dictionary page scan.
saṃketam. plural Name of a people (see sāketa-) View this entry on the original dictionary page scan.
saṃketabhūmif. equals -ketana- View this entry on the original dictionary page scan.
saṃketacandrodayam. View this entry on the original dictionary page scan.
saṃketagraham. () making an agreement. View this entry on the original dictionary page scan.
saṃketagrahaṇan. () making an agreement. View this entry on the original dictionary page scan.
saṃketagṛhakam. or n. (in Prakrit) equals -ketana- View this entry on the original dictionary page scan.
saṃketahetum. motive for an appointment or meeting View this entry on the original dictionary page scan.
saṃketakam. an agreement, appointment, rendezvous View this entry on the original dictionary page scan.
saṃketakaumudīf. Name of work
saṃketaketanan. a place of assignation, place appointed for meeting (a lover etc.), rendezvous View this entry on the original dictionary page scan.
saṃketaketanan. idem or 'm. an agreement, appointment, rendezvous ' View this entry on the original dictionary page scan.
saṃketamañjarīf. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
saṃketamilitamfn. met by appointment View this entry on the original dictionary page scan.
saṃketaniketam. () equals -ketana-. View this entry on the original dictionary page scan.
saṃketaniketanan. () equals -ketana-. View this entry on the original dictionary page scan.
saṃketapaddhatif. Name of a tantra- work View this entry on the original dictionary page scan.
saṃketapūrvakamind. by agreement or appointment View this entry on the original dictionary page scan.
saṃketarutapraveśam. a particular samādhi- View this entry on the original dictionary page scan.
saṃketaśikṣāf. Name of a tantra- work View this entry on the original dictionary page scan.
saṃketastavam. (with śākta-s) a particular hymn of praise View this entry on the original dictionary page scan.
saṃketasthamf(ā-)n. appearing by appointment, View this entry on the original dictionary page scan.
saṃketasthānan. equals -ketana- View this entry on the original dictionary page scan.
saṃketasthānan. an object agreed upon by signs View this entry on the original dictionary page scan.
saṃketasthānan. a sign, signal, intimation View this entry on the original dictionary page scan.
saṃketatrayan. Name of tantra- works. View this entry on the original dictionary page scan.
saṃketavākyan. a preconcerted word, watchword View this entry on the original dictionary page scan.
saṃketayaNom. P. yati-, to agree upon, appoint (a time etc.) ; to be informed, learn ; to invite, call ; to counsel, advise View this entry on the original dictionary page scan.
saṃketayāmalan. Name of a tantra- work View this entry on the original dictionary page scan.
sammetam. (see sameta-and next) Name of a mountain
sammūḍhacetasmfn. troubled or infatuated in mind View this entry on the original dictionary page scan.
samopetamfn. (for sam-ā-up-,5. i-) furnished or endowed with, possessed of (compound) View this entry on the original dictionary page scan.
samparetamfn. liable to die View this entry on the original dictionary page scan.
samparetamfn. deceased, dead View this entry on the original dictionary page scan.
samparetaSee column 2. View this entry on the original dictionary page scan.
saṃsaktacetasmfn. (equals -manas-) View this entry on the original dictionary page scan.
saṃśayopetamfn. possessed of uncertainty, doubtful, uncertain View this entry on the original dictionary page scan.
samuccetavyamfn. to be taken together or collectively (id est one equally with the other) View this entry on the original dictionary page scan.
samudānetavyamfn. to be brought near View this entry on the original dictionary page scan.
samudetamfn. (see 2. sam-udita-above) excelling in (compound) View this entry on the original dictionary page scan.
samudetamfn. possessed of all good qualities View this entry on the original dictionary page scan.
samupetamfn. come together etc. etc. View this entry on the original dictionary page scan.
samupetamfn. come, arrived View this entry on the original dictionary page scan.
samupetamfn. furnished or supplied with, abounding in (instrumental case or compound) View this entry on the original dictionary page scan.
saṃvicetavyamfn. (2. ci- see vi-cetavya-,p.959) to be entirely separated or kept apart View this entry on the original dictionary page scan.
saṃyatacetasmfn. controlled in mind View this entry on the original dictionary page scan.
saṃyuktasamavetasamavāyam. inherence in that which inheres in the connected View this entry on the original dictionary page scan.
śāntacetasmfn. tranquil-minded View this entry on the original dictionary page scan.
śāntacetasmfn. composed in mind, calm View this entry on the original dictionary page scan.
saretas(s/a--) mfn. having semen, possessing seed View this entry on the original dictionary page scan.
sarpetarajanam. plural the serpent-race and the itara-jana- View this entry on the original dictionary page scan.
sarvaguṇopetamfn. endowed with every good quality View this entry on the original dictionary page scan.
sarvākaraprabhākaravaropetam. Name of particular samādhi-s View this entry on the original dictionary page scan.
sarvasvāmiguṇopetamfn. endowed with all the qualities of a master View this entry on the original dictionary page scan.
sarvaśvetamfn. (s/arva--) entirely white View this entry on the original dictionary page scan.
sarvaśvetamfn. whitest of all View this entry on the original dictionary page scan.
sasaṃketamfn. one with whom an agreement has been made or who is privy to any secret compact View this entry on the original dictionary page scan.
satyetaran. untruth, falsehood View this entry on the original dictionary page scan.
sauparṇaketavamfn. relating or belonging to viṣṇu- View this entry on the original dictionary page scan.
sauvarṇaretasam. patronymic fr. suvarṇa-retasa- View this entry on the original dictionary page scan.
sāvetasam. a patronymic View this entry on the original dictionary page scan.
savyetaramfn. "other than left", right etc. View this entry on the original dictionary page scan.
savyetaran. a particular mode of fighting View this entry on the original dictionary page scan.
savyetaratasind. left and right View this entry on the original dictionary page scan.
setaf. gaRa nady-ādi-. View this entry on the original dictionary page scan.
setavyaSee column 2. View this entry on the original dictionary page scan.
setavyamfn. to be bound or fastened together varia lectio View this entry on the original dictionary page scan.
śīghracetanamfn. having quick intellect, very sagacious (as a dog) View this entry on the original dictionary page scan.
śīghracetanam. a dog View this entry on the original dictionary page scan.
śītetaramfn. other than cold, hot View this entry on the original dictionary page scan.
sitetaramfn. "other than white", black, dark, blue View this entry on the original dictionary page scan.
sitetaramfn. white and black View this entry on the original dictionary page scan.
sitetaram. a kind of dark-coloured rice View this entry on the original dictionary page scan.
sitetaram. Dolichos Uniflorus View this entry on the original dictionary page scan.
śītetarācism. "hot-rayed", the sun. () View this entry on the original dictionary page scan.
sitetaragatim. "having a black course", fire View this entry on the original dictionary page scan.
śītetararaśmim. "hot-rayed", the sun. (L.) View this entry on the original dictionary page scan.
sitetarasarojan. a blue lotus View this entry on the original dictionary page scan.
śivetaramfn. "other than propitious", malignant, inauspicious View this entry on the original dictionary page scan.
smetavyamfn. to be smiled View this entry on the original dictionary page scan.
smṛtivākyāpetam. Name of work (?) View this entry on the original dictionary page scan.
smṛtyapetamfn. departed from memory, forgotten View this entry on the original dictionary page scan.
smṛtyapetamfn. illegal, unjust View this entry on the original dictionary page scan.
spaṣṭetaramfn. "other than clear", indistinct, unintelligible View this entry on the original dictionary page scan.
śreyaḥketa(śr/eyaḥ--) mfn. striving after excellence or superiority View this entry on the original dictionary page scan.
śrīniketam. "abode of beauty", a paragon of beauty View this entry on the original dictionary page scan.
śrīniketam. a lotus-flower View this entry on the original dictionary page scan.
śrīniketan. the resin of Pinus Longifolia, View this entry on the original dictionary page scan.
śrīniketanam. "dwelling with śrī-", Name of viṣṇu- View this entry on the original dictionary page scan.
śrīniketanan. equals prec. n. View this entry on the original dictionary page scan.
śrotrāpetamfn. equals śrotra-hīna- View this entry on the original dictionary page scan.
sthalavetasam. Calamus Rotang View this entry on the original dictionary page scan.
sthiracetas() mfn. firm-minded, steady, resolute. View this entry on the original dictionary page scan.
sthitasaṃketamfn. idem or 'mfn. faithful to an agreement, keeping a promise ' View this entry on the original dictionary page scan.
śubhetaramfn. other than auspicious, unlucky, unfortunate, evil, bad, View this entry on the original dictionary page scan.
sucetanamfn. very notable, distinguished View this entry on the original dictionary page scan.
sucetasmfn. having great intelligence, sapient, wise View this entry on the original dictionary page scan.
sucetasmfn. well-minded, benevolent View this entry on the original dictionary page scan.
sucetasm. Name of a son of gṛtsa-mada- View this entry on the original dictionary page scan.
sucetasm. of a son of pracetas- View this entry on the original dictionary page scan.
sugatacetaf. Name of a Buddhist nun View this entry on the original dictionary page scan.
sujanetaramaitrīf. the friendship of a bad man View this entry on the original dictionary page scan.
suketamfn. having good intentions, benevolent View this entry on the original dictionary page scan.
suketam. Name of an āditya- View this entry on the original dictionary page scan.
suketanam. Name of a son of sunītha- View this entry on the original dictionary page scan.
sukhāpetamfn. gradually deprived of pleasure (as opp. to sukhād-ap-) View this entry on the original dictionary page scan.
sukhetamfn. affected by joy Va1rtt. 6 View this entry on the original dictionary page scan.
sukhetaramfn. other than happy, unfortunate View this entry on the original dictionary page scan.
sukhetaran. plural joys and sorrows View this entry on the original dictionary page scan.
śukletaramfn. other than white, black, dirty View this entry on the original dictionary page scan.
sulabhetaramfn. other than easy to be attained etc., difficult, rare, dear View this entry on the original dictionary page scan.
supracetasmfn. very wise View this entry on the original dictionary page scan.
supraketamfn. very bright, conspicuous, notable View this entry on the original dictionary page scan.
supraketamfn. very attentive View this entry on the original dictionary page scan.
supraketamfn. (-pr/aketa-) very considerate or wise View this entry on the original dictionary page scan.
suretaram. "other than a Sura", an asura- View this entry on the original dictionary page scan.
suretasmfn. having much semen, potent View this entry on the original dictionary page scan.
suvarṇaketaf. a kind of plant, (or) a ketakī- made of gold View this entry on the original dictionary page scan.
suvarṇaretasmfn. having golden semen (Name of śiva-) View this entry on the original dictionary page scan.
suvarṇaretasam. Name of a man View this entry on the original dictionary page scan.
suvarṇaretasam. plural his descendants View this entry on the original dictionary page scan.
suvetasam. a good reed or cane View this entry on the original dictionary page scan.
svābhāviketaramf(ā-)n. not natural or inherent View this entry on the original dictionary page scan.
svacetasn. one's own mind (-,"out of one's own head") View this entry on the original dictionary page scan.
svapnaniketanan. equals -gṛha- View this entry on the original dictionary page scan.
svargahetauind. for the sake of heaven View this entry on the original dictionary page scan.
svarṇaketaf. Pandanus Odoratissimus View this entry on the original dictionary page scan.
svarṇaretasmfn. having golden seed (said of the sun) View this entry on the original dictionary page scan.
svayamupetamfn. approached of one's own accord View this entry on the original dictionary page scan.
śvetamf(-or śvenī-)n. white, dressed, in white, bright (with p/arvata- m."snow-mountain" ;with kaṭākṣa- m."a bright side-glance" ) etc. View this entry on the original dictionary page scan.
śvetam. white (the colour) View this entry on the original dictionary page scan.
śvetam. a white horse View this entry on the original dictionary page scan.
śvetam. a small white shell, cowry View this entry on the original dictionary page scan.
śvetam. a silver coin View this entry on the original dictionary page scan.
śvetam. a white cloud View this entry on the original dictionary page scan.
śvetam. the planet Venus or its regent śukra- View this entry on the original dictionary page scan.
śvetam. a particular comet (see -ketu-) View this entry on the original dictionary page scan.
śvetam. a particular plant (equals jīvaka-) View this entry on the original dictionary page scan.
śvetam. cumin seed View this entry on the original dictionary page scan.
śvetam. Name of a serpent-demon (with vaidārva-or vaidārvya-or vaidarvya-;others give śvaita-vaidārava-as signifying "a particular deity connected with the sun")
śvetam. Name of one of skanda-'s attendants View this entry on the original dictionary page scan.
śvetam. of a daitya- (son of vipra-citti-) View this entry on the original dictionary page scan.
śvetam. of a muni- View this entry on the original dictionary page scan.
śvetam. of a particular avatāra- of śiva- View this entry on the original dictionary page scan.
śvetam. of a pupil of śiva- View this entry on the original dictionary page scan.
śvetam. of a manifestation of viṣṇu- in his varāha- incarnation (worshipped in a particular part of India) View this entry on the original dictionary page scan.
śvetam. of a rājarṣi- View this entry on the original dictionary page scan.
śvetam. of a son of the king sudeva- View this entry on the original dictionary page scan.
śvetam. of a general View this entry on the original dictionary page scan.
śvetam. of a son of vapuṣmat- View this entry on the original dictionary page scan.
śvetam. of a preceptor View this entry on the original dictionary page scan.
śvetam. of a mythical elephant View this entry on the original dictionary page scan.
śvetam. of the sixth range of mountains dividing the known continent (the white or"snowy"mountains separating the varṣa-s of hiraṇmaya- and ramyaka-) () View this entry on the original dictionary page scan.
śvetam. of one of the minor dvīpa-s or divisions of the world (see -dvīpa-) View this entry on the original dictionary page scan.
śvetam. a small white shell, cowry View this entry on the original dictionary page scan.
śvetam. Name of various plants (according to to the birch tree, a white bignonia, Boerhavia Procumbens, Achyranthes Atropurpurea etc.) View this entry on the original dictionary page scan.
śvetam. crystal View this entry on the original dictionary page scan.
śvetam. alum View this entry on the original dictionary page scan.
śvetam. white or candied sugar View this entry on the original dictionary page scan.
śvetam. bamboo-manna View this entry on the original dictionary page scan.
śvetam. a mystical term for the letter s- View this entry on the original dictionary page scan.
śvetam. Name of one of the mātṛ-s attendant on skanda- View this entry on the original dictionary page scan.
śvetam. of the mother of the elephant śveta- (or śaṅkha-) View this entry on the original dictionary page scan.
śvetam. of a princess View this entry on the original dictionary page scan.
śvetan. the white of the eye View this entry on the original dictionary page scan.
śvetan. the growing white (of the hair) View this entry on the original dictionary page scan.
śvetan. silver View this entry on the original dictionary page scan.
śvetan. butter-milk and water mixed half and half View this entry on the original dictionary page scan.
śvetabalāf. the white balā- (a kind of plant) View this entry on the original dictionary page scan.
śvetabarbaran. a kind of sandal View this entry on the original dictionary page scan.
śvetabhadram. Name of a guhyaka-. View this entry on the original dictionary page scan.
śvetabhaṇḍāf. a white-flowering variety of Clitoria Ternatea View this entry on the original dictionary page scan.
śvetabhānumfn. white-rayed (as the moon) View this entry on the original dictionary page scan.
śvetabhānum. the moon View this entry on the original dictionary page scan.
śvetabhasmann. a particular preparation of quicksilver View this entry on the original dictionary page scan.
śvetabhikṣum. a kind of mendicant View this entry on the original dictionary page scan.
śvetabhiṇḍāf. a kind of plant View this entry on the original dictionary page scan.
śvetabhujaṃgam. Name of an incarnation of brahmā- View this entry on the original dictionary page scan.
śvetabindukāf. a girl with white spots (and there fore unfit for marriage) View this entry on the original dictionary page scan.
śvetabṛhatīf. a kind of white Vartaki or egg-plant View this entry on the original dictionary page scan.
śvetabuhnāf. a kind of plant View this entry on the original dictionary page scan.
śvetacampakam. a kind of Campaka View this entry on the original dictionary page scan.
śvetacandanan. white sandal View this entry on the original dictionary page scan.
śvetacaraṇam. a kind of bird View this entry on the original dictionary page scan.
śvetacchadam. "white-winged"or"white-leaved", a goose View this entry on the original dictionary page scan.
śvetacchadam. a kind of plant View this entry on the original dictionary page scan.
śvetacchadam. Ocymum Album View this entry on the original dictionary page scan.
śvetacchattran. a white umbrella View this entry on the original dictionary page scan.
śvetacchattramfn. having a white umbrella View this entry on the original dictionary page scan.
śvetacchattrāyaNom. to resemble a white umbrella (yita- mfn.) View this entry on the original dictionary page scan.
śvetacchattrinmfn. having a white umbrella View this entry on the original dictionary page scan.
śvetacillīf. a kind of vegetable View this entry on the original dictionary page scan.
śvetacillikā f. a kind of vegetable View this entry on the original dictionary page scan.
śvetacintāmaṇim. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
śvetadhāmanm. (only ) "having white lustre", the moon
śvetadhāmanm. camphor View this entry on the original dictionary page scan.
śvetadhāmanm. cuttle-fish bone View this entry on the original dictionary page scan.
śvetadhāmanm. Achyranthes Atropurpurea View this entry on the original dictionary page scan.
śvetadhāmanm. a white-flowering variety of Clitoria Ternatea. View this entry on the original dictionary page scan.
śvetadhātum. chalk View this entry on the original dictionary page scan.
śvetadhātum. opal or chalcedony View this entry on the original dictionary page scan.
śvetadhātum. any white mineral View this entry on the original dictionary page scan.
śvetadrumam. Crataeva Roxburghii View this entry on the original dictionary page scan.
śvetadūrvāf. white dūrvā- grass View this entry on the original dictionary page scan.
śvetadvipam. a white elephant or indra-'s elephant airāvata- View this entry on the original dictionary page scan.
śvetadvīpamn. "white island", Name of a mythical abode of the blessed etc. (see ) View this entry on the original dictionary page scan.
śvetadvīpamn. of a sacred place near kāśī- View this entry on the original dictionary page scan.
śvetadvīpam. England View this entry on the original dictionary page scan.
śvetadvīpāyaNom. A1. yate-, to resemble the white isle View this entry on the original dictionary page scan.
śvetadyutim. the moon View this entry on the original dictionary page scan.
śvetagajam. a white elephant or the elephant of indra- View this entry on the original dictionary page scan.
śvetagaṅgāf. Name of a river View this entry on the original dictionary page scan.
śvetagarut() () m. "white-winged", a goose. View this entry on the original dictionary page scan.
śvetagaruta() m. "white-winged", a goose. View this entry on the original dictionary page scan.
śvetaghaṇṭāf. a kind of plant (equals nāgadantī-) View this entry on the original dictionary page scan.
śvetaghaṇṭīf. See mahā-śveta-gh-. View this entry on the original dictionary page scan.
śvetaghoṣāf. a white ghoṣā- plant View this entry on the original dictionary page scan.
śvetagirim. white mountain, snowy range of hills (See under śveta-above) View this entry on the original dictionary page scan.
śvetagirimāhātmyan. Name of chs. of two purāṇa-s. View this entry on the original dictionary page scan.
śvetagodhūmam. a kind of wheat View this entry on the original dictionary page scan.
śvetagokarṇīf. Clitoria Ternatea View this entry on the original dictionary page scan.
śvetaguṇavatmfn. possessed of the quality of whiteness View this entry on the original dictionary page scan.
śvetaguñjāf. a white variety of Abrus Precatorius View this entry on the original dictionary page scan.
śvetahanum. a kind of snake View this entry on the original dictionary page scan.
śvetahastinm. a white elephant View this entry on the original dictionary page scan.
śvetahastinm. Name of airāvata- (elephant of indra-) View this entry on the original dictionary page scan.
śvetahayam. a white horse (Name of the horse of indra-) View this entry on the original dictionary page scan.
śvetahayam. "having white horse", Name of arjuna- View this entry on the original dictionary page scan.
śvetahūṇam. plural the white Huns View this entry on the original dictionary page scan.
śvetairaṇḍam. white Ricinus View this entry on the original dictionary page scan.
śvetajalaName of a lake View this entry on the original dictionary page scan.
śvetajīrakam. white cumin View this entry on the original dictionary page scan.
śvetakamfn. whitish, white (applied to the 7th unknown quantity ) View this entry on the original dictionary page scan.
śvetakam. a cowry View this entry on the original dictionary page scan.
śvetakam. Name of a serpent-demon View this entry on the original dictionary page scan.
śvetakan. silver View this entry on the original dictionary page scan.
śvetakākam. a white crow id est any very unusual thing View this entry on the original dictionary page scan.
śvetakākīyamfn. relating to a white crow, rare, unusual, unheard of View this entry on the original dictionary page scan.
śvetakalpam. a particular kalpa- or world-period View this entry on the original dictionary page scan.
śvetakamalan. a white lotus View this entry on the original dictionary page scan.
śvetakāmbojīf. a white variety of Abrus Precatorius View this entry on the original dictionary page scan.
śvetakandam. Allium Cepa or Ascalonicum View this entry on the original dictionary page scan.
śvetakandāf. Aconitum Ferox View this entry on the original dictionary page scan.
śvetakāṇḍāf. white dūrvā- grass View this entry on the original dictionary page scan.
śvetakaṇṭakārīf. a species of plant (= priyaṃkarī-) View this entry on the original dictionary page scan.
śvetakaṇṭhinmfn. white-necked (as a jar) View this entry on the original dictionary page scan.
śvetakapotam. a kind of mouse View this entry on the original dictionary page scan.
śvetakapotam. a kind of snake View this entry on the original dictionary page scan.
śvetakāpotīf. a kind of plant View this entry on the original dictionary page scan.
śvetakarṇam. Name of a son of satya-karṇa- View this entry on the original dictionary page scan.
śvetakeśam. white hair View this entry on the original dictionary page scan.
śvetakeśam. a kind of red-flowering Moringa View this entry on the original dictionary page scan.
śvetaketum. (śvet/a--) Name of a comet (also called uddālaka-śveta-) View this entry on the original dictionary page scan.
śvetaketum. a jaina- saint View this entry on the original dictionary page scan.
śvetaketum. Name of auddālaki- View this entry on the original dictionary page scan.
śvetaketum. of āruṇeya- etc. View this entry on the original dictionary page scan.
śvetaketum. of a son of sena-jit- View this entry on the original dictionary page scan.
śvetaketum. of gautama- buddha- as a bodhi-sattva- View this entry on the original dictionary page scan.
śvetakhadiram. a white variety of the khadira- tree View this entry on the original dictionary page scan.
śvetakim. Name of an ancient king View this entry on the original dictionary page scan.
śvetakiṇihīf. a kind of tree View this entry on the original dictionary page scan.
śvetakola m. the fish Cyprinus Sophore View this entry on the original dictionary page scan.
śvetakolakam. the fish Cyprinus Sophore View this entry on the original dictionary page scan.
śvetakṛṣṇāf. a kind of venomous insect View this entry on the original dictionary page scan.
śvetakṣāram. white nitre, saltpetre, alkali View this entry on the original dictionary page scan.
śvetakukṣim. a kind of fish View this entry on the original dictionary page scan.
śvetakuñjaram. "white-elephant", indra-'s elephant airāvata- View this entry on the original dictionary page scan.
śvetakuśam. white kuśa-, grass View this entry on the original dictionary page scan.
śvetakuṣṭhan. white leprosy View this entry on the original dictionary page scan.
śvetakuṣṭhamfn. suffering from white leprosy ( śvetakuṣṭhatva -tva- n.) on View this entry on the original dictionary page scan.
śvetakuṣṭhatvan. śvetakuṣṭha
śvetalodhram. a kind of lodhra- View this entry on the original dictionary page scan.
śvetalohitam. Name of a muni- (a pupil of śveta-) View this entry on the original dictionary page scan.
śvetamādhava() () n. Name of a tīrtha-. View this entry on the original dictionary page scan.
śvetamādhavatīrtha() n. Name of a tīrtha-. View this entry on the original dictionary page scan.
śvetamadhyam. Cyperus Rotundus View this entry on the original dictionary page scan.
śvetamahoṭikāf. a kind of plant View this entry on the original dictionary page scan.
śvetamālam. "having white wreaths", a cloud View this entry on the original dictionary page scan.
śvetamālam. smoke (prob. w.r. for khatam-). View this entry on the original dictionary page scan.
śvetamaṇḍalam. a kind of snake View this entry on the original dictionary page scan.
śvetamandāra() () m. a kind of tree., View this entry on the original dictionary page scan.
śvetamandāraka() m. a kind of tree., View this entry on the original dictionary page scan.
śvetamāṇḍavyam. Name of an author View this entry on the original dictionary page scan.
śvetamaricam. a kind of Moringa Pterygosperma View this entry on the original dictionary page scan.
śvetamarican. the seed of it View this entry on the original dictionary page scan.
śvetamarican. the seed of the Hyperanthera Moringa View this entry on the original dictionary page scan.
śvetamarican. white pepper View this entry on the original dictionary page scan.
śvetamayūkham. "white-rayed", the moon View this entry on the original dictionary page scan.
śvetameha wrong reading for śīta-m- q.v View this entry on the original dictionary page scan.
śvetamodam. Name of a demon who causes diseases View this entry on the original dictionary page scan.
śvetamṛdf. white clay, (plural) View this entry on the original dictionary page scan.
śvetamūlam. () () Boerhavia Procunibens. View this entry on the original dictionary page scan.
śvetamūlāf. () Boerhavia Procunibens. View this entry on the original dictionary page scan.
śvetamūtramfn. having white urine ( śvetamūtratā -- f.), View this entry on the original dictionary page scan.
śvetamūtratāf. śvetamūtra
śvetaf. dawn View this entry on the original dictionary page scan.
śvetanāmanm. Clitoria Ternatea View this entry on the original dictionary page scan.
śvetanīlamfn. white and black View this entry on the original dictionary page scan.
śvetanīlam. a cloud View this entry on the original dictionary page scan.
śvetanyaṅgamfn. having a white mark View this entry on the original dictionary page scan.
śvetapādam. Name of one of śiva-'s attendants View this entry on the original dictionary page scan.
śvetapadman. a white lotus View this entry on the original dictionary page scan.
śvetapākīf. a kind of plant or its fruit gaRa harītaky-ādi-. View this entry on the original dictionary page scan.
śvetapakṣamfn. white-winged View this entry on the original dictionary page scan.
śvetaparṇam. Name of a mountain View this entry on the original dictionary page scan.
śvetaparṇāf. pistia Stratiotes View this entry on the original dictionary page scan.
śvetaparṇāsam. white basil View this entry on the original dictionary page scan.
śvetaparvatam. "white mountain", Name of a mountain View this entry on the original dictionary page scan.
śvetapaṭam. Name of a jaina- teacher View this entry on the original dictionary page scan.
śvetapaṭam. plural Name of a jaina- sect View this entry on the original dictionary page scan.
śvetapāṭalāf. a white-flowering variety of Bingnonia View this entry on the original dictionary page scan.
śvetapattran. a white feather View this entry on the original dictionary page scan.
śvetapattram. "white-feathered", a goose (See compound) View this entry on the original dictionary page scan.
śvetapattrāf. a kind of tree View this entry on the original dictionary page scan.
śvetapattraratham. "whose vehicle is a goose", Name of brahmā- View this entry on the original dictionary page scan.
śvetaphalāf. a kind of plant Va1rtt. 2 View this entry on the original dictionary page scan.
śvetapiṇḍītakam. a kind of tree View this entry on the original dictionary page scan.
śvetapiṅgam. "white and tawny", a lion View this entry on the original dictionary page scan.
śvetapiṅgalamfn. tawny View this entry on the original dictionary page scan.
śvetapiṅgalam. a lion View this entry on the original dictionary page scan.
śvetapiṅgalam. Name of śiva- View this entry on the original dictionary page scan.
śvetapiṅgalakam. a lion View this entry on the original dictionary page scan.
śvetapītalam. yellow-whiteness View this entry on the original dictionary page scan.
śvetapītalamf(ā-)n. yellow-white View this entry on the original dictionary page scan.
śvetaprasūnakamfn. having white flowers View this entry on the original dictionary page scan.
śvetaprasūnakam. Tapia Crataeva View this entry on the original dictionary page scan.
śvetapunarnavāf. white-flowering hogweed View this entry on the original dictionary page scan.
śvetapuṅkhāf. a kind of shrub View this entry on the original dictionary page scan.
śvetapuṣpan. a white flower View this entry on the original dictionary page scan.
śvetapuṣpamf(ī-)n. white-flowering View this entry on the original dictionary page scan.
śvetapuṣpam. Vitex Negundo View this entry on the original dictionary page scan.
śvetapuṣpāf. Name of various plants (Crataea Roxburghii;a white-flowering species of Clitoria Ternatea;Artemisia Vulgaris or Alpinia Nutans;colocynth;a white-flowering variety of Vitex Negundo; equals ghoṣātakī-or nāga-dantī-) View this entry on the original dictionary page scan.
śvetapuṣpam. (ī-), d. a white -flowering variety of Clitoria Ternatea View this entry on the original dictionary page scan.
śvetapuṣpakamfn. having white flowers View this entry on the original dictionary page scan.
śvetapuṣpakam. white oleander View this entry on the original dictionary page scan.
śvetapuṣpakam. Nerium Odorum (the white variety) View this entry on the original dictionary page scan.
śvetapuṣpikāf. two kinds of plant (equals putra-dātrī-or equals mahā-saṇapuṣpikā-) View this entry on the original dictionary page scan.
śvetarājīf. a kind of plant View this entry on the original dictionary page scan.
śvetaraktam. pale redness View this entry on the original dictionary page scan.
śvetaraktamfn. pale-red View this entry on the original dictionary page scan.
śvetarañjanan. "white-coloured", lead View this entry on the original dictionary page scan.
śvetarasam. butter-milk and water mixed in equal parts View this entry on the original dictionary page scan.
śvetaraśmim. Name of a gandharva- transformed into a white elephant View this entry on the original dictionary page scan.
śvetarāsnāf. the white rāsnā- plant View this entry on the original dictionary page scan.
śvetaratham. a white chariot View this entry on the original dictionary page scan.
śvetaratham. "having a white car", the planet Venus View this entry on the original dictionary page scan.
śvetarāvakam. Vitex Negundo View this entry on the original dictionary page scan.
śvetarocism. "having white light", the moon View this entry on the original dictionary page scan.
śvetarohitam. "white and red", Name of garuḍa- View this entry on the original dictionary page scan.
śvetarohitam. a kind of plant View this entry on the original dictionary page scan.
śvetaromann. white hair View this entry on the original dictionary page scan.
śvetaromāṅkam. a spot of white hair View this entry on the original dictionary page scan.
śvetarūpyan. tin View this entry on the original dictionary page scan.
śvetaśailam. a snow-mountain (or Name of a rangeSee under śveta-) View this entry on the original dictionary page scan.
śvetaśailamayamf(ī-)n. made of white stone or marble View this entry on the original dictionary page scan.
śvetaśālam. white rice View this entry on the original dictionary page scan.
śvetasāram. Acacia Catechu or a white-flowering species of it View this entry on the original dictionary page scan.
śvetasāram. Mimosa Catechu View this entry on the original dictionary page scan.
śvetasāram. sandal View this entry on the original dictionary page scan.
śvetaśarapuṅkhāf. a kind of shrub View this entry on the original dictionary page scan.
śvetasarpam. a white snake View this entry on the original dictionary page scan.
śvetasarpam. Crataeva Roxburghii View this entry on the original dictionary page scan.
śvetasarpam. Tapia Crataeva View this entry on the original dictionary page scan.
śvetasarṣapam. white mustard, a grain of white mustard View this entry on the original dictionary page scan.
śvetasiddham. Name of one of skanda-'s attendants View this entry on the original dictionary page scan.
śvetaśigrum. a white-flowering variety of Moringa View this entry on the original dictionary page scan.
śvetaśikham. Name of a pupil of śveta- View this entry on the original dictionary page scan.
śvetaśimbikāf. white bean View this entry on the original dictionary page scan.
śvetasiṃhīf. a kind of pot-herb View this entry on the original dictionary page scan.
śvetaśiṃśapāf. a kind of tree View this entry on the original dictionary page scan.
śvetaśīrṣam. Name of a daitya- View this entry on the original dictionary page scan.
śvetaspandāf. Clitoria Ternatea or a white-flowering variety of it View this entry on the original dictionary page scan.
śvetaśṛṅgam. "having white awns", barley View this entry on the original dictionary page scan.
śvetaśuṅgam. "having white awns", barley View this entry on the original dictionary page scan.
śvetaśūraṇam. a kind of bulbous plant (= vana-ś-) View this entry on the original dictionary page scan.
śvetasurasāf. a white -flowering variety of the Vitex Negundo or Nyctanthes Arbor Tristis View this entry on the original dictionary page scan.
śvetaśyāmamfn. white and black (applied to a side-glance) View this entry on the original dictionary page scan.
śvetaf. whiteness View this entry on the original dictionary page scan.
śvetataṇḍulam. a kind of rice View this entry on the original dictionary page scan.
śvetaṭaṅkaka n. a kind of borax View this entry on the original dictionary page scan.
śvetaṭaṅkaṇan. a kind of borax View this entry on the original dictionary page scan.
śvetatantrīf. a kind of stringed instrument View this entry on the original dictionary page scan.
śvetatapasm. Name of a man View this entry on the original dictionary page scan.
śvetataram. plural Name of a school View this entry on the original dictionary page scan.
śvetauhīf. the wife of indra- View this entry on the original dictionary page scan.
śvetauhīSee śveta-vah-, columns 1, 2. View this entry on the original dictionary page scan.
śvetavacāf. Name of two kinds of plant (equals ativiṣā-or equals śukla-vacā-) View this entry on the original dictionary page scan.
śvetavahmfn. (Nominal verb -vāḥ-; instrumental case -vāhā-[?] or śvetau- dual number -vobhyām-; f. -vāhī-[?] or śvetau-) borne by white horses vArttika
śvetavahm. Name of indra- View this entry on the original dictionary page scan.
śvetavāhSee -vah-. View this entry on the original dictionary page scan.
śvetavāhamfn. driving white horses or drawn by white horses View this entry on the original dictionary page scan.
śvetavāham. Name of indra- View this entry on the original dictionary page scan.
śvetavāham. of arjuna- View this entry on the original dictionary page scan.
śvetavāhanamfn. equals prec. View this entry on the original dictionary page scan.
śvetavāhanam. the moon View this entry on the original dictionary page scan.
śvetavāhanam. a marine monster (equals makara-) View this entry on the original dictionary page scan.
śvetavāhanam. a form of śiva- View this entry on the original dictionary page scan.
śvetavāhanam. Name of arjuna- View this entry on the original dictionary page scan.
śvetavāhanam. of bhadrāśva- View this entry on the original dictionary page scan.
śvetavāhanam. of a son of rājādhideva- View this entry on the original dictionary page scan.
śvetavāhanam. of a son of śūra-, View this entry on the original dictionary page scan.
śvetavāhīf. the wife of indra- View this entry on the original dictionary page scan.
śvetavāhinm. "borne by white horses", Name of arjuna- View this entry on the original dictionary page scan.
śvetavājinm. a white horse View this entry on the original dictionary page scan.
śvetavājinm. "having white horses", the moon View this entry on the original dictionary page scan.
śvetavājinm. Name of arjuna- View this entry on the original dictionary page scan.
śvetavaktram. Name of one of skanda-'s attendants View this entry on the original dictionary page scan.
śvetavalkalam. white bark View this entry on the original dictionary page scan.
śvetavalkalam. Ficus Glomerata View this entry on the original dictionary page scan.
śvetavārāham. a particular kalpa-, the first day in the month of brahmā- (also śvetavārāhakalpa ha-kalpa-m.) View this entry on the original dictionary page scan.
śvetavārāham. Name of chapter of the vāyu-purāṇa- View this entry on the original dictionary page scan.
śvetavārāhakalpam. śvetavārāha
śvetavārāhatīrthsan. Name of a tīrtha- View this entry on the original dictionary page scan.
śvetavārijan. a white lotus-flower View this entry on the original dictionary page scan.
śvetavarṇamfn. white-coloured View this entry on the original dictionary page scan.
śvetavarṇāf. chalk View this entry on the original dictionary page scan.
śvetavārttākīf. a kind of plant View this entry on the original dictionary page scan.
śvetavāsasm. an ascetic who wears white garments View this entry on the original dictionary page scan.
śvetavastrinmfn. white-clad, View this entry on the original dictionary page scan.
śvetavatsā(śvet/a-.) f. (a cow) having a white calf View this entry on the original dictionary page scan.
śvetavratam. plural a particular sect (prob. for -paṭa-) View this entry on the original dictionary page scan.
śvetavṛkṣam. Crataeva Roxburghii View this entry on the original dictionary page scan.
svetavyan. (impersonal or used impersonally) it is easy to be gone View this entry on the original dictionary page scan.
śvetayaNom. P. yati- equals śvetāśvam ācaṣṭe- or śvetāśvenātikrāmati- View this entry on the original dictionary page scan.
śvetayatmfn. making white, whitening View this entry on the original dictionary page scan.
śvetayāvarīf. white-flowing, (or) Name of a river View this entry on the original dictionary page scan.
śyetamf(śy/enī-,or śyetā-)n. (prob. connected with śveta- q.v) reddish white, white View this entry on the original dictionary page scan.
śyetam. white (the colour) View this entry on the original dictionary page scan.
śyetam. a woman with a lily-white complexion (equals kumuda-pattrābhā-)
śyetakolakam. the saphara- fish, Cyprinus Saphore (commonly called Punti) View this entry on the original dictionary page scan.
tarṣacetasmfn. eagerly desirous of (arthe- in fine compositi or 'at the end of a compound'), View this entry on the original dictionary page scan.
triḥśvetamf(ā-)n. white on 3 spots View this entry on the original dictionary page scan.
triṇāciketamfn. one who has thrice kindled the nāciketa- fire or studied the nāciketa- section of (nārāyaṇa- ) View this entry on the original dictionary page scan.
triṇāciketam. plural Name of 3 anuvāka-s of View this entry on the original dictionary page scan.
triśyetamf(ā-)n. equals triḥ-śveta- View this entry on the original dictionary page scan.
tṛṇaketaf. a kind of Tabashir View this entry on the original dictionary page scan.
ubhayataetamf(en/ī-)n. variegated on both sides View this entry on the original dictionary page scan.
ubhayavetanamfn. "receiving wages from both", a spy who seemingly enters the enemy's service View this entry on the original dictionary page scan.
ubhayavetanamfn. a perfidious or treacherous servant View this entry on the original dictionary page scan.
ubhayavetanatvan. the state of receiving wages from both View this entry on the original dictionary page scan.
ucchrayopetamfn. possessing height, high, lofty, elevated. View this entry on the original dictionary page scan.
udāracetasmfn. high-minded, magnanimous. View this entry on the original dictionary page scan.
udriktacetasmfn. high-minded View this entry on the original dictionary page scan.
udriktacetasmfn. intoxicated View this entry on the original dictionary page scan.
udvignacetasmfn. having the mind or soul agitated by fright, depressed in mind View this entry on the original dictionary page scan.
udvignacetasmfn. sorrowful, anxious, distressed View this entry on the original dictionary page scan.
ugraretasm. a form of rudra- View this entry on the original dictionary page scan.
unnetavyamfn. to be inferred commentator or commentary on View this entry on the original dictionary page scan.
upametam. the tree Vatica Robusta View this entry on the original dictionary page scan.
upametam. (vṛkṣāṇāṃ madhye tasya sarvoccatvād anyasyopomānatāṃ prāptatvāt tathātvam- ) View this entry on the original dictionary page scan.
upanetavyamfn. to be brought near View this entry on the original dictionary page scan.
upanetavyamfn. to be applied View this entry on the original dictionary page scan.
upetamfn. one who has come near or approached, one who has betaken himself to, approached (for protection), arrived at, abiding in etc. View this entry on the original dictionary page scan.
upetamfn. one who has obtained or entered into any state or condition, one who has undertaken (exempli gratia, 'for example' a vow) etc. View this entry on the original dictionary page scan.
upetamfn. come to, fallen to the share of View this entry on the original dictionary page scan.
upetamfn. (a pupil) who has approached (a teacher) , initiated View this entry on the original dictionary page scan.
upetamfn. accompanied by, endowed with, furnished with, having, possessing etc. View this entry on the original dictionary page scan.
upetamfn. one who has approached (a woman sexually) View this entry on the original dictionary page scan.
upetapūrvamfn. one who has gone to a teacher before, View this entry on the original dictionary page scan.
upetavyamfn. to be set about or commenced commentator or commentary on View this entry on the original dictionary page scan.
uragāriketanam. "having garuḍa- as symbol", Name of viṣṇu- View this entry on the original dictionary page scan.
ūrdhvaretamfn. () keeping the semen above, living in chastity etc. View this entry on the original dictionary page scan.
ūrdhvaretam. Name of śiva- View this entry on the original dictionary page scan.
ūrdhvaretam. of bhīṣma- View this entry on the original dictionary page scan.
ūrdhvaretasmfn. keeping the semen above, living in chastity etc. View this entry on the original dictionary page scan.
ūrdhvaretasm. Name of śiva- View this entry on the original dictionary page scan.
ūrdhvaretasm. of bhīṣma- View this entry on the original dictionary page scan.
ūrdhvaretastīrthan. Name of a tīrtha-. View this entry on the original dictionary page scan.
ūrdhvaretatīrthan. Name of a tīrtha-. View this entry on the original dictionary page scan.
utketanan. a raised flag, View this entry on the original dictionary page scan.
utpattiketanan. birth-place View this entry on the original dictionary page scan.
utsavasaṃketam. plural Name of a people View this entry on the original dictionary page scan.
uttaretaf. (scilicet diś-) "other or opposite to the northern", the southern quarter View this entry on the original dictionary page scan.
vāgapetamfn. destitute of speech, dumb View this entry on the original dictionary page scan.
vahniretasm. "fire-semen", Name of śiva- View this entry on the original dictionary page scan.
vairocananiketanan. "abode of bali-", the lower regions View this entry on the original dictionary page scan.
vakretaramfn. "other than crooked", straight, not curled (as hair) View this entry on the original dictionary page scan.
vāmetaramfn. "different from left", right View this entry on the original dictionary page scan.
vānaraketanam. "monkey-bannered", Name of arjuna- View this entry on the original dictionary page scan.
vanopetamfn. one who has retired to the forest View this entry on the original dictionary page scan.
vanyetaramfn. different from wild, tame, civilized View this entry on the original dictionary page scan.
varāṅgarūpopetamfn. handsome and well shaped View this entry on the original dictionary page scan.
varāṅgarūpopetamfn. (according to to others, "shaped like an elephant") View this entry on the original dictionary page scan.
varṇāpetamfn. equals varṇa-hīna- View this entry on the original dictionary page scan.
varnopetamfn. having tribe or caste View this entry on the original dictionary page scan.
vasuretasm. fire or the god of fire View this entry on the original dictionary page scan.
vasuretasm. Name of śiva- (also taḥ-su-vapuḥ-) View this entry on the original dictionary page scan.
vatsapracetasmfn. mindful of vatsa- or the vatsa-s View this entry on the original dictionary page scan.
vāyuretasm. Name of one of the 7 ṛṣi-s (See -cakra-) View this entry on the original dictionary page scan.
vetam. (prob. corrupted fr. vetra-;butSee ) a cane, reed View this entry on the original dictionary page scan.
vetanan. (according to to fr. -,but rather connected with vṛt-; see vartana-) wages, hire, salary, subsistence, livelihood etc. View this entry on the original dictionary page scan.
vetanan. price View this entry on the original dictionary page scan.
vetanan. silver View this entry on the original dictionary page scan.
vetanabhujm. "earning wages", a servant View this entry on the original dictionary page scan.
vetanadānan. the paying of wages, hiring View this entry on the original dictionary page scan.
vetanādānan. non-payment of wages View this entry on the original dictionary page scan.
vetanajīvinmfn. subsisting by wages, stipendiary View this entry on the original dictionary page scan.
vetaṇḍam. (see vitaṇḍa-, vedaṇḍa-, vega-daṇḍa-) an elephant View this entry on the original dictionary page scan.
vetaṇḍāf. a form of durgā- (varia lectio for vetālā-). View this entry on the original dictionary page scan.
vetaninmfn. receiving wages, stipendiary (mostly in fine compositi or 'at the end of a compound', exempli gratia, 'for example' kupya-v-,receiving bad pay) View this entry on the original dictionary page scan.
vetasam. (see veta-and vetra-) the ratan (Calamus Rotang) or a similar kind of cane, a reed, rod, stick etc. View this entry on the original dictionary page scan.
vetasam. the citron (CitrusMedica) View this entry on the original dictionary page scan.
vetasam. Name of agni- View this entry on the original dictionary page scan.
vetasan. a lancet shaped like a pointed leaf of the ratan View this entry on the original dictionary page scan.
vetasan. Name of a city [ confer, compare according to to some, Greek ; Latin vitis; German wi7da,Weide; English withy.] View this entry on the original dictionary page scan.
vetasagṛhan. an arbour formed of reeds View this entry on the original dictionary page scan.
vetasakam. plural Name of a people (varia lectio cet-) View this entry on the original dictionary page scan.
vetasamālinmfn. wreathed with reeds View this entry on the original dictionary page scan.
vetasamayamf(ī-)n. consisting of reeds View this entry on the original dictionary page scan.
vetasāmlam. Rumex Vesicarius View this entry on the original dictionary page scan.
vetasaparikṣiptamfn. (an arbour) fenced or enclosed by reeds View this entry on the original dictionary page scan.
vetasapattran. the leaf of the ratan View this entry on the original dictionary page scan.
vetasapattran. a lancet View this entry on the original dictionary page scan.
vetasapuṣpan. the blossom of the ratan View this entry on the original dictionary page scan.
vetasaśākhāf. a branch of reed View this entry on the original dictionary page scan.
vetasavṛttimfn. acting or pliant as a reed View this entry on the original dictionary page scan.
vetaf. the ratan, cane, reed (-taru- ) View this entry on the original dictionary page scan.
vetasikāf. Name of a place View this entry on the original dictionary page scan.
vetasinīf. Name of a river (see vedasinī-). View this entry on the original dictionary page scan.
vetasum. Name of a man or of an asura- (plural his descendants) View this entry on the original dictionary page scan.
vetasvatmfn. abounding in reeds View this entry on the original dictionary page scan.
vetasvatmfn. Name of a place View this entry on the original dictionary page scan.
vetasvin masculine, feminine and neuter; or adjective = vat-, View this entry on the original dictionary page scan.
vibhetavyan. (impersonal or used impersonally) it is to be feared (varia lectio) View this entry on the original dictionary page scan.
vibudhetaram. "other than a god", an asura- View this entry on the original dictionary page scan.
vicetanamf(ā-)n. (for 2.See under vi-cit-) senseless, unconscious, absent-minded etc. View this entry on the original dictionary page scan.
vicetanamf(ā-)n. inanimate, dead View this entry on the original dictionary page scan.
vicetanamf(ā-)n. foolish, stupid View this entry on the original dictionary page scan.
vicetanaSee a-vicetan/a-. 2. View this entry on the original dictionary page scan.
vicetana vi-cetas- etc. See under vi-- 4. cit-, column 1. View this entry on the original dictionary page scan.
vicetaf. rendering unconscious View this entry on the original dictionary page scan.
vicetasmfn. (v/i--) (for 2.See vi-cit-) absent-minded, confounded, perplexed View this entry on the original dictionary page scan.
vicetasmfn. ignorant, stupid View this entry on the original dictionary page scan.
vicetasmfn. (v/i--) visible, clearly seen View this entry on the original dictionary page scan.
vicetasmfn. discerning, wise View this entry on the original dictionary page scan.
vicetavyamfn. to be searched or examined or investigated or found out View this entry on the original dictionary page scan.
vihvalacetana() mfn. distressed in mind, low-spirited View this entry on the original dictionary page scan.
vihvalacetas() mfn. distressed in mind, low-spirited View this entry on the original dictionary page scan.
vijetavyamfn. to be subdued or overcome or restrained or controlled View this entry on the original dictionary page scan.
vikretavyamfn. to be sold, saleable View this entry on the original dictionary page scan.
vimūḍhacetas mfn. () foolish-minded, simple View this entry on the original dictionary page scan.
viniketamfn. having no fixed abode View this entry on the original dictionary page scan.
viniyatacetasmfn. one who has a controlled or regulated mind View this entry on the original dictionary page scan.
viparītacetasmfn. () contrary-minded, having a perverted mind or impaired mental faculties View this entry on the original dictionary page scan.
vipretamfn. gone asunder or away, dispersed View this entry on the original dictionary page scan.
viraletaramfn. "other than wide apart", dense, thick, close View this entry on the original dictionary page scan.
vīravetasam. Rumex Vesicarius View this entry on the original dictionary page scan.
viṣaṇṇacetasmfn. dejected in mind, low-spirited, downcast View this entry on the original dictionary page scan.
visrastacetasmfn. one whose spirit is dejected (Bombay edition vi-dhvasta-c-) View this entry on the original dictionary page scan.
viśvaretasm. (?)"seed of all things" , Name of brahmā- View this entry on the original dictionary page scan.
viśvaretasm. of viṣṇu- View this entry on the original dictionary page scan.
vividhopetamfn. (equals vi-vidha-above) View this entry on the original dictionary page scan.
viviktacetasmfn. pure-minded View this entry on the original dictionary page scan.
vratopetamfn. one who has undertaken a religious vow, ibidem or 'in the same place or book or text' as the preceding vr/ā- (according to to some also,"a woman, especially a wanton or lustful woman"). View this entry on the original dictionary page scan.
vṛkṣamūlaniketanamfn. dwelling at the roots of trees View this entry on the original dictionary page scan.
vṛkṣavāsyaniketam. Name of a yakṣa- View this entry on the original dictionary page scan.
vṛṣaketanam. "having a bull for a sign", Name of śiva- View this entry on the original dictionary page scan.
vṛṣarājaketanam. "having the king of bulls for a sign", Name of śiva- View this entry on the original dictionary page scan.
vṛttasaṃketamfn. one who has given his consent View this entry on the original dictionary page scan.
vyāghraśvetam. Name of a yātudhāna- View this entry on the original dictionary page scan.
vyākulacetas() mfn. agitated or perplexed in mind View this entry on the original dictionary page scan.
vyākulitacetanamfn. agitated or perplexed in mind, alarmed, bewildered, frightened. View this entry on the original dictionary page scan.
vyapetamfn. gone apart or asunder, separated View this entry on the original dictionary page scan.
vyapetamfn. passed away, disappeared, ceased etc. View this entry on the original dictionary page scan.
vyapetamfn. (in fine compositi or 'at the end of a compound') opposed to View this entry on the original dictionary page scan.
vyapetabhayamfn. free from fear View this entry on the original dictionary page scan.
vyapetabhīmfn. free from fear View this entry on the original dictionary page scan.
vyapetadhairyamfn. one who has abandoned firmness View this entry on the original dictionary page scan.
vyapetaghṛṇamfn. devoid of compassion, pitiless View this entry on the original dictionary page scan.
vyapetaharṣamfn. devoid of joy View this entry on the original dictionary page scan.
vyapetakalmaṣamfn. having taint or guilt removed, free from sin View this entry on the original dictionary page scan.
vyapetamadamatsaramfn. free from infatuation and selfishness View this entry on the original dictionary page scan.
vyāsajyacetamfn. attached (in mind) to
vyavetamfn. separated, divided (especially by insertion of a letter) ( vyavetatva -tva- n.) View this entry on the original dictionary page scan.
vyavetatvan. vyaveta
vyāvṛttacetasmfn. one whose mind is turned away from (ablative) View this entry on the original dictionary page scan.
yajñāpetam. "destitute of sacrifice", Name of a rākṣasa- View this entry on the original dictionary page scan.
yajñaretasn. "seed of sacrifice", the soma- View this entry on the original dictionary page scan.
yajñopeta wrong reading for yajñ/ap/eta-.
yatacetasmfn. restrained or subdued in mind View this entry on the original dictionary page scan.
yathābhipretamfn. (thābh-) as wished or intended or desired See a-y- View this entry on the original dictionary page scan.
yathābhipretamind. (am-) according to one's (genitive case) desire or wish View this entry on the original dictionary page scan.
yathetam(thā-+ 1. eta-) ind. as come View this entry on the original dictionary page scan.
     Apte Search  
Results for eta76 results
     
eta एत a. (एता, एनी f. P.IV.1.39.) Of a variegated colour; shining. -2 Come, arrived. -3 Going, flowing. -तः 1 A deer or antelope; -2 The hide of a deer. -3 A variegated colour. -ता A hind; Mb.3.
etad एतद् pron. a. (m. एषः, f. एषा, n. एतद्) 1 This, this here, yonder (referring to what is nearest to the speaker (समीपतरवर्ति चैतदो रूपम्); एते वयममी दाराः कन्येयं कुलजीवितम् K.; the Nom. forms are used like those of इदम् the sense of 'here'; एष पृच्छामि, एष कथयामि Mu.3. here I ask &c.; कदा गमिष्यसि-एष गच्छामि Sk.; एषो$स्मि कामन्दकी संवृत्तः Māl.1; एते नवीकृताः स्मः Ś.5. In this sense एतद् is sometimes used to give emphasis to the personal pronouns; एषो$हं कार्यवशादायोध्यिकस्तदानींतनश्च संवृत्तः U.1. -2 As the subject of a sentence it agrees in gender and number with the predicate without reference to the noun to which it refers; एतद् (शवला) मे धनम्; but may sometimes remain in the neuter; एतदेव गुरुषु वृत्तिः Ms.2.26. -3 It often refers to what precedes, especially when it is joined with इदम् or any other pronoun; एष वै प्रथमः कल्पः Ms.3.147; इति यदुक्तं तदेतच्चिन्त्यम्; एतानीमानि, एते ते &c. -4 It is used in connection with a relative clause, in which case the relative generally follows; प्रच्छन्नवञ्चकास्त्वेते ये स्तेनाटविकादयः Ms.9.257. ind. In this manner, thus, so, here, at this time, now. Note:- एतद् appears as the first member of compounds which are mostly self-explaining; e. g. ˚अतिरिक्त Besides this. ˚अनन्तर immediately after this; ˚अन्त ending thus; ˚अर्थः this matter; ˚अर्थे on this account, therefore; ˚अवधि to this limit, so far; ˚अवस्थ a. of such a state or condition. -Comp. -कालः the present time. -कालीन a. belonging to the present time. -क्षणात् ind. hence-forth. -द्वितीय a. one who does anything for the second time. -पर a. Intent on or absorbed in this. -प्रथम a. one who does anything for the first time. -योनिन् a. having one's origin in that. एतद्योनीनि भूतानि Bg.7.6.
etadīya एतदीय a. Belonging to this.
etagva एतग्व a. 1 Going on their way (said of the horses of gods). -2 Variegated. -ग्वः A horse of a variegated colour.
etanaḥ एतनः 1 Breath. -2 A species of fish. (Silurus Pebrius)
etarhi एतर्हि ind. 1 Now, at this time, at present, now-a-days; Bṛi. Up.1.4.1. Ki.1.32. एतर्हि द्युमणिमणीमयीं हसन्तीम् । सेवन्ते किमु ककुभः ...... Rām. Ch.7.53. -2 Then (correlative to यर्हि). -3 A certain measure of time = 15 idānims or one-fifteenth of a Kṣipra; cf. इदानीम्. एतादृश्, -दृक्ष, -दृश् (-शी, -क्षी) a. 1 Such, such like; सर्वे$पि नैतादृशाः Bh.2.51. अस्थाने पततामतीव महतामे- तादृशी स्याद् गतिः । Udb. -2 Of this kind, similar to this.
etaśa एतश a. Ved. Of a variegated colour, shining; येन वृश्चादेतशो ब्रह्मणस्पतिः Rv.1.53.9. -शः A dappled horse (particularly the horses of the sun).
etaśas एतशस् m. 1 A Brāhmaṇa. -2 A horse.
acetana अचेतन a. [न. ब.] Inanimate, not sentient, irrational; चेतन ˚नेषु Me.5; ˚नं ब्रह्म inanimate Brahman; ˚नं नाम गुणं न लक्षयेत् Ś.6.13 destitute of life, lifeless (object &c.); ˚नेष्वपि चेतनावदुपचारः Mbh. -2 Not conscious, insensible; senseless; निराशा निहते पुत्रे दत्ता श्राद्ध- मचेतना Rām.6.92.55. बुद्धिशतमचेतने नष्टम् H.2.14.
acetas अचेतस् a. [न. ब.] Destitute of consciousness; insensible, inanimate, lifeless.
anapeta अनपेत a. 1 Not gone off, not past; अनपेतकालं कथयां- बभूवुः Ki.6.3 without loss of time, without delay. -2 Not deviating from, faithful to, not leaving (with abl.); अर्थादनपेतम् अर्थ्यम् Sk.; धर्मपथ्यर्थन्यायादनपेते P.IV. 4.92. See अपेत also. -3 Not devoid of, possessed of; ऐश्वर्यादनपेतमीश्वरमयं लोको$र्थतः सेवते Mu.1.14.
aniketa अनिकेत a. Houseless, vagrant; having no fixed abode (as a recluse); अनग्निरनिकेतः स्यान्मुनिर्मूलफलाशनः Ms.6.25,43.
anupeta अनुपेत a. 1 Not endowed with. -2 Not invested with the sacred thread (अनुपनीत). यं प्रव्रजन्तमनुपेतमपेत- कृत्यम् Bhāg.1.2.2.
apeta अपेत p. p. Gone away, disappeared; अपेतयुद्धाभिनिवेश- सौम्यः Śi.3.1. -2 Departing or deviating from, swerving from, contrary (with abl.); अर्थादनपेतं अर्थ्यम् P.IV. 4.92 Sk. (धर्मपथ्यर्थन्यायादनपेते); स़्मृत्यपेतादिकारिणः Y.2.4. -3 Free from, devoid of, deprived of (with abl. or in comp.); सुखादपेतः Sk.; उदवहदनवद्यां तामवद्यादपेतः R.7.7 faultless; ˚ भीः Ms.7.197; भर्तर्यपेततमसि प्रभुता तवैव Ś.7.32 free from (mental) darkness. -Comp. -राक्षसी N. of a plant, Ocimum Sanctum (तुलसी) (अस्याः राक्षसतुल्यपापा- दिहरणात्तन्नामत्वम्).
apracetas अप्रचेतस् a. Ved. Deficient in understanding, foolish, stupid; Av.2.128.2.
apretarākṣasī अप्रेतराक्षसी = अपेतराक्षसी q. v.
abhipreta अभिप्रेत p. p. 1 Meant, aimed at, intended; designed; अत्रायमर्थो$भिप्रेतः; किमभिप्रेतमनया Bh.3.67; निवेदयाभिप्रेतम् Pt.1. -2 Wished, desired; यथाभिप्रेतमनुष्ठीयताम् H.1. -3 Approved, accepted; पूर्वैरयमभिप्रेतो गतो मार्गो$नुगम्यते Rām. -4 Dear or agreeable to, favourite with, beloved; धर्मस्तवाभिप्रेतः Dk.42; S.6. -5 Wishing. -तम् Intellectual nature (बुद्धिवृत्तिः); त्वं प्रभास्त्वमभिप्रेतम् Mb.1.23.18.
ānetavya आनेतव्य a. To be brought.
upanetavya उपनेतव्य pot. p. 1 To be brought near; एष स चिरदृष्टः कथमुपनेतव्यः M.2.4. -2 To be employed or observed &c.
upameta उपमेतः The tree Vatica Robusta, Śāla tree (Mar. साग).
upeta उपेत p. p. 1 Come near, approached, arrived at; लोकाश्च वो मयोपेता देवा अप्यनुमन्वते Bhāg.1.23.32. -2 Present. -3 Endowed with, possessed of, having; with instr. or in comp.; पुत्रमेवंगुणोपेतं चक्रवर्तिनवाप्नुहि Ś.1.12. -4 Blockaded. -5 Fallen into. -6 Approached for sexual gratification.
karketanaḥ कर्केतनः नम् A kind of gem or precious stone.
keta केत a. [कित्-आधारे घञ्) Knowing, learned. -तः 1 A house, abode; अनन्यमेकं जगदात्मकेतं भवापवर्गाय भजाम देवम् Bhāg.1.63.44. -2 Living, habitation. -3 A banner. -4 Will, intention, desire. -5 Summons, invitation. -6 Apparition, form, shape. -7 Wealth. -8 Atmosphere, sky. -9 Intellect, judgment.
ketakaḥ केतकः [कित् निवासे ण्वुल्] 1 N. of a plant; प्रतिभान्त्यद्य वनानि केतकानाम् Ghaṭ.15. -2 A banner. -कम् A flower of the Ketaka plant; केतकैः सूचिभिन्नैः Me.23; R.6.17; 13.16. -की 1 N. of a plant (= केतक); हसितमिव विधत्ते सूचिभिः केतकीनाम् Ṛs.2.23. -2 A flower of that plant; मालाः कदम्बनवकेसरकेतकीभिरायोजिताः शिरसि बिभ्रति योषितो$द्य Ṛs.2.2.
ketanam केतनम् [कित्-ल्युट्] 1 A house, an abode; अकलित- महिमानः केतनं मङ्गलानाम् Māl.2.9; मम मरणमेव वरमतिवितथके- तना Gīt.7. -2 An invitation, summons; Mb.13.23.12- 16. -3 Place, site; सौवर्णभित्ति संकेतकेतनं संपदामिव Ks.26.44. -4 A flag, banner; भग्नं भीमेन मरुता भवतो रथकेतनम् Ve.2. 23; Śi.14.28; R.9.39. -5 A sign, symbol; as in मकरकेतन. -6 An indispensable act (also religious); निवापाञ्जलिदानेन केतनैः श्राद्धकर्मभिः । तस्योपकारे शक्तस्त्वं किं जीवन् किमुतान्यथा Ve.3.16. -7 A spot, mark. -8 The body; तस्यां तु वानरो दिव्यः सिंहशार्दूलकेतनः Mb.1.225.15; Bhāg. 4.24.68; Gīt.7.5.
ketayati केतयति Den. P. 1 To summon, call, invite. -2 To advise, counsel. -3 To fix or appoint a time. -4 To hear, -5 To show, indicate; U.6.24.
cetaka चेतक a. 1 Causing to think. -2 What thinks or feels, sentient. -की N. of a plant. (हरीतकी).
cetana चेतन a. (-नी f.) [चित् -ल्यु] 1 Animate, alive, living, sentient, feeling; चेतनाचेतनेषु Me.5 animate and inanimate. -2 Visible, conspicuous, distinguished. -नः 1 A sentient being, a man. -2 Soul, mind. -3 The supreme soul. -4 An animal in general. -ना 1 Sense, consciousness; चुलुकयति मदीयां चेतनां चञ्चरीकः R. G.; U.3.31; Māl.9.12; R.12.74; चेतनां प्रतिपद्यते regains one's consciousness. -2 Understanding, intelligence; पश्चिमाद्यामिनीयामात्प्रसादमिव चेतना R.17.1; ... शास्ताखानो$ल्प- चेतनः Śiva. B.29.9. -3 Life, vitality, animation; Bg.13.6. -4 Wisdom, reflection. -नम् Appearance. -2 The thinking principle, the mind; अच्युतचेतनः Bhāg.9.15.41.
cetanāvat चेतनावत् a. Animate, having consciousness.
cetas चेतस् n. [चित् करणे असुन्] 1 Consciousness, sense. -2 Thinking soul; वरं वरय राजर्षे क्व ते चेतो निरूप्यताम् Rām.7.57.13; reasoning faculty; संप्रमथ्येन्द्रियग्रामं प्रनष्टा सह चेतसा Mb.1.125.11; चेतोभिराकूतिभिरातनोति Bhāg.5.11.4. -3 The mind, heart, soul; चेतः प्रसादयति Bh.2.23; गच्छति पुरः शरीरं धावति पश्चादसंस्तुतं चेतः Ś.1.34. -4 Will. -Comp. -जन्मन्, -भवः, -भूः m. 1 love, passion. -2 the god of love. चेतोजन्मशरप्रसृनमधुभिर्व्यामिश्रतामाश्रयत् N. -विकारः disturbance of the mind, emotion, agitation.
naciketas नचिकेतस् m. 1 An epithet of Agni. -2 N. of the son of Vājaśravas. He secured Brahmavidyā from Yamadharma (see Kaṭhopaniṣat); उशन् ह वै वाजश्रवसः सर्ववेदसं ददौ । तस्य ह नचिकेता नाम पुत्र आस । Kaṭh. Up.
nāciketa नाचिकेतः 1 Fire; ततो मया नाचिकेतश्चितो$ग्निरनित्यैर्द्रव्यैः Kaṭha 1.2.1. -तम् N. of an उपाख्यान; नाचिकेतमुपाख्यानं मृत्युप्रोक्तं सनातनम् । उक्त्वा श्रुत्वा च मेधावी ब्रह्मलोके महीयते ॥ Kaṭh.1.3.16.
niketa निकेतः तकः 1 A house, habitation, mansion, abode; श्रितगोकर्णनिकेतमीश्वरम् R.8.33;14.58; Bg.12.19; Ku.5.25; Ms.6.26; Śi.5.26. -2 A mark, countersign. -3 A stage in the religious life of a Brāhmaṇa; Mb.3.
niketanaḥ निकेतनः An onion. -नम् 1 A mansion, house, abode; सिञ्जाना मञ्जुमञ्जीरं प्रविवेश निकेतनम् Gīt.11; Ms.6.26;11. 129; Ki.1.16. -2 A temple.
neta नेत द् ind. Lest, otherwise; नेत् पाप्मानं मृत्युमन्ववायानीति Bṛi. Up.1.2.1.
pariṇetavya परिणेतव्य a. 1 To be married. -2 To be exchanged or bartered against.
pareta परेत p. p. Deceased, departed, dead. -तः A spirit, a ghost. -Comp. -कल्पः a. almost dead. -कालः The time of death; परेतकाले पुरुषो यत् कर्म प्रतिपद्यते Rām.3.51. 31. -भर्तृ, -राज m. the god of death, Yama; परेतभर्तु- र्महिषः Si.1.57. -भूमिः f., -वासः a cemetery; विकीर्णकेशासु परेतभूमिषु Ku.5.68.
praketa प्रकेत a. Ved. One who knows. -तः 1 Appearance. -2 Intelligence, knowledge.
pracetas प्रचेतस् m. 1 An epithet of Varuṇa; Ku.2.21. -2 N. of an ancient sage and law-giver; Ms.1.35.
pravicetanam प्रविचेतनम् Understanding.
prācetasaḥ प्राचेतसः A patronymic of Manu. -2 Of Dakṣa. -3 Of Vālmīki.
prāyaścetanam प्रायश्चेतनम् Atonement, expiation; प्रायश्चेतनमादिशन्तु गुरवो रामेण दान्तस्य मे Mv.4.25.
prāhṇetana प्राह्णेतन a. (-नी f.) Relating to, or happening in, the forenoon; P.IV.3.23. प्राह्णेतराम् prāhṇētarām तमाम् tamām प्राह्णेतराम् तमाम् ind. Very early in the morning.
preta प्रेत p. p. [प्र-इ-क्त] Departed from this world, dead, deceased; स्वजनाश्रु किलातिसंततं दहति प्रेतमिति प्रचक्षते R.8.86. -तः 1 The departed spirit, the spirit before obsequial rites are performed. -2 A ghost, evil spirit; प्रेतान् भूतगणांश्चान्ये यजन्ते तामसा जनाः Bg.17.4; Ms.12.71. -3 The inhabitant of hell (नारक); शुश्रुवुर्दारुणा वाचः प्रेतानामिव भारत Mb.6.46.19. -4 The manes (पितर); प्रथिता प्रेतकृत्यैषा पित्र्यं नाम विधुक्षये । तस्मिन् युक्तस्यैति नित्यं प्रेतकृत्यैव लौकिकी ॥ Ms.3.127. -Comp. -अधिपः an epithet of Yama. -अन्नम् food offered to the manes. -अयनः N. of a particular hell. -अस्थि n. the bone of a dead man. ˚धारिन् an epithet of Śiva. -आवासः a burialground, cemetery. -ईशः, -ईश्वरः an epithet of Yama. -उद्देशः an offering to the manes. -कर्मन् n., -कृत्यम्, -कृत्या obsequial or funeral rites; Ms.3.127. -कायः a corpse. -कार्यम् see प्रेतकर्मन्; तस्य स प्रेतकार्याणि कृत्वा सर्वाणि भारत Mb.3.138.7. -गत a. dead. -गृहम् a cemetery. -गोपः the keeper of the dead. -चारिन् m. an epithet of Śiva. -दाहः the burning of the dead, cremation. -धूमः the smoke issuing from a funeral pile. -नदी the river वैतरिणी. -नरः a goblin, ghost. -निर्यातकः, -निर्हारकः a man employed to carry dead bodies; प्रेतनिर्यातकश्चैव वर्जनीयाः प्रयत्नतः Ms.3.166. -पक्षः 'the fortnight of the manes', N. of the dark half of Bhādrapada when offerings in honour of the manes are usually performed; cf. पितृपक्ष. -पटहः a drum beaten at a funeral. -पतिः Yama (the Indian 'Pluto'). -पात्रम् a vessel used in a Śrāddha ceremony. -पुरम् the city of Yama. -भावः death. -भूमिः f. a cemetery. -मेधः a funeral sacrifice. -राक्षसी the holy basil (तुलसी). -राजः an epithet of Yama. -लोकः the world of the dead; प्रेत- लोकं परित्यज्य आगता ये महालये Ulkādānamantra. -वनम् a cemetery. -वाहित a. possessed by a ghost. -शरीरम् the body of the departed spirit. -शुद्धिः f., -शौचम् purification after the death of a relative. -श्राद्धम् an obsequial offering made to a departed ralative during the year of his death. -हारः 1 one who carries a dead body. -2 a near relative.
bhetavya भेतव्य a. To be feared, be afraid of; तावद् भयस्य भेतव्यं यावद् भयमनागतम् H.
retas रेतस् [री-असुन् तुट् च Uṇ.4.29.] 1 Semen virile, seed. -2 Ved. A flow, current. -3 Progeny, offspring. -4 Quicksilver. -5 Sin. (mostly Ved. in the last sense.). -Comp. -धाः [Uṇ.4.238] m. a father; रेतोधाः पुत्रो नयति नरदेव यमक्षयात् Bhāg.9.2.22. -मार्गः the seminal duct or canal. -सेकः sexual intercourse; रेतः- सेकः स्वयोनीषु ...... गुरुतल्पसमं विदुः Ms.11.58. -स्खलनम् effusion of semen.
retam रेतम् Semen virile. -Comp. -जम् an offspring or child; रेतजो वा भवेत् पुत्रस्त्यक्तो वा क्षेत्रजो भवेत् Mb.13.49.13. -जा sand.
retanam रेतनम् Semen.
leta लेतः तम् Tears.
vicetana विचेतन a. 1 Senseless, lifeless, unconscious, dead. -2 Inanimate; प्रमदाः पतिवर्त्मगा इति प्रतिपन्नं हि विचेतनैरपि Ku.4.33. -3 Perplexed, confounded; एकमुक्तः स मुनिना महीपालो विचेतनः प्रत्याख्यानाय चाशक्तः Mb.3.97.3. -4 Ignorant, foolish.
vicetas विचेतस् a. 1 Senseless, stupid, ignorant; Bg.9.12. -2 Perplexed, confounded, sad; सर्वे च ते बाष्पकलाः साश्रु- नेत्रा विचेतसः Rām.7.4.29. -3 Malevolent, wicked.
veta वेतः A cane, reed.
veta वेत (द) ण्डः An elephant; वेतण्डगण्डकण्डूतिपाण्डित्यपरि- पन्थिना (हरिणा) Bv.1.62.
vetanam वेतनम् [अज्-तनन् वीभावः Uṇ.3.15] 1 Hire, wages, salary, pay, stipend; किं मुधा वेतनदानेन M.1; R.17.66; Ms.8.5. -2 Livelihood, subsistence. -3 Silver. -Comp. -अदानम्, -अनपाकर्मन् n., -अनपक्रिया 1 non-payment of wages; एष धर्मो$खिलेनोक्तो वेतनादानकर्मणः Ms.8.218. -2 an action for non-payment of wages. -जीविन् m. a stipendiary. -दानम् hiring. -भुज् a servant.
vetanin वेतनिन् a. Receiving wages, stipendiary.
vetasaḥ वेतसः [अज्-असुन् तुक्च वीभावः Uṇ.3.118] 1 The ratan, reed, cane; यद्वेतसः कुब्जलीलां विडम्बयति स किमात्मनः प्रभावेण ननु नदीवेगस्य Ś.2; अविलम्बितमेधि वेतसस्तरुवन्माधव मा स्म भज्यथाः Śi.16.53; R.9.75. -2 The citron. -3 N. of Agni. -अम्लः Rumex Vesicarius (Mar. चुका). -Comp. -गृहम् an arbour formed of reeds. -पत्रम् a lancet; also वेतसम्; Śuśr. -वृत्ति a. pliant like a reed.
veta वेतसी The ratan; वेतसीतरुतले K. P.1.
vetasvat वेतस्वत् a. (-ती f.) Abounding in reed; P.IV.2.87.
vyapeta व्यपेत p. p. 1 Separated, severed. -2 Gone away, departed; oft. in comp.; व्यपेतकल्मष, व्यपेतभी, व्यपेतहर्ष &c.; व्यपेतभीः प्रीतमनाः पुनस्त्वं तदेव मे रूपमिदं प्रपश्य Bg.11.49. -3 Contrary, opposed to. -4 Immoral; मत्तया विश्लथन्नीव्या व्यपेतं निरपत्रपम् Bhāg.6.2.6. -Comp. -कल्मष a. free from sin; व्यपेतकल्मषो नित्यं ब्रह्मलोके महीयते Ms.4.26.
vyaveta व्यवेत p. p. Separated, decomposed. -2 Different.
śyeta श्येत a. (-ता or -नी f.) White; ज्योत्स्नाशङ्कामिह वितरति हंसश्येनी Ki.5.31 (com. तकारस्य च नकारः-श्येतशब्दान् ङीप्). -तः The white colour.
śveta श्वेत a. (-श्वेता or -श्वेती f.) [श्वित्-अच् घञ् वा] White; ततः श्वेतैर्हयैर्युक्ते महति स्यन्दने स्थितौ Bg.1.14. -तः 1 The white colour. -2 A conch-shell. -3 A cowrie. -4 The planet Venus. -5 Śukra, the regent of the planet; न शेकुः पाण्डवा द्रष्टुं श्वेतं ग्रहमिवोदितम् Mb.6.82.12. -6 A white cloud. -7 Cumin seed. -8 N. of a range of mountains; शृङ्गैः श्वेतमिव स्थितम् Bhāg.1.39.45. (according to some com. कैलास); see कुलाचल or कुलपर्वत. -9 N. of a division of the world. -1 A white goat; वायव्यं श्वेतमालभेत । cf. तस्मात् प्रत्यक्षो$पि श्वेतशब्दश्छागमेव परिच्छिन्द्यान्नान्यं पशुम् इति ŚB. on MS.1.2.68. -11 A white horse. -12 A silver coin. -13 A comet; श्वेतो ग्रहस्तिर्यगिवापतन् खे Mb. 5.37.43. -तम् 1 Silver. -2 The white of the eye. -3 Butter-milk and water mixed half and half. -Comp. -अंशुः the moon. -अद्रिः, -पर्वतः N. of a mountain; दन्तै- श्चतुर्भिः श्वेताद्रेर्हरन् भगवतो महीम् Bhāg.8.8.4 (com. कैलास). -अम्बरः, -वासस् m. a class of Jaina ascetics. -अर्चिस् the moon. -अश्वः N. of Arjuna. -इक्षुः a kind of sugar cane. -उदरः an epithet of Kubera. -कपोतः 1 A kind of mouse. -2 a kind of snake. -कमलम्, -पद्मम् a white lotus. -काकीय a. unusual, unheard of. -कुञ्जरः an epithet of Airāvata, the elephant of Indra. -कुष्ठम् white leprosy. -केतुः 1 a Bauddha or Jaina saint. -2 the descending node. -कोलः a kind of fish (शफर). -क्षारः saltpetre, alkali. -गजः, -द्विपः 1 a white elephant. -2 the elephant of Indra. -गरुत् m., -गरुतः a goose. -छदः 1 a goose; श्वेतच्छदश्च विधुतच्छदचामरेण प्रासेवत प्रियतमां सुरतश्रमार्ताम् Rām. ch.5.15. -2 a kind of basil. -द्वीपः N. of one of the eighteen minor divisions of the known continent; ˚पतिः Viṣṇu; श्वेतद्वीपपतिश्चित्तं मनो योगेश्वरो$वतु Bhāg.1.6.24; श्वेतद्वीपपतौ चित्तं शुद्धे धर्ममये मयि Bhāg.11.15.18. -धातुः 1 a white mineral. -2 chalk. -3 the milkstone. -धामन् m. 1 the moon. 2 camphor. -3 the foam of the sea. -4 cuttle-fish bone. -नीलः a cloud. -पत्रः a goose.
śvetakaḥ श्वेतकः A cowrie. -कम् Silver.
śvetauhī श्वेतौही N. of Śachī, wife of Indra.
saṃketa संकेतः 1 An intimation, allusion. -2 A sign, gesture, hint; Mu.1. -3 An indicatory sign, mark, token. -4 Agreement, convention; संकेतो गृह्यते जातौ गुणद्रव्यक्रियासु च S. D.12. -5 Engagement, appointment, assignation (made by a mistress or lover); नामसमेतं कृतसंकेतं वादयते मृदु वेणुम् Gīt.5. -6 A place of meeting (for lovers), rendezvous; सा स्वैरिण्येकदा कान्तं संकेतं उपनेष्यति Bhāg.11. 8.23; कान्तार्थिनी तु या याति संकेतं साभिसारिका Ak. -7 Condition, provision. -8 A short explanatory rule (in gram.) -Comp. -गृहम्, -निकेतनम्, -स्थानम् a place of appointment or assignation, rendezvous. -वाक्यम् watchword.
saṃketakaḥ संकेतकः 1 Agreement, convention. -2 Appointment, assignation. -3 Rendezvous. -4 A lover or mistress who makes an appointment; संकेतके चिरयति प्रवरो विनोदः Mk.3.3.
saṃketanam संकेतनम् 1 Appointment, agreement. -2 A rendezvous.
saṃketayati संकेतयति Den. P. 1 To agree upon, appoint. -2 To fix by convention, lay down conventionally. -3 To invite, call. -4 To give a hint.
sacetana सचेतन a. 1 Sentient, animate, rational. -2 Conscious, sensible.
sacetas सचेतस् a. 1 Intelligent; व्रीडितव्यमपि ते सचेतसः Ki. 13.46. -2 Possessed of feeling; सचेतसः कस्य मनो न दूयते Ku.5.48. -3 Unanimous. -4 Conscious; इदानीमस्मि संवृत्तः सचेताः प्रकृतिं गतः Bg.11.51.
samaveta समवेत p. p. 1 Come together, met, united, joined; धर्मक्षेत्रे कुरुक्षेत्रे समवेता युयुत्सवः Bg.1.1. -2 Intimately united, or inherent, inseparably connected. -3 Comprised or contained in a larger number. -Comp. -अर्थं a. significant, instructive.
samupeta समुपेत p. p. 1 Come together, assembled, collected. -2 Arrived at. -3 Furnished or endowed with, possessed of. -4 Inhabited by.
sameta समेत p. p. 1 Come or met together, assembled. -2 United, combined. -3 Come near, approached. -4 Accompanied by; आराधनायास्य सखीसमेतां समादिदेश प्रयतां तनूजाम् Ku.1.58. -5 Endowed or furnished with, having, possessed of; यज्जीव्यते क्षणमपि प्रथितं मनुष्यैर्विज्ञानशौर्य- विभवार्यगुणैः समेतम् Pt.1.24. -6 Come into collision, encountered. -7 Agreed upon.
saṃpareta संपरेत a. Dead; अथ ते संपरेतानां स्वानामुदकमिच्छताम् Bhāg.1.8.1.
sāketam साकेतम् N. of the city of Ayodhyā; साकेतनार्यो$ञ्जलिभिः प्रणेमुः R.14.13;13.79;18.36; अरुणद्यवनः साकेतम् Mbh. -ताः (m. pl.) The inhabitants of Ayodhyā.
sāketakaḥ साकेतकः An inhabitant of Ayodhyā. -कम् = साकेतम्.
     Macdonell Vedic Search  
Results for eta8 results
     
eta e-tá, dem. prn. stem, this: n. etád, iii. 59, 5; acc. m. etám this, x. 14, 9; him, [229] x. 34, 4; inst. eténa, v. 83, 6; n. pl. etá̄, x. 15, 14; m. pl. eté these, vii. 103, 9 [prn. root e + tá this].
etaśa éta-śa, m. steed of the Sun, vii. 63, 2 [éta speeding, from i go].
atyetavai áty-etavái, dat. inf. to pass over, v. 83, 10 [áti + i go beyond].
apraketa a-praketá, a. (Bv.) indistinguishable, x. 129, 3 [praketá perception].
praketa pra-ketá, m. beacon, x. 129, 2 [prá + cit appear].
retas ré-tas, n. seed, v. 83, 1. 4; x. 129, 4 [rí flow].
supraketa su-praketá, a. conspicuous, iv. 50, 2 [praketá, m. token].
suretas su-rétas, a. (Bv.) abounding in seed, i. 160, 3.
     Macdonell Search  
Results for eta83 results
     
eta a. (énî), motley, glittering; m. kind of hart: â, f. hind.
eta pp. â+√ i.
etad prn. (nm., ac. sg. n.) this here (near the speaker); this (nearly always re ferring to what precedes, has just happened, or been mentioned); often=here, now: ad. thus, so, therefore, accordingly: lc.etasmin, in this case.
etadanta a. ending with this or these; -artham, ad. for this purpose, there fore; -avastha, a. being in this condition; being of such a kind; referring thereto; -îya, pos. prn. his, her, their; -yoni, a.having this origin; -vasa, a. dependent on him.
etagva a. motley.
etannāmaka a. having this name; -máya, a. (î) consisting of this, being of such a kind.
etarhi ad. now, nowadays; then (corr. yárhi).
etaśa a. motley, shining; m. dappled horse; sun-horse.
etatkāla m. this time, the pre sent (opp. tat-kâla); -para, a. intent on this; -samgñaka, a. having this designation; -sama, a. equal to this.
etave V. inf. of √ i, to walk.
acetas a. senseless, foolish; unconscious.
acetana a. senseless; unconscious, inanimate; thoughtless; -tâ, f. -ness.
adhiketanam ad. on the banner.
adhyetavya fp. to be studied, -read.
anapeta pp. not removed from, not diverging from (ab.).
aniketa a. houseless.
anupeta pp. who has not yet gone to his teacher; -pûrva, a. id.
anyaṅgaśveta a. pure white.
apeta pp. √ i; -prâna, a. deceased; -bhî, a. fearless.
apracetas a. unwise, imprudent.
asaṃcetayamāna pt. pt. not observing.
asamaveta pp. not inseparably combined: pl. not all combined.
itaretara n. (only oblique cases of sg.) one another: °ree;--, the one & the other; ad. mutually: -½upakriti-mat, a. mutually helpful.
ityetannāmaka a. having the names just mentioned.
udetavya fp. n. it is needful to rise.
upanetavya fp. to be brought; -tri, m., -trî, f. bringer; preceptor.
upeta pp. endued: -pûrva, a. pre viously apprenticed to a teacher.
etādṛkṣa etâ-dríksha, ˚dṛś -drís a. (î) such; of the same kind.
ketaya den. P. summon, invite.
ketana n. invitation; shelter; place; body; sign, token, banner; business.
keta m. will, intention; desire.
calaniketa a. having a transi tory abode; -prakriti, a. giddy, fickle; -sva bhâva, a. of inconstant nature.
cetas n. aspect; brilliance; con sciousness; intellect; senses; mind, heart; will.
cetana a. (&isharp;) manifest, distinguished; sentient, animate, conscious; m. intelligent being; n. perception, appearance; â, f. con sciousness, intelligence, mind.
jetavya fp. to be conquered; -tri, m. winner; conqueror; N. of a Buddhistic prince; -ya, fp. to be conquered.
jetavana n. Geta(r)'s forest, N. of a forest near Srâvastî, where Buddha preached his doctrine.
triḥśveta a. white in three places.
dakṣiṇetara a. left.
dhīracetas a. resolute-minded, courageous; 1. -tâ, f., -tva, n. firmness; re soluteness, courage; quiet, silence; 2. -tâ, f. wisdom; -prasânta, pp. deep and yet calm (voice); resolute and quiet (hero); -bhâva, m. steadfastness.
dhūmaketana m. (smoke-ban nered), fire; (á)-ketu, a. smoke-betokened, smoke-bannered; m. fire; Agni; comet; N. of a Yaksha; (á)-gandhi, a. smelling of smoke; -graha, m. Râhu; -gâla, m. film of smoke; -dhvaga, m. fire; -pa, a. smoking (a pipe); imbibing only smoke (i. e. subsist ing on nothing else); -pallava, m. streak of smoke; -pâta, m. wreath of smoke; -pâna, n. inhalation of smoke or vapour; -maya, a. (î) consisting entirely of smoke or vapour.
naṣṭacetana a. having lost con sciousness; -keshta, a. motionless; -dhî, a. having lost the remembrance of an injury; -nidra, a. deprived of one's sleep; -rûpa, a. invisible, unrecognised; -samgña, a. whose consciousness is impaired.
niketa m. (n.) mansion, dwelling; -ketana, n. id.; temple.
niścetana a. unconscious; inani mate; irrational, senseless; -ketas, a. irra tional, senseless, foolish; -keshta, a. motion less.
netavya fp. to be led; -taken or conveyed, to (ac.); to be employed; -investigated.
paruṣetara a. reverse of severe, gentle, benign; -½ukti, f. rough speech.
paretara a. trustworthy or attract ing adversaries.
pareta pp. (gone away), deceased: -bhartri, m. lord of the dead, ep. of Yama; -bhûmi, f. cemetery; -râga, m. king of the dead, ep. of Yama; -½âvâsa, m. cemetery.
pratyetavya fp. to be recognised, accepted, or regarded as (nm.); -½etos, g. inf. √ i (sc. îsvarah); (práti)-½enas, m. next heir; -½enasya, n. next reversion of (g.).
prācetasa a. relating to Varuna (w. âsâ, f. west); descended from Praketas; m. pat. of Manu, Daksha, and Vâlmîki.
preta pp. gone forward, i. e. departed, dead; m. dead man, corpse; ghost, spirit: -karman, n. funeral ceremony; -kârya, -kritya, n. id.; -gata, pp. gone to the de parted, dead; -gopa, m. guardian of the dead (in Yama's realm); -kârin, a. moving among the dead (Siva); -tva, n. condition of a dead man, death; condition of a ghost; -dhûma, m. smoke from a burning corpse; -nâtha, m. Lord of the dead, ep. of Yama; -paksha: -ka, m. fortnight of the Manes, dark fortnight in the month Bhâdra; -patâ kâ, f. funeral flag; -pati, m. Lord of the dead, ep. of Yama: -pataha, m. drum of death (fig.); -pinda-bhug, a. partaking of the funeral feast; -pitri, a. whose father is dead; -purî, f. city of the dead, Yama's abode; -prasâdhana, n. adornment of the dead; -bhâva, m. condition of one dead, death; -medha, m. funeral sacrifice; -râga, m. King of the dead,ep. of Yama; -loka, m. world of the dead; -vasa, m. power of the dead; -silâ, f. stone of the dead (a stone near Gayâ on which funeral cakes are offered); -suddhi, f., -sauka, n. purification for the dead or after a death; -samklipta, pp. pre pared in honour of a dead person (food); -sparsin, m. corpse-bearer; -hâra, m. id.
phaletara n. (?) no fruit: -tâ, f. absence of fruit.
bahuletarapakṣa m. du. the dark and the (opposite=) light half of a month; -½oshadhika, a. having abundant herbs, overgrown with herbs.
bhetavya n. imps. one should fear (ab., g.).
mūḍhacetana a. stupid, foolish; -ketas, a. id.; -tâ, f., -tva, n. bewilderment, stupefaction, infatuation; stupidity, foolish ness; -drishti, a. having a dull look, stupid, silly; -dhî, a. dull-witted, stupid, foolish; -prabhu, m. chief of fools, great blockhead; -buddhi, -mati, a. confused in mind, dull witted, stupid, foolish; -½âtman, a. uncon scious.
retaḥsicya n. effusion of semen; -seka, m. id., carnal intercourse with a woman (lc.); -sektri, m. impregnator; -skandana, n. effusion of semen; -skhalana, n. id.
retasya a. presiding over semen.
retas n. [√ ri] effusion, stream (V.); libation (RV.); effusion of semen; semen virile; seed, offspring, generation: reta so&zip;nte, after the effusion of semen.
retaḥpāta m. effusion of semen; -pâtin, a. having an effusion of semen, coshabiting with a woman (lc.).
vakretara a. reverse of curly, straight (hair); -½ukti, f. indirect mode of expression; equivocal remark, pun.
vanyetara a. reverse of wild, tame: w. nivâsâh, m. dwellings the reverse of syl van; -½ibha, m. wild elephant.
lobhopahatacetas a. having a mind perverted by greed.
vicetana a. unconscious; not hav ing all one's senses about one, absent-minded; lifeless, dead; senseless, stupid; -ketayitri, a. making visible, distinguishing; -ketavya, fp. to be sought; -searched through; -ex amined; -found out (means); (ví)-ketas, a. clearly seen (waters; RV.); discerning, wise (RV.); confounded (C.); senseless, stu pid (C.); -keya, fp. 1. to be distinguished or counted (=few, of stars); 2. to be looked for; -searched through; n. investigation; -kesh- ta, a. motionless; -keshtana, n. kicking, roll ing (on the ground, of horses); -keshtâ, f. behaviour, conduct; -keshtita, (pp.) n. motion (of the body, eyes); gesture, action, working; conduct.
vibhetavya fp. n. one should be afraid of (ab.); -bhettri, m. destroyer, dis peller; -bheda, m. breaking through, split ting; knitting (of the brows); alteration, change; disturbance; dissension, discord, between (samam); distinction, difference; --°ree;, pl. different kinds of; -bheda-ka, a. dis tinguishing (g.) from (ab.); -bhedana, a. piercing, splitting; n. breaking; setting at variance; -bhedin, a. piercing (--°ree;); remov ing, dispelling; -bhramsa, m. decline, cessa tion; ruin; loss of (--°ree;); -bhramsin, a. fall ing down; -bhrama, m. moving to and fro, heaving (of waves), unsteadiness; wander ing about; vehemence, excess, high degree (--°ree; sts. pl.); amorous play, coquetry; de rangement, disturbance, confusion; erroneous application (of punishment); perturbation, agitation; mental confusion, delusion, error; illusion, illusive appearance, vision; grace, beauty; amorous distraction (of a woman, esp. with regard to dress); --°ree;, mere sem blance of; °ree;--, only in appearance; ab. (--°ree;) under the delusion that it was a --: -½arka, m. N.
vetasa m. kind of reed (Calamus Ro tang); cane; n. N. of a town: (a)-maya, a. consisting of reed (Calamus Rotang); -mâl in, a. wreathed with reeds; -vritti, a. act ing=pliant like the reed.
vetana n. wages; price (rare).
vetaṇḍa m. elephant: â, f. a form of Durgâ (v. r. for vetâlâ).
śītetara a. reverse of cold, hot: -½arkis, m. sun.
śubhetara a. reverse of good, evil, bad.
śvetakākīya a. resembling a white crow, unheard of; -kushtha, n. white leprosy; a. leprous: -tva, n. -ness; (á)-ketu, m. N.; -ga&ndot;gâ, f. N. of a river; -guna-vat, a. possessed of the quality of whiteness; -godhûma, m. kind of wheat; -kkhatra, n. white umbrella: â-ya, den. resemble a white umbrella: pp. i-ta; -dyuti, m. moon (--°ree;); -dvîpa, m. n. white island, N. of a fabulous isle of the Blessed: â-ya, den. Â. resemble the White Isle.
śveta a. [√ svit] white, bright; m. white horse (Br.); N.; n. (C.) white (of the eye).
śvetapakṣa a. white-winged; -pata, m. N. of a Jain teacher: pl. N. of a Jain sect; -padma, n. white lotus; -pushpa, n. white flower; a. (î) having a white flower; -bhânu, a. white-rayed (moon); m.moon; -bhikshu, m. white-robed mendicant, Svetâmbara; -mayûkha, m. (white-rayed), moon; -y&asharp;varî, f. (flowing white), N. of a river (RV.1); -rasmi, m. N. of a Gandharva transformed into a white elephant; -roma½a&ndot;ka, m. mark of white hair; -vâhana, a. driving with white steeds; m. ep. of Arguna; -saila, m. snow-mountain or N. of a mountain: -maya, a. made of white stone or marble; -hûna, m. pl. white Huns.
śyeta a. (énî) reddish white, white.
saketa a. having one intention (RV.1); -ketu, a. having a banner; -kesa, a. along with the hair; containing hair (food); -kaitava, m. cheat; -kopa, a. angry, en raged: -m, ad. angrily, -vikriti, a. agitated with anger; -kautuka, a. curious, eager, for (--°ree; w. vbl. n.): -m, ad.; -kautûhalam, ad. with curiosity.
saṃketavākya n. watchword; -stha, a. appearing by assignation; -sthâna, n. place of assignation; object agreed upon by signs.
saṃketaya den. P. make an agree ment with (g.); agree upon; be informed, learn.
saṃketa m. [joint purpose: √ kit] appointment, assignation, with (g.); precon certed sign, signal; agreement; consent: °ree;--, according to agreement: -m kri, kalpa ya or dâ, make an agreementor appoint ment, with (samam, saha, mithas), make an assignation with (in. + saha, g.), assign as a place of meeting; -m kri, give a sig nal; -keta-ka, m. assignation; -ketana, n. place of assignation (of lovers); -keta-niketa, m.: -na, n. id.; -keta-bhûmi, f. id.
samavetatva n. inherence; -aveta½artha, a. full of meaning.
sameta pp. (√ i) come together etc.
savyetara a. opposite of left, right.
sāketa n. N. of the city of Ayodhyâ (Oudh).
sitetara a. (opposite of white), black, dark, blue: -saroga, n. blue lotus.
navetara a. old.
svacetas n. one's own thought: in. -â, out of one's own head.
     Vedic Index of
     Names and Subjects  
Results for eta11 results
     
eta In the plural (etāh) denotes the steeds of the Maruts, being a swift species of deer, which are mentioned several times in the Rigveda, and the skins of which are also said to be worn by the Maruts on their shoulders. The epithet prthu- budhηa, once applied to them in the Rigveda, and variously- interpreted as ‘ broad-hoofed,' ‘broad-chested,’ and ‘broad in the hinder part,’seems to indicate that they were not gazelles.
etaśa Is in several passages of the Rigveda, according to Roth the name of a protege whom Indra helped against the sun-god Sūrya. But in all these passages Etaśa seems merely to designate the horse of the sun.
etaśa Is in the Kausītaki Brāhmana the name of a sage who is said to have cursed his children because they interrupted him in the midst of a rite ; hence the Aitaśāyanas (descendants of Etaśa) are declared to be the worst of the Bhrgus. The same story appears in the Aitareya Brāhmana, where, how­ever, the sage’s name is Aitaśa, and the Aitaśāyanas are described as the worst of the Aurvas.
dviretas ‘Having double seed,’ is an epithet of both the ass and the mare.
naciketas Occurs in the well-known legend of the Taitti­rīya Brāhmana (where he is a Gotama, the son of Vāja- śravasa), and in the Katha Upanisad. His historical reality is extremely doubtful: in the Upanisad he is called son of Aruni Auddālaki or Vājaśravasa, an impossible attribution, and one due only to a desire to give Naciketas a connexion with the famous Aruni.
nāciketa Connected with Naciketas,’ is the title of a narrative (upākhyāηa) in the Kāthaka Upanisad. The word is also applied as an epithet to a special fire in that Upanisad and in the Taittirīya Upanisad.
preta ‘Departed,’ is used to denote a ‘ dead man ’ in the śatapatha Brāhmaṇa, but not in the sense of ‘ ghost,’ which only appears later, in post-Vedic literature.
vetasa Is the name of the water plant Calamus Rotang, or a similar reed, in the Rigveda and later. It is called 'golden' (hiranyaya) and ‘water-born’ (apsuja).
vetasu Is a name occurring in the singular in two passages of the Rigveda and once in the plural. It seems that he was defeated by Indra, but there is no reason to assume that he was a demon. Zimmer3 thinks that the Vetasus were probably the tribe of which Daśadyu was a member, and that they defeated the Tugras. The passages are too obscure to render any version probable.
vetasvant ‘Abounding in reeds/ is the name of a place in the Pañcavimśa Brāhmaṇa, not, as Weber once took it, a part of the name of Ekayāvan Gāmdama.
śvetaketu áruṇeya (‘Descendant of Aruṇa’) or Auddālaki (‘son of Uddālaka’) is mentioned repeatedly in the śatapatha Brāhmaṇa and the Chāndogya Upaniṣad. In the Kauṣītaki Upaniṣad he appears as śvetaketu, son of Áruṇi, and as a Gautama. In the Kauṣītaki Brāhmaṇa he is quoted as an authority on the vexed question of the duty of the Sadasya, or the seventeenth priest, at the ritual of the Kauṣītakins, to notify errors in the sacrifice; Áruṇi, his father, is also cited. He was a person of some originality, for he insisted on eating honey despite the general prohibition of the use of that delicacy by Brahmacārins or religious students. He was a contemporary of, and was instructed by the Pañcāla king Pravāhaṇa Jaivala. He was also a contemporary of Janaka, of Videha, and figured among the Brahmin disputants at his court. A story is told of him in the śāñkhāyana śrauta Sūtra:[6] Jala Jātūkarṇyā was lucky enough to become the Purohita of three peoples or kings, of Kāśi, Kosala, and Videha. Seeing this, śvetaketu felt annoyed and reproached his father with his excessive devotion to sacrifice, which merely enriched and glorified others, not himself. His father replied, forbidding him to speak thus: he had learned the true method of sacrificing, and his ambition in life had been to discuss it with every Brahmin. All the references to śvetaketu belong to the latest period of Vedic literature. It is, therefore, not surprising that the Ápa- stamba Dharma Sūtra should refer to him as an Avara, or person of later days, who still became a Rṣi by special merit. His date, however, must not be fixed too low, because the śatapatha Brāhmaṇa in which he plays so marked a part is certainly earlier than Pāṇini, and was apparently even in that grammarian’s time believed to be an ancient work; hence 500 B.c. is probably rather too late than too early a period for śvetaketu as a rough approximation to a date.
       Bloomfield Vedic
         Concordance  
Results for eta211 results
     
eta pitaraḥ somyāsaḥ SMB.2.3.5a; GG.4.3.4; ViDh.73.12. See under āyāta pi-.
eta pitaro manojavāḥ Mś.1.1.2.12. Cf. under ā ganta pitaro.
eta asṛgram indavaḥ SV.2.180a. Error for ete etc., q.v.
eta āstādhyaḥ pra hiṇomi brahmaṇā AVP.3.37.3d,4d. Perhaps to be read etās ta ādhyaḥ etc., q.v.
eta u tye avīvaśan RV.9.21.7a.
eta u tye patayanti śvayātavaḥ RV.7.104.20a; AVś.8.4.20a.
eta u tye praty adṛśran RV.1.191.5a. Cf. etā u tyāḥ.
eta devā dakṣiṇataḥ AVś.11.6.18a; AVP.15.14.8a.
etac cana tvo vi ciketad eṣām RV.1.152.2a.
etac charīraṃ jalabudbudopamam RVKh.6.45.2d.
etad brahmann upavalhāmasi (Aś. apa-; Lś. upabalihāmahe) tvā VS.23.51c; Aś.10.9.2c; śś.16.6.3c; Lś.9.10.11c.
etad bhavadbhyo bhavatībhyo 'stu cākṣayam ViDh.74.8.
etad rudrasya dhanuḥ TA.1.5.2d.
etad vaḥ pitaraḥ pātram Kauś.83.30; 87.17.
etad vaḥ pitaro bhāgadheyam JG.2.1a.
etad vaḥ pitaro vāsaḥ (VS. vāsa ādhatta) VS.2.32; VSK.2.7.4; Aś.2.7.6; SMB.2.3.14; JG.2.2. Ps: etad vaḥ pitaraḥ JG.2.2; ViDh.73.12,13; etad vaḥ Kś.4.1.16; KhG.3.5.30. See etāni vaḥ, vaddhvaṃ, and cf. asāv etat te vāsaḥ.
etad vaco jaritar māpi mṛṣṭhāḥ RV.3.33.8a.
etad varuṇalakṣaṇam TA.1.2.3b.
etad vāṃ tena prīṇāti (TB. prīṇāni) TB.3.7.5.12c; Apś.2.20.6c. See idaṃ vāṃ etc.
etad vai bhadram anuśāsanasya RV.10.32.7c.
etad vo jyotiḥ pitaras tṛtīyam AVś.9.5.11a.
etad vo brāhmaṇā haviḥ AVś.12.4.48a.
etad vo mithunam TA.1.14.4.
etad annam atta devāḥ VS.23.8; MS.3.12.19: 165.16; śB.13.2.6.8. See etad devā annam.
etad annam addhi prajāpate VS.23.8; TS.7.4.20.1; MS.3.12.19: 165.16; KSA.4.9; śB.13.2.6.8; TB.3.9.4.8.
etad apramayaṃ dhruvam śB.14.7.2.22d; BṛhU.4.4.22d.
etad astu hutaṃ tava svāhā (AVP. omits svāhā) AVP.5.16.7d; TB.3.3.2.5d; Apś.3.4.8d; Mś.1.3.4.3d; GG.1.8.28d; KhG.2.1.26d.
etad asya parāyaṇam TA.1.8.4b.
etad asyā anaḥ (N. ana) śaye RV.4.30.11a; N.11.48a.
etad ahaṃ daivyaṃ vājinaṃ saṃmārjmi JB.1.84.
etad ājyasya mathitaṃ śarīram AVP.11.5.1b. Edition, erroneously, edatad etc.
etad ā roha vaya unmṛjānaḥ AVś.18.3.73a. P: etad ā roha Kauś.85.24.
etad u dyāvāpṛthivī bhadram abhūt TS.2.6.9.4. Cf. idaṃ dyāvāpṛthivī etc.
etad eva vijānīyāt TA.1.3.3a.
etad eva śaṃyor bārhaspatyasya TA.1.5.2c.
etad ghed uta vīryam RV.4.30.8a.
etad devā annam atta TS.7.4.20.1; KSA.4.9; TB.3.9.4.8. See etad annam atta.
etad dhi śṛṇu me vacaḥ AVś.10.1.28a.
etad baddhakamocanam TA.2.6.1d. See praitu baddha-.
etad bibhṛta tan mā riṣat KS.37.11 (ter).
etagvā cid ya etaśā yuyojate RV.8.70.7c; SV.1.268c.
etagvā cin na suyujā yujānaḥ RV.7.70.2d.
etaiḥ sukṛtair anu gachema yajñam AVś.11.1.36c. See ebhiḥ sukṛtair, and cf. idam-idaṃ sukṛtam.
etair ādityamaṇḍalam TA.1.2.1c.
etais taṇḍulair bhavatā sam āpaḥ AVś.12.3.29d.
etaj jātaṃ svajānām AVP.8.7.4a.
etaj jātaṃ pṛdākūnām AVP.8.7.11a.
etaj juhvaj japen mantram RVKh.9.67.20c.
eta taṃ manye daśayantram utsam RVKh.6.45.1d.
eta titirva upa yāhi yajñam RV.6.41.4c.
eta te deva savitar yajñaṃ prāhur bṛhaspataye brahmaṇe VS.2.12; śB.1.7.4.21; 4.6.6.6. Ps: etaṃ te deva savitaḥ Kś.11.1.19; etaṃ te Kś.2.2.21. See deva savitar etaṃ te.
eta te stomaṃ tuvijāta vipraḥ RV.5.2.11a; TB.2.4.7.4a.
eta tyaṃ harito daśa RV.9.38.3a; SV.2.629a.
eta tritasya yoṣaṇaḥ RV.9.38.2a; SV.2.625a. Cf. ād īṃ tri-.
eta tvaṃ prajanaya AB.6.28.10. Cf. etasya tvaṃ prajanaya.
eta dviṣantam avadhiṣam AVP.10.12.12a.
etam apsarasāṃ vrātam AVP.1.29.1c.
etam arthaṃ na ciketāham agniḥ RV.10.51.4d.
etam aśmānam ātiṣṭhatam MG.1.10.16a. See under ā tiṣṭhemam.
etam idhmaṃ samāhitaṃ juṣāṇaḥ AVś.10.6.35a; Kauś.137.30. P: etam idhmam Kauś.2.41.
etam u tyaṃ daśa kṣipaḥ (JB. once, kṣipa ihā) RV.9.15.8a; 61.7a; SV.2.431a,623a; JB.3.153 (bis); PB.13.9.5; 18.8.12; TB.1.8.8.1; Aś.5.12.15; śś.7.15.7.
etam u tyaṃ madacyutam RV.9.108.11a; SV.1.581a.
etam u tyaṃ madhunā saṃyutaṃ yavam KS.13.16a; TB.2.4.8.7a; Apś.6.30.20a; Mś.1.6.4.24a; SMB.2.1.16a; GG.3.8.24; PG.3.1.6a; JG.1.24a. P: etam u tyam KhG.3.3.14. See under devā imaṃ madhunā.
eta pari dadmas taṃ no gopāyatāsmākam aitoḥ AVś.12.3.55--60.
eta pibata kāmyam RV.2.41.14c.
eta piba hariva sthātar ugra RV.6.41.3c.
eta pṛcha kuha pṛche AVś.20.130.5.
eta praviśāni Apś.9.6.12.
eta bradhnaṃ carmaṇaḥ kṛnta sādhu AVP.14.5.8a.
eta bhāgam ahutādbhyaḥ pra hiṇmaḥ AVP.5.15.1c.
eta bhāgaṃ pari dadāmi vidvān AVś.6.122.1a. P: etaṃ bhāgam Vait.22.23; Kauś.63.29. See taṃ prajānan, and sa prajānan.
eta mṛjanti marjyam RV.9.15.7a; 46.6a; SV.2.618a; śś.7.15.7.
eta mṛtyo 'bhi padyasva AVP.10.12.12c.
eta me stomaṃ tanā na sūrye RV.10.93.12a.
eta me stomam ūrmye RV.5.61.17a. Cf. BṛhD.5.74.
eta yajñaṃ pitaro no juṣantām HG.2.10.6b. See imaṃ yajñaṃ pitaro.
eta yam āhur manava stīrṇabarhiṣam TS.4.7.13.3d. See yam āhur manava.
eta yuvānaṃ patiṃ (TS. pari) vo dadāmi TS.3.3.9.1a; śG.3.11.14a; PG.3.9.6a; ViDh.86.16a. P: etaṃ yuvānam Apś.9.19.13. See etaṃ vo yu-.
eta lokaṃ śraddadhānāḥ sacante AVś.6.122.3b; 12.3.7b.
eta vāṃ stomam aśvināv akarma RV.10.39.14a.
eta vāṃ dyāvāpṛthivī pari dadāmi AVP.1.13.1c. Cf. eṣa vāṃ dyāvāpṛthivī.
eta vo yuvānaṃ prati dadhmo atra AVś.9.4.24a. P: etaṃ vo yuvānam Kauś.24.21. See etaṃ yu-.
eta śaṃsam indrāsmayuḥ RV.10.93.11a.
eta śardhaṃ dhāma yasya sūreḥ RV.1.122.12a.
eta śuśruma gṛharājasya bhāgam AVś.11.1.29c.
eta sadhastha (AVś.AVP.KS.Vait.Kauś. sadhasthāḥ) pari te (AVP.AVś.KS. vo) dadāmi AVś.6.123.1a; AVP.2.60.4a; VS.18.59a; TS.5.7.7.1a; KS.40.13a; śB.9.5.1.46; Mś.2.5.5.21a. P: etaṃ sadhasthāḥ Vait.22.23; 29.22; Kauś.63.29.
eta stotar anena (TS.KSAṭB. etena) pathā punaḥ VS.23.7c; TS.7.4.20.1c; MS.3.12.18c: 165.12; KSA.4.9c; TB.3.9.4.4.
eta sthālīpākaṃ sarvam aśāna Aś.8.14.5.
eta svargaṃ sukṛtāv apītām AVś.12.3.44d.
eta svargaṃ gamayāntam agneḥ AVś.12.3.34d.
eta kālam evaṃbhūto 'svapan bhava Aś.8.14.10.
eta khadiram ā hara AVP.10.3.3a.
eta jānātha (TB. jānītāt; KS. jānīta) parame vyoman VS.18.60a; KS.40.13a; śB.9.5.1.47a; TB.3.7.13.3a. See jānīta smainaṃ.
eta juṣadhvaṃ kavayo yuvānaḥ RV.5.58.3d; MS.4.11.2d: 167.9; TB.2.5.5.3d.
etan no gopāya GB.2.4.9 (ter). See tan no gopāya.
etaśena tvā sūryo devatāṃ gamayatu TS.1.6.4.3; KS.5.3.
etasmai rāṣṭram abhi saṃ namāma TS.5.7.4.4d. See te asmai rāṣṭram.
etasya tvaṃ prajanaya GB.2.6.8. Cf. etaṃ tvaṃ prajanaya.
etasya tvaṃ pratiṣṭhāṃ kalpaya AB.6.29.5; GB.2.6.8.
etasya tvaṃ prāṇān kalpaya AB.6.27.14; GB.2.6.8.
etasya vittād VS.6.2; śB.3.7.1.9. See tasya vittāt.
etat ta (MS. tā) ājyaṃ tad gopāyasva (MS. rakṣasva) MS.4.1.13: 18.12; KS.31.10. Cf. etat te havyaṃ.
etat ta indra vīryam RV.8.54 (Vāl.6).1a.
etat tad agne anṛṇo bhavāmi VS.19.11c; TS.3.3.8.2d; MS.4.14.17c: 245.10; śB.12.7.3.21c; TA.2.3.2c; Mś.2.5.5.18c. See under idaṃ tad etc.
etat tad avayajāmahe KS.9.4f.
etat tā ājyaṃ etc. see etat ta ājyaṃ etc.
etat tān pratimanvāno asmin Lś.9.10.12c. See etat tvātra.
etat te agne rādha aiti (MS.KS. eti) somacyutam TS.1.4.43.2; 6.6.1.2; MS.1.3.37: 43.13; 4.8.2: 108.13; KS.4.9. P: etat te agne rādhaḥ KS.28.4; Apś.13.6.9; Mś.2.4.5.11.
etat te kāma MahānU.18.2. See eṣa te kāma, and cf. kāmaitat.
etat te gharmānnam etat purīṣam KA.3.190. See gharmaitat te 'nnam.
etat te tata (Apś.ApMBḥG. tatāsau) ye ca tvām anu (KS. tvānu) TS.1.8.5.1; 3.2.5.5; KS.9.6; TB.1.6.9.7; Apś.1.9.1; 8.16.6; 13.12.9; ApMB.2.20.8 (ApG.8.21.9). Ps: etat te tatāsau HG.2.12.3; etat te ViDh.21.10. Cf. asāv etat te, etat te pitar asau, etat te 'sau, etat te mātar, and pitar etat te.
etat te tata svadhā AVś.18.4.77.
etat te tatāmaha svadhā ye ca tvām anu AVś.18.4.76. See etat te pitāmaha.
etat te tatāsau etc. see etat te tata ye etc.
etat te tad aśaneḥ saṃbharāmi TB.1.2.1.7c; Apś.5.2.4c.
etat te devaḥ savitā AVś.18.4.31a. P: etat te devaḥ Kauś.80.17.
etat te pitar asau ye ca tvātrānu tebhyaś ca svadhā namaḥ JG.2.2. Cf. under etat te tata ye.
etat te pitar āsanam asau ye ca tvātrānu tebhyaś cāsanam JG.2.1.
etat te pitāmaha prapitāmaha ye ca tvām anu TS.1.8.5.1; 3.2.5.5. See etat te tatāmaha, and the following three.
etat te pitāmahāsau (KS. pitāmaha) ye ca tvām anu (KS. tvānu) KS.9.6; ApMB.2.20.9 (ApG.8.21.9). P: etat te pitāmahāsau HG.2.12.3. See prec., and cf. next and pitāmahaitat te.
etat te pitāmahy asau yāś ca tvām anu ApMB.2.20.12 (ApG.8.21.9). Cf. prec.
etat te pratatāmaha svadhā ye ca tvām anu AVś.18.4.75; Vait.22.22; Kauś.88.11. See etat te pitāmaha prapitāmaha.
etat te prapitāmahāsau (KS. prapitāmaha) ye ca tvām anu (KS. tvānu) KS.9.6; ApMB.2.20.10 (ApG.8.21.9). P: etat te prapitāmahāsau HG.2.12.3. See etat te pitāmaha prapitāmaha, and cf. next and prapitāmahaitat te.
etat te prapitāmahy asau yāś ca tvām anu ApMB.2.20.13 (ApG.8.21.9). Cf. prec.
etat te manyo MahānU.18.3. See eṣa te manyo.
etat te mātar asau yāś ca tvām anu ApMB.2.10.11 (ApG.8.21.9). Cf. etat te tata.
etat te rudrāvasaṃ tena (VSK. etena rudrāvasena) paro mūjavato 'tīhi VS.3.61; VSK.3.8.6; śB.2.6.2.17. P: etat te Kś.5.10.21.
etat te varuṇa punar eva mām om BDh.1.4.6.8.
etat te 'sau ye ca tvām atrānu Aś.2.6.15. Cf. under etat te tata, and foll.
etat te havyaṃ tad rakṣasva MS.4.1.3: 5.14. Cf. etat ta ājyaṃ.
etat tyat ta indra vṛṣṇa uktham RV.1.100.17a.
etat tyat ta indriyam aceti RV.6.27.4a. Cf. BṛhD.5.137 (B).
etat tyan na yojanam aceti RV.1.88.5a.
etat tvaṃ soma etc. see etat tvaṃ deva soma etc.
etat tvaṃ deva gharma devo devān upāgāḥ TA.4.11.8; 5.9.10; Apś.15.16.10. P: etat tvaṃ deva gharma Mś.4.4.27.
etat tvaṃ deva soma devān upāvṛtaḥ MS.1.2.13: 22.13; 3.9.1: 113.14. P: etat tvaṃ deva soma Mś.2.2.4.36. See next.
etat tvaṃ deva soma (TS.Apś. tvaṃ soma) devo (omitted in KS.) devāṃ (TS.KS.Apś. devān) upāgāḥ VS.5.39; KS.3.1; 26.2; TS.1.3.4.2 (here text, erroneously, etaṃ etc.); 6.3.2.4; śB.3.6.3.19; Apś.11.18.2. P: etat tvam Kś.8.7.18. See prec.
etat tvaṃ deva stomānavakaram agan PB.1.6.5.
etat tvātra pratimanvāno (Aś. -vanvāno) asmi (Aś. asmin) VS.23.52c; Aś.10.9.2c; śś.16.6.4c; Vait.37.2c. See etat tān.
etat tvā deva savitar vṛṇate agniṃ hotrāya saha pitrā vaiśvānareṇa śB.1.5.1.15. See deva savitar etaṃ tvā vṛṇate 'gniṃ.
etat tvā vāsaḥ prathamaṃ nv āgan AVś.18.2.57a; Kauś.80.17. See idaṃ tvā vastraṃ.
etat pūrtaṃ me atropajīvantām JG.2.2b.
etat pṛchāmi saṃprati TA.1.8.4d.
etat sa ṛchāt AVś.5.10.1--7; AVP.6.12.8--10; 6.13.1--3.
etat satyasya śraddhaya AVP.4.11.7c.
etat sarvaṃ dakṣiṇaibhyo dadāti RV.10.107.8d.
etat suśubhraṃ mukharatnakośam RVKh.6.45.3d.
etat sūrpaṃ jaritar ā hara AVP.11.11.3a.
etau grāvāṇau sayujā yuṅdhi carmaṇi AVś.11.1.9a. P: etau grāvāṇau Kauś.61.18.
etau te vāyū HG.1.16.16. Cf. ete te vāyo, and eṣa te vāyo.
etau muñcato aṃhasaḥ AVś.8.2.18d.
etau me gāvau pramarasya yuktau RV.10.27.20a. Cf. BṛhD.7.27.
etau yakṣmaṃ vi bādhete AVś.8.2.18c.
etau vai prāṇāpānau yan mātariśvā cāgniś ca AVP.9.21.2.
acetayad acito devo aryaḥ # RV.7.86.7c.
acetayad dhiyā imā jaritre # RV.3.34.5c; AVś.20.11.5c.
acetasaṃ cic citayanti dakṣaiḥ # RV.7.60.6b.
acetaso vi jagṛbhre paruṣṇīm # RV.7.18.8b.
athāsyetaram ātmānam # AVś.11.8.31c.
athetarābhiḥ śivatamābhiḥ śivaṃ kṛdhi # AVś.18.2.9d.
athetare duḥkham evopayanti (śvetU. evāpiyanti) # śB.14.7.2.15d; BṛhU.4.4.15d; śvetU.3.10d.
apeta etu nirṛtiḥ # Kauś.97.7,8a. P: apeta etu Vait.38.1. See apāsmad, and cf. apeto nirṛtiṃ.
apeta naśyatād itaḥ # HG.2.3.7c; ApMB.2.13.10c.
apeta vīta vi ca sarpatātaḥ # RV.10.14.9a; AVś.18.1.55a; VS.12.45a; TS.4.2.4.1a; MS.2.7.11a: 89.2; 3.2.3: 18.1; KS.16.11a; 20.1; śB.7.1.1.2; TB.1.2.1.16a; TA.1.27.5a; 6.6.1a; AG.4.2.10. Ps: apeta vīta śś.4.14.7; Vait.28.24; Kś.17.1.3; Apś.5.9.1; 16.14.1; Mś.6.1.5.1; apeta TS.5.2.3.1 (bis); Kauś.80.42.
apeta śapathaṃ jahi # TB.3.10.8.1b.
apeteta sadānvāḥ # AVP.5.1.5a.
apraketa salilaṃ sarvam ā idam # RV.10.129.3b; TB.2.8.9.4b.
aretaskāya svāhā # TS.7.5.12.2; KSA.5.3.
artheta stha # TS.1.8.11.1; TB.1.7.5.1; Apś.18.13.1. See next two.
artheta stha rāṣṭradāḥ # VS.10.3 (bis); śB.5.3.4.7 (bis). See prec. and next.
artheta sthādhvagataḥ # Apś.16.32.5; arthetaḥ sthānvagataḥ KS.39.1. See prec. two.
iheta devīr amṛtaṃ vasānāḥ # Kauś.3.3a.
iheta devīr ayam astu panthā # AVP.2.40.1a.
unnetar un non (read no) nayonnetar vasvo abhy un nayā naḥ # Aś.6.13.14. See next but two, and cf. next.
unnetar un mā nayā # JB.2.68. Cf. prec.
unnetar ya ādhavanīye rājā taṃ prāñcaṃ saṃpāvayasva # Mś.2.3.5.19.
unnetar vasīyo na (MS. nā) un nayābhi (KS. vasyo 'bhy un nayā naḥ) # MS.1.3.39: 46.4; KS.4.13; Apś.13.21.3. P: unnetar vasīyaḥ Mś.2.5.4.37. See prec. but two.
unnetar hotuś camasam anūnnaya somaṃ mātirīricaḥ # śB.4.4.2.17; Kś.10.6.20.
unnetar hotuś camasam anūnnaya hotṛcamase dhruvāyāvakāśaṃ kuru # Apś.13.14.11; 14.1.7.
unnetar hotṛcamasena vasatīvarībhiś ca cātvālaṃ pratyāsva # Apś.12.5.2.
unneta sarvaṃ rājānam unnaya mātirīrico daśābhiḥ kalaśau mṛṣṭvā nyubja # Apś.14.1.10.
upeta śamitāraḥ # KS.30.8a,9a.
ūrdhvareta virūpākṣam # TA.10.12.1c; MahānU.12.1c.
ekācetat sarasvatī nadīnām # RV.7.95.2a; MS.4.14.7a: 226.2; Aś.3.7.6. Cf. BṛhD.2.137.
ketave manave brahmaṇe devajātave svāhā # ApMB.2.21.7 (ApG.8.22.7).
ketavo aruṇāsaś ca # TA.1.21.3a; 24.4a; 31.6a.
keta saketaḥ suketas (MS. ketaḥ suketaḥ saketas; KS. ketas suketas saketas) te na ādityā ājyaṃ (MS. haviṣo) juṣāṇā (KS. ādityā juṣāṇā asya haviṣo) viyantu (MS.KS. vyantu svāhā) # TS.1.5.3.3; MS.1.7.1: 110.4; 1.7.5: 114.7; KS.8.14; 9.3.
gandharvetarajanebhyaḥ svāhā # Mś.1.6.1.47. Cf. under itarajanebhyaḥ.
ciketati nṛpāyyam # RV.8.26.14b.
ciketad dātuṃ dāmano rayīṇām # RV.5.36.1b.
ciketa suṣṭutīnām # RV.10.26.2d.
cetantīm aśmalāṃ palām # AVP.1.29.4a; 1.89.3c.
cetantī sumatīnām # RV.1.3.11b; VS.20.85b; TS.4.1.11.2b.
cetante dasyutarhaṇā # RV.9.47.2b.
dhunetayaḥ supraketaṃ madantaḥ # RV.4.50.2a; AVś.20.88.2a. P: dhunetayaḥ Aś.9.5.5.
naśyateta sadānvāḥ # AVś.2.14.5d,6d; AVP.2.4.2d,3d; 10.1.6d.
naśyeta paro mā tvā hiṃsiṣam # AVP.2.63.2d.
naśyeta prāmutaḥ pata # AVś.7.115.1b; AVP.6.8.4b.
pareta kastupakaṃ vaḥ punar dadāmi # AVP.10.1.4a.
paretana (TS.KS.Apś. pareta) pitaraḥ somyāsaḥ (TS.Apś. somyāḥ) # TS.1.8.5.2a; MS.1.10.3a: 143.8; 1.10.19: 159.6; KS.9.6a; 36.13; Aś.2.7.9a; Apś.1.10.7; Mś.1.1.2.14,37; 1.7.6.52; 11.9.1.5. See under ā ganta pitaro.
pracetana pracetaya # ā.4.2b; Aś.6.2.9a; 3.11; Mahānāmnyaḥ 2c.
pracetayann arṣati vācam emām # RV.9.97.13d. See pracodayann.
pracetasaṃ tvā kave # RV.8.102.18a.
pracetasam amṛtaṃ supratīkam # RV.3.29.5b.
pracetase tvā # TS.4.4.6.2; KS.22.5.
pracetase pra sumatiṃ kṛṇudhvam # RV.7.31.10b; AVś.20.73.3b; SV.1.328b; 2.1143b.
pracetaso ya iṣayanta manma # RV.7.87.3d.
preta marutaḥ svatavasa enā viśpatyāmuṃ rājānam abhi # MS.2.2.1: 15.9; Mś.5.1.8.11 (12). See upa preta etc.
preta pādau pra sphuratam # AVś.1.27.4a. P: pretaṃ pādau Kauś.50.8.
bādhasveta kimīdinaḥ # AVś.8.6.25d.
yajeta vāśvamedhena # ViDh.85.67c.
     Dictionary of Sanskrit
     Grammar
     KV Abhyankar
"eta" has 184 results.
     
itaretarapossessed of interdependence; depending upon each other; confer, compare इतरेतरं कार्यमसद्वत् Candra Pari. 5 }. Grammatical operations are of no avail if the rules stating them are mutually depending on each other. The word इतरेतर has the sense of इतरेतराश्रय here.
itaretarayogamutual relationship with each other. Out of the four senses of the indeclinable च viz. समुच्चय, अन्वाचय, इतरेतरयोग and समाहार, the Dvandva compound is formed of words connected in the last two ways and not in the first two ways. The instances of द्वन्द्व in the sense of इतरेतरयोग are धवखदिरपलाशाः, प्लक्षन्यग्रोधौ etc; confer, compare Kāś.on P. II.2.29 confer, compare also प्लक्षश्च न्यग्रोधश्चेत्युक्ते गम्यत एतत्प्लक्षोपि न्यग्रोधसहायो न्यग्रोधोपि प्लक्षसहाय इति M.Bh. on II.2.29; confer, compare also इतरेतरयोगः स यदा उद्रिक्तावयवभेदो भवति Sīradeva's ParibhāṣāvṛttiPari. 16.
itaretarāśrayadepending upon each other; confer, compare इतरेतराश्रयाणि च कार्याणि न प्रकल्पन्ते । तद्यथा । नौर्नावि बद्धा नेतरेतरत्राणाय भवति । Mahābhāṣya of Patañjali on the Sūtras of Pāṇini (Dr. Kielhorn's edition ). on I.1.1. See इतरेतर a reference to some preceding word, not necessarily on the same page..
kṣīrataraṅgiṇīsaṃketaan abridgment of क्षीरतरङ्गिणी by the author himselfeminine. See क्षीरतरङ्गणी.
vetanādia class of words headed by वेतन which have the taddhita affix इक (ठक्) added to them in the sense of "earning a livelihood' exempli gratia, for example वेतनिक: | धानुष्क:; दाण्डिक:; confer, compare वेतनेन जीवति वैतनिकः कर्मकर: Kas on P. IV. 4.12.
vyapetahaving an intervention of ( a letter, or letters or a pada); the word is used in the same sense as व्यवाहित; confer, compare स्वापिग्रहणं व्यपेतार्यम् | व्यपेतार्थोयमारम्भः। सुष्वापयिषति Mahābhāṣya of Patañjali on the Sūtras of Pāṇini (Dr. Kielhorn's edition ). on P.VII.4.67.
samanvayapradīpasaṃketaa treatise on the philosophy of Vyakarana written as a commentary by the author दंवशर्मन् on his own Karikas on the subject.
aṃ(ं)nasal utterance called अनुस्वार and written as a dot a reference to some preceding word, not necessarily on the same page. the vowel preceding it. confer, compare स्वरमनु संलीनं शब्द्यते इति; it is pronounced after a vowel as immersed in it. The anusvāra is considered (l) as only a nasalization of the preceding vowel being in a way completely amalgamated with it. confer, compare Taittirīya Prātiśākhya.V. 11,31; XV. 1; XXII. 14 ; (2) as a nasal addition to the preceding vowel, many times prescribed in grammar as nuṭ (नुट् ) or num (नुम् ) which is changed into anusvāra in which case it is looked upon as a sort of a vowel, while, it is looked upon as a consonant when it is changed into a cognate of the following consonant (परसवर्ण) or retained as n (न्). confer, compare P. VIII.4.58; (3) as a kind cf consonant of the type of nasalized half g(ग्) as described in some treatises of the Yajurveda Prātiśākhya: cf also Ṛgvedaprātiśākhya by Śaunaka ( Sanskrit Sāhityapariṣad Edition, Calcutta.)1.22 V.Pr.14.148-9. The vowel element of the anusvāra became more prevalent later on in Pali, Prkrit, Apabhraṁśa and in the spoken modern languages while the consonantal element became more predominant in classical Sanskrit.
adhikāragoverning rule consisting of a word (exempli gratia, for example प्रत्ययः, धातोः, समासान्ताः et cetera, and others) or words (exempli gratia, for example ङ्याप्प्रातिपदिकात्, सर्वस्य द्वे et cetera, and others) which follows or is taken as understood in every following rule upto a particular limit. The meaning of the word अधिकार is discussed at length by Patañjali in his Mahābhāṣya on II.1.1, where he has given the difference between अधिकार and परिभाषा; confer, compare अधिकार: प्रतियोगं तस्यानिर्देशार्थ इति योगे योगे उपतिष्ठते। परिभाषा पुनरेकदेशस्था सती सर्वं शास्त्रमभिज्वलयति प्रदीपवत् । See also Mahābhāṣya on I.3.11, I. 4.49 and IV. I.83. The word or wording which is to repeat in.the subsequent rules is believed to be shown by Pāṇini by characterizing it with a peculiarity of utterance known as स्वरितोच्चार or स्वरितत्वेन उच्चारणम्. The word which is repeated in the following Sūtras is stated to be अधिकृत. The Śabda Kaustubha defines adhikāra as एकंत्रोपात्तस्यान्यत्र व्यापार: अधिकारः Śab. Kaus. on P.1.2.65. Sometimes the whole rule is repeated e. g. प्रत्यय: P.III.1.1, अङ्गस्य P.VI.4.1 समासान्ताः P.V.4.68 while on some occasions a part only of it is seen repeatedition The repetition goes on upto a particular limit which is stated as in असिद्धवदत्राभात् P.VI.4.22, प्राग्रीश्वरान्निपाताः P.I.4.56. Many times the limit is not stated by the author of the Sūtras but it is understood by virtue of a counteracting word occurring later on. On still other occasions, the limit is defined by the ancient traditional interpreters by means of a sort of convention which is called स्वरितत्वप्रतिज्ञा. This अधिकार or governance has its influence of three kinds: ( 1 ) by being valid or present in all the rules which come under its sphere of influence, e. g. स्त्रियाम् or अङ्गस्य; (2) by showing additional properties e. g. the word अपादान being applied to cases where there is no actual separation as in सांकाश्यकेभ्यः पाटलिपुत्रका अभिरूपतराः: (3) by showing additional force such as setting aside even subsequent rules if opposingular. These three types of the influence which a word marked with स्वरित and hence termed अधिकार possesses are called respectively अधिकारगति, अधिक क्रार्य and अधिक कार. For details see M.Bh. on I.3.11. This अधिकार or governing rule exerts its influence in three ways: (1) generally by proceeding ahead in subsequent rules like the stream of a river, (2)sometimes by jumps like a frog omitting a rule or more, and (3)rarely by proceeding backward with a lion's glance; confer, compare सिंहावलोकितं चैव मण्डूकप्लुतमेव च ।; गड्गाप्रवाहवच्चापि अधिकारास्त्रिधा मताः ॥
anarthaka(1)without any signification;literally having no meaning of themselves, id est, that ispossessing a meaning only when used in company with other words or parts of words which bear an independent sense;(the word is used generally in connection with prepositions); exempli gratia, for example अधिपरी अनर्थकौ P.1.4.93, confer, compare अनर्थान्तरवाचिनावनर्थकौ । धातुनोक्तां क्रियामाहतुः । तदविशिष्टं भवति यथा शङ्के पय: ॥ Mahābhāṣya of Patañjali on the Sūtras of Pāṇini (Dr. Kielhorn's edition ). on P.I.4.93; confer, compare न निर्बद्धा उपसर्गा अर्थान्निराहुरिति शाकटायनः Nirukta of Yāska.I. 1.3: confer, compare also अनर्थकौ अनर्थान्तरवाचिनौ Kāś. on I.4.93, explained as अनर्थान्तरवाचित्वादनर्थकावित्युक्तम् न त्वर्थाभावादिति दर्शयति by न्यासकार; (2) meaningless, purposeless: confer, compare प्रमाणभूत आचार्यो दर्भपवित्रपाणिः महता यत्नेन सूत्रं प्रणयति स्म । तत्राशक्यं वर्णेनाप्यनर्थकेन भवितुं किं पुनरियता सूत्रेण M.Bh. on I.1.1, as also सामर्थ्ययोगान्न हि किंचिदस्मिन् पश्यामि शास्त्रे यदनर्थकं स्यात् M.Bh. on P. VI.I.77. See for details M.Bh. on I.2.45 Vārttika (on the Sūtra of Pāṇini). 12: III.1.77 Vārttika (on the Sūtra of Pāṇini). 2 and Kaiyaṭa and Mahābhāṣya-Pradīpoddyota by Nāgeśa.thereon; (3) possessed of no sense absolutely as some nipātas केचन निपाताः सार्थकाः केचन च निरर्थकाः U1. varia lectio, another reading, on Ṛgvedaprātiśākhya by Śaunaka ( Sanskrit Sāhityapariṣad Edition, Calcutta.) XII.9; निपातस्यानर्थकस्यापि प्रातिपदिकत्वम् P. I. 2.45 Vārttika (on the Sūtra of Pāṇini).12 confer, compare also जन्या इति निपातनानर्थक्यं P. IV. 4.82. Vārttika (on the Sūtra of Pāṇini). 1, एकागारान्निपातनानर्थक्यं P. V.1.113 Vārttika (on the Sūtra of Pāṇini). 1, also 114 Vārttika (on the Sūtra of Pāṇini).1.
anupapattidiscord, absence of validity, incorrect interpretation; confer, compareप्रथमानुपपत्तिस्तु M.Bh on I.4.9.
anuvṛttirepetition or recurrence of a word from the previous to the subsequent rule or rules, which is necessary for the sake of the intended interpretation. The word is of common use in books on Pāṇini's grammar. This recurrence is generally continuous like the stream of a river ( गङ्गास्रोतोवत् ); sometimes however, when it is not required in an intermediate rule, although it proceeds further, it is named मण्डूकप्लुत्यानुवृत्ति. In rare cases it is taken backwards in a sūtra work from a subsequent rule to a previous rule when it is called अपकर्ष.
apavādaa special rule which sets aside the general rule; a rule forming an exception to the general rule. exempli gratia, for example आतोनुपसर्गे कः III.2.2 which is an exception of the general rule कर्मण्यण् III.2.1; confer, compare येन नाप्राप्तो यो विधिरारभ्यते स तस्य बाधको भवति, तदपवादोयं येागो भवति; Pari. Śekh. Par 57; for details see Pari. Śekh. Pari. 57-65: cf न्यायैर्मिश्रानपवादान् प्रतीयात् । न्याया उत्सर्गाः महाविधयः । अपवादा अल्पविषयाः विधय: । तानुत्सर्गेण मिश्रानेकीकृताञ् जानीयात् । अपवादविषयं मुक्त्वा उत्सर्गाः प्रवर्तन्ते इत्यर्थः । Ṛgvedaprātiśākhya by Śaunaka ( Sanskrit Sāhityapariṣad Edition, Calcutta.) I. 23 and commentary thereon ; (2) fault; confer, compare शास्त्रापवादात् प्रतिपत्तिभेदात् Ṛgvedaprātiśākhya by Śaunaka ( Sanskrit Sāhityapariṣad Edition, Calcutta.) XIV. 30 on which उव्वट remarks शास्त्राणामपवादा दोषाः सन्ति पुनरुक्तता अविस्पष्टार्थता, कष्टशब्दार्थता...
apādānadetachment, separation, ablation technical term for अपादानकारक which is defined as ध्रुवमपायेऽपादानम् in P.I.4.24 and subsequent rules 25 to 3l and which is put in the ablative case; confer, compare अपादाने पञ्चमी P. II.3.28.
aprasiddhiabsence of clear sense or interpretation; cf इतरेतराश्रयत्वादप्रसिद्धि: Mahābhāṣya of Patañjali on the Sūtras of Pāṇini (Dr. Kielhorn's edition ). on I.1.1. Vārttika (on the Sūtra of Pāṇini). 8, I.1.38 Vārttika (on the Sūtra of Pāṇini). 4.
avagraha(1)separation of a compound word into its component elements as shown in the Pada-Pāṭha of the Vedic Saṁhitās. In the Padapāṭha, individual words are shown separately if they are combined by Saṁdhi rules or by the formation of a compound in the Saṁhitāpāṭha; exempli gratia, for example पुरोहितम् in the Saṁhitāpāṭha is read as पुरःsहितम्. In writing, there is observed the practice of placing the sign (ऽ) between the two parts, about which nothing can be said as to when and how it originatedition The AtharvaPrātiśākhya defines अवग्रह as the separation of two padas joined in Saṁhitā. (Atharvaveda Prātiśākhya. II.3.25; II.4.5). In the recital of the pada-pāṭha, when the word-elements are uttered separately, there is a momentary pause measuring one matra or the time required for the utterance of a short vowel. (See for details Vāj. Prāt. Adhāya 5). (2) The word अवग्रह is also used in the sense of the first out of the two words or members that are compounded together. See Kāśikā on P.VIII.4.26; confer, compare also तस्य ( इङ्ग्यस्य ) पूर्वपदमवग्रहः यथा देवायत इति देव-यत. Tai. Pr. I. 49. The term अवग्रह is explained in the Mahābhāṣya as 'separation, or splitting up of a compound word into its constitutent parts; confer, compare छन्दस्यानङोवग्रहो दृश्येत पितामह इति ।(Mahābhāṣya of Patañjali on the Sūtras of Pāṇini (Dr. Kielhorn's edition ). on IV.2.36); also confer, compare यद्येवमवग्रहः प्राप्नोति । न लक्षणेन पदकारा अनुवर्त्याः। पदकारैर्नाम लक्षणमनुवर्त्यम् । यथालक्षणं पदं कर्तव्यम् (Mahābhāṣya of Patañjali on the Sūtras of Pāṇini (Dr. Kielhorn's edition ). on III.1.109) where the Bhāṣyakāra has definitely stated that the writers of the Padapāṭha have to split up a word according to the rules of Grammar. (3) In recent times, however, the word अवग्रह is used in the sense of the sign (ऽ) showing the coalescence of अ (short or long) with the preceding अ (short or long ) or with the preceding ए or ओ exempli gratia, for example शिवोऽ र्च्यः, अत्राऽऽगच्छ. (4) The word is also used in the sense of a pause, or an interval of time when the constituent elements of a compound word are shown separately; confer, compare समासेवग्रहो ह्रस्वसमकालः (Vājasaneyi Prātiśākhya.V.1). (5) The word is also used in the sense of the absence of Sandhi when the Sandhi is admissible.
avaśaṃgamaname of a Samdhi when a class consonant, followed by any consonant is not changed, but retained as it is; confer, compare स्पर्शाः पूर्वे व्यञ्जनान्युत्तराणि अास्थापितानां अवशंगमं तत् R.Pr.IV. l; eg. अारैक् पन्थाम् Ṛgveda, Ṛk. Saṁh=Ṛgveda-saṁhita. I.113.16, वषट् ते (Ṛgveda, Ṛk. Saṁh=Ṛgveda-saṁhita.VII.99.7) अजानन् पुत्रः (R. V. X.85.14).
asiddhainvalid; of suspended validity for the time being: not functioning for the time being. The term is frequently used in Pāṇini's system of grammar in connection with rules or operations which are prevented, or held in suspense, in connection with their application in the process of the formation of a word. The term (असिद्ध) is also used in connection with rules that have applied or operations that have taken place, which are, in certain cases, made invalid or invisible as far as their effect is concerned and other rules are applied or other operations are allowed to take place, which ordinarily have been prevented by those rules which are made invalid had they not been invalidatedition Pāṇini has laid down this invalidity on three different occasions (1) invalidity by the rule पूर्वत्रासिद्धम् VIII.2.1. which makes a rule or operation in the second, third and fourth quarters of the eighth chapter of the Pāṇini's Aṣṭādhyāyī. invalid when any preceding rule is to be applied, (2) invalidity by the rule असिद्धवदत्राभात् which enjoins mutual invalidity in the case of operations prescribed in the Ābhīya section beginning with the rule असिद्धवत्राभात् (VI. 4.22.) and going on upto the end of the Pāda (VI.4.175), (3) invalidity of the single substitute for two letters, that has already taken place, when ष् is to be substituted for स्, or the letter त् is to be prefixed, confer, compare षत्वतुकोरसिद्धः (VI. 1.86). Although Pāṇini laid down the general rule that a subsequent rule or operation, in case of conflict, supersedes the preceding rule, in many cases it became necessary for him to set, that rule aside, which he did by means of the stratagem of invalidity given a reference to some preceding word, not necessarily on the same page.. Subsequent grammarians found out a number of additional cases where it became necessary to supersede the subseguent rule which they did by laying down a dictum of invalidity similar to that of Pāṇini. The author of the Vārttikas, hence, laid down the doctrine that rules which are nitya or antaraṅga or apavāda, are stronger than, and hence supersede, the anitya, bahiraṅga and utsarga rules respectively. Later gram marians have laid down in general, the invalidity of the bahiraṅga rule when the antaraṅga rule occurs along with it or subsequent to it. For details see Vol. 7 of Vvyākaraṇa Mahābhāṣya(D. E. Society's edition) pages 217-220. See also Pari. Śek. Pari. 50.
asiddhaparibhāṣāthe same as Antaraṅga Paribhāṣā or the doctrine of the invalidity of the bahiraṅga operation. See the word असिद्ध a reference to some preceding word, not necessarily on the same page.. For details see the Paribhāṣā 'asiddham , bahiraṅgam antaraṅge' Paribhāṣenduśekhara of Nāgeśa. Pari. 50 and the discussion thereon. Some grammarians have given the name असिद्धपरिभाषा to the Paribhāṣā असिद्धं बहिरङ्गमन्तरङ्गे as contrasted with अन्तरङ्गं बहुिरङ्कगाद् वलीयः which they have named as बहिरङ्गपरिभाषा.
ādyudāttaa word beginning with an acute-accent id est, that is which has got the first vowel accented acute: words in the vocative case and words formed with an affix marked with a mute ञ् or न् are ādyudātta; confer, compareP. VI.1.197, 198: for illustrations in detail see P.VI.1.189-216.
indraname of a great grammarian who is believed to have written an exhaustive treatise on grammar before Pāṇini; confer, compare the famous verse of Bopadeva at the commencement of his Dhātupāṭha इन्द्रश्चन्द्र: काशकृत्स्नापिशली शाकटायनः । पाणिन्यमरजैनेन्द्रा जयन्त्यष्टादिशाब्दिका: ॥ No work of Indra is available at present. He is nowhere quoted by Pāṇini. Many quotations believed to have been taken from his work are found scattered in grammar works, from which it appears that there was an ancient system prevalent in the eastern part of India at the time of Pāṇini which could be named ऐन्द्रव्याकरणपद्धति, to which Pāṇini possibly refers by the word प्राचाम्. From references,it appears that the grammar was of the type of प्रक्रिया, discussing various topics of grammar such as alphabet, coalescence, declension, context, compounds, derivatives from nouns and roots, conjugation, and changes in the base. The treatment was later on followed by Śākaṭāyana and writers of the Kātantra school.For details see Mahābhāṣya edition by D. E. Society, Poona, Vol. VII pages 124-127.
utsargaa general rule as contrasted with a special rule which is called अपवाद or exception; confer, compare उत्सर्गापवादयोरपवादो बलीयान् Hema. Pari.56; प्रकल्प्य वापवादविषयं तत उत्सर्गोभिनिविशते Par.Śek. Pari.63, Sīra. Pari.97; confer, compare also उत्सर्गसमानदेशा अपवादा;. For the बाध्यबाधकभाव relation between उत्सर्ग and अपवाद and its details see Nāgeśa's Paribhāṣenduśekhara on Paribhāṣās 57 to 65: confer, compare also न्यायैर्मिश्रान् अपवादान्प्रतीयात् explained by the commentator as न्याया उत्सर्गा महाविषया विधयः अपवादा अल्पविषया विधयः । तान् उत्सर्गेण भिश्रानेकीकृतान् जानीयात् । अपवादविषयं मुक्त्वा उत्सर्गाः प्रवर्तन्ते इत्यर्थः R.Pr.I.23.
udāttanirdeśaconventional understanding about a particular vowel in the wording of a sūtra being marked acute or Udātta, when ordinarily it should not have been so, to imply that a Paribhāṣā is to be applied for the interpretation of that Sūtra: confer, compare उदात्तनिर्देशात्सिद्धम् P.VI.1.13 Vārttika (on the Sūtra of Pāṇini).14, also Sīra. Pari. 112.
udāharaṇaa grammatical example in explanation of an interpretation; confer, compare नैकमुदाहरणमसवर्णग्रहणं प्रयोजयति P.VI. 1.11.
upasargapreposition, prefix. The word उसपर्ग originally meant only 'a prefixed word': confer, compare सोपसर्गेषु नामसु Ṛgvedaprātiśākhya by Śaunaka ( Sanskrit Sāhityapariṣad Edition, Calcutta.) XVI. 38. The word became technically applied by ancient Sanskrit Gratmmarians to the words प्र, परा, अप, सम् et cetera, and others which are always used along with a verb or a verbal derivative or a noun showing a verbal activity; confer, compare उपसर्गाः क्रियायोगे P. I. 4.59. 'These prefixes are necessariiy compounded with the following word unless the latter is a verbal form; confer, compare कुगतिप्रादयः P.II. 2.18. Although they are not compounded with a verbal form, these prepositions are used in juxtaposition with it; sometimes they are found detached from the verbal form even with the intervention of one word or more. The prefixes are instrumental in changing the meaning of the root. Some scholars like Śākaṭāyana hold the view that separated from the roots, prefixes do not express any specific sense as ordinary words express, while scholars like Gārgya hold the view that prefixes do express a sense e. g. प्र means beginning or प्रारम्भ; confer, compare न निर्बद्धा उपसर्गा अर्थान्निराहुरिति शाकटायनः । नामाख्यातयोस्तु कर्मोपसंयोगद्योतका भवन्ति । उच्चावचाः पदार्था भवन्तीति गार्ग्यः । तद्य एषु पदार्थः प्राहुरिमं तं नामाख्यातयोरर्थविकरणम् Nirukta of Yāska.I. 8. It is doubtful, however, which view Pāṇini himself held. In his Ātmanepada topic, he has mentioned some specific roots as possessing some specific senses when preceded by some specific prefixes (see P. I. 3.20, 24, 25, 40, 4l, 46, 52, 56, et cetera, and others), which implies possibly that roots themselves possess various senses, while prefixes are simply instrumental in indicating or showing them. On the other hand, in the topic of the Karmapravacanīyas,the same words प्र, परा et cetera, and others which, however, are not termed Upasargas for the time being, although they are called Nipātas, are actually assigned some specific senses by Pāṇini. The Vārttikakāra has defined उपसर्ग as क्रियाविशेषक उपसर्गः P. I. 3.I. Vārt 7, leaving it doubtful whether the उपसर्ग or prefix possesses an independent sense which modifies the sense of the root, or without possessing any independent sense, it shows only the modified sense of the root which also is possessed by the root. Bhartṛhari, Kaiyaṭa and their followers including Nāgeśa have emphatically given the view that not only prefixes but Nipātas, which include प्र, परा and others as Upasargas as well as Karmapravacanīyas, do not denote any sense, but they indicate it; they are in fact द्योतक and not वाचक. For details see Nirukta of Yāska.I. 3, Vākyapadīya II. 190, Mahābhāṣya on I. 3.1. Vārttika (on the Sūtra of Pāṇini). 7 and Kaiyaṭa's Mahābhāṣyapradīpa.and Mahābhāṣya-Pradīpoddyota by Nāgeśa.thereon. The Ṛk Prātiśākhya has discussed the question in XII. 6-9 where, as explained by the commentator, it is stated that prefixes express a sense along with roots or nouns to which they are attachedition It is not clear whether they convey the sense by denotation or indication, the words वाचक in stanza 6 and विशेषकृत् in stanza 8 being in favour of the former and the latter views respectively; cf उपसर्गा विंशतिरर्थवाचकाः सहेतराभ्यामितरे निपाताः; क्रियावाचकभाख्यातमुपसर्गो विशेषकृत्, सत्त्वाभिधायकं नाम निपातः पादपूरणः Ṛgvedaprātiśākhya by Śaunaka ( Sanskrit Sāhityapariṣad Edition, Calcutta.) XII. st. 6 and 8. For the list of upasargas see Ṛgvedaprātiśākhya by Śaunaka ( Sanskrit Sāhityapariṣad Edition, Calcutta.) XII. 6, Taittirīya Prātiśākhya.I. 15, Vājasaneyi Prātiśākhya.VI.24, and S. K. on P. I.4.60.
upasargadyotyatāthe view or doctrine that prefixes, by themselves, do not possess any sense, but they indicate the sense of the verb or noun with which they are connectedition For details See Vākyapadīya II.165-206; also vol. VII. pages 370-372 of Vyākaraṇa Mahābhāṣya edition by the D. E. Society, Poona.
uṣṇih(उष्णिक्)name of the second of the main seven Vedic metres which are known by the name प्रजापतिच्छन्दस्. The Uṣṇik metre consists of 28 syllables divided into three padas of 8, 8 and 12 sylla bles. It has got many varieties such as पुरउष्णिह्, ककुभ् and others; for details see Ṛgvedaprātiśākhya by Śaunaka ( Sanskrit Sāhityapariṣad Edition, Calcutta.) XVI 20-26.
ṛṣicchandsthe metre of the Vedic seers. The seven metres गायत्री, उष्णिक्, अनुष्टुप्, बृहती, पङ्क्ति, त्रिष्टुप् and जगती consisting respectively of 24, 28, 32, 36, 40, 44 and 48 syllables are named ऋषिच्छन्दस् as contrasted with the metres दैव, प्राजापत्य and आसुर, which, when combined together, make the metres of the Vedic seers, For details see Ṛgvedaprātiśākhya by Śaunaka ( Sanskrit Sāhityapariṣad Edition, Calcutta.) XVI.1.5.
ekavākyaan expression giving one idea, either a single or a composite one. A positive statement and its negation, so also, a general rule and its exception are looked upon as making a single sentence on account of their mutual expectancy even though they be sometimes detached from each other confer, compare विदेशस्थमपि सदेकवाक्यं भवति Mahābhāṣya of Patañjali on the Sūtras of Pāṇini (Dr. Kielhorn's edition ). on III.4.67; confer, compare also निषेधवाक्यानामपि निषेध्यविशेषाकाङ्क्षत्वाद्विध्येकवाक्यतयैव अन्वयः । तत्रैकवाक्यता पर्युदासन्यायेन । संज्ञाशास्त्रस्य तु कार्यकालपक्षे न पृथग्वाक्यार्थबोधः । Par. Śek on Pari. 3. Such sentences are, in fact, two sentences, but, to avoid the fault of गौरव, caused by वाक्यभेद, grammarians hold them to be composite single sentences.
ekaśeṣaa kind of composite formation in which only one of the two or more words compounded together subsists, the others being elided; confer, compare एकः शिष्यते इतरे निवर्तन्ते वृक्षश्च वृक्षश्च वृक्षौ । Kāśikā on सरूपाणामेकशेष एक-विभक्तौ P.I.2.64; confer, compare also सुरूपसमुदायाद्धि विभक्तिर्या विधीयते । एकस्तत्रार्थवान् सिद्धः समुदायस्य वाचकः ।। Bhāṣāvṛtti on P. I. 2.64. There is a dictum of grammarians that every individual object requires a separate expression to convey its presence. Hence, when there is a dual sense, the word has to be repeated, as also the word has to be multiplied when there is a plural sense. In current spoken language, however, in such cases the word is used only once. To justify this single utterance for conveying the sense of plurality, Pāṇini has laid down a general rule सरूपाणामेकशेष एकविभक्तौ and many other similar rules to cover cases of plurality not of one and the same object, but plurality cased by many objects, such as plurality caused by ideas going in pairs or relations such as parents, brothers and sisters, grand-father and grand-son, male and female. For example, see the words वृक्षश्च वृक्षश्च वृक्षौ; Similarly वृक्षाः for many trees, पितरौ for माता च पिता च; देवौ for देवी च देवश्च; confer, compare also the words श्वशुरौ, भ्रातरौ, गार्ग्यौ (for गार्ग्य and गार्ग्यायण),आवाम् (for त्वं च अहं च), यौ (for स च यश्च) and गावः feminine. अजा feminine. अश्वाः masculine gender. irrespective of the individuals being some males and some females. Pāṇini has devoted 10 Sūtras to this topic of Ekaśeṣa. The Daiva grammar has completely ignored this topic. Patanjali has very critically and exhaustively discussed this topic. Some critics hold that the topic of एकशेघ did not exist in the original Pāṇini's Aṣṭādhyāyī. of Pāṇini but it was interpolated later on, and adduce the long discussion in the Mahābhāṣya especially the Pūrvapakṣa therein, in support of their argument. Whatever the case be, the Vārttikakāra has commented upon it at length; hence, the addition must have been made immediately after Pāṇini, if at all there was any. For details see Mahābhāṣya on I.1.64 to 73 as also,Introduction p. 166-167, Vol.7 of the Mahābhāṣya published by the D. E. Society, Poona.
aindraname of an ancient school of grammar and of the treatise also, belonging to that school, believed to have been written under instructions of Indra. The work is not available. Patañjali mentions that Bṛhaspati instructed Indra for one thousand celestial years and still did not finish his instructions in words': (Mahābhāṣya of Patañjali on the Sūtras of Pāṇini (Dr. Kielhorn's edition ). I.1.1 ). The Taittirīya Saṁhitā mentions the same. Pāṇini has referred to some ancient grammarians of the East by the word प्राचाम् without mentioning their names, and scholars like Burnell think that the grammar assigned to Indra is to be referred to by the word प्राचाम्. The Bṛhatkathāmañjarī remarks that Pāṇini's grammar threw into the background the Aindra Grammar. Some scholars believe that Kalāpa grammar which is available today is based upon Aindra,just as Cāndra is based upon Pāṇini's grammar. References to Aindra Grammar are found in the commentary on the Sārasvata Vyākaraṇa, in the Kavikalpadruma of Bopadeva as also in the commentary upon the Mahābhārata by Devabodha.Quotations, although very few, are given by some writers from the work. All these facts prove that there was an ancient pre-Pāṇinian treatise on Grammar assigned to इन्द्र which was called Aindra-Vyākaraṇa.For details see Dr.Burnell's 'Aindra School of Sanskrit Grammarians' as also Vol. VII pages 124-126 of Vyākaraṇa Mahābhāṣya, edited by the D.E.Society, Poona.
aupamikafigurative metaphorical application or statement: confer, compare ( विराट् ) पिपीलिकमध्या इत्यौपमिकम् Nirukta of Yāska.VII. 13. औपश्लेषिक resulting from immediate contact immediately or closely connected; one of the three types of अधिकरण or location which is given as the sense of the locative case; confer, compare अधिकरणं नाम त्रिप्रकारं-व्यापकम् ओपश्लेषिकम्, वैषयिकमिति ... इको यणचि | अचि उपाश्लिष्टस्येति | Mahābhāṣya of Patañjali on the Sūtras of Pāṇini (Dr. Kielhorn's edition ). VI. 1.72.
karmavadbhāvathe activity of the agent or kartā of an action represented as object or karman of that very action, for the sake of grammatical operations: e. g. भिद्यते काष्ठं स्वयमेव;. करिष्यते कटः स्वयमेव. To show facility of a verbal activity on the object, when the agent or kartā is dispensed with, and the object is looked upon as the agent, and used also as an agent, the verbal terminations ति, त; et cetera, and others are not applied in the sense of an agent, but they are applied in the sense of an object; consequently the sign of the voice is not अ (शप्), but य (यक्) and the verbal terminations are त, आताम् et cetera, and others (तङ्) instead of ति, तस् et cetera, and others In popular language the use of an expression of this type is called Karmakartari-Prayoga. For details see Mahābhāṣya of Patañjali on the Sūtras of Pāṇini (Dr. Kielhorn's edition ). on कर्मवत्कर्मणा तुल्यक्रियः P.III.1.87. Only such roots as are कर्मस्थक्रियक or कर्मस्थभावक id est, that is roots whose verbal activity is noticed in the object and not in the subject can have this Karmakartari-Prayoga.
kalāpa(कलाप-व्याकरण)alternative name given to the treatise on grammar written by Sarvavarman who is believed to have lived in the days of the Sātavāhana kings. The treatise is popularly known by the namc Kātantra Vyākaraṇa. The available treatise,viz. Kalpasūtras, is much similar to the Kātantra Sūtras having a few changes and additions only here and there.It is rather risky to say that Kalāpa was an ancient system of grammar which is referred to in the Pāṇini Sūtra कलापिनोण् P. IV.3.108. For details see कातन्त्र.
kātantraname of an important small treatise on grammar which appears like a systematic abridgment of the Pāṇini's Aṣṭādhyāyī. of Pāṇini. It ignores many unimportant rules of Pāṇini, adjusts many, and altogether omits the Vedic portion and the accent chapter of Pāṇini. It lays down the Sūtras in an order different from that of Pāṇini dividing the work into four adhyāyas dealing with technical terms, saṁdhi rules,declension, syntax compounds noun-affixes ( taddhita affixes ) conjugation, voice and verbal derivatives in an order. The total number of rules is 1412 supplemented by many subordinate rules or Vārttikas. The treatise is believed to have been written by Śarvavarman, called Sarvavarman or Śarva or Sarva, who is said to have lived in the reign of the Sātavāhana kings. The belief that Pāṇini refers to a work of Kalāpin in his rules IV. 3.108 and IV.3.48 and that Patañjali's words कालापम् and माहवार्तिकम् support it, has not much strength. The work was very popular especially among those who wanted to study spoken Sanskrit with ease and attained for several year a very prominent place among text-books on grammar especially in Bihar, Bengal and Gujarat. It has got a large number of glosses and commentary works, many of which are in a manuscript form at present. Its last chapter (Caturtha-Adhyāya) is ascribed to Vararuci. As the arrangement of topics is entirely different from Pāṇini's order, inspite of considerable resemblance of Sūtras and their wording, it is probable that the work was based on Pāṇini but composed on the models of ancient grammarians viz. Indra, Śākaṭāyana and others whose works,although not available now, were available to the author. The grammar Kātantra is also called Kālāpa-vyākaraṇasūtra.. A comparison of the Kātantra Sūtras and the Kālāpa-vyākaraṇasūtra. Sūtras shows that the one is a different version of the other. The Kātantra Grammar is also called Kaumāra as it is said that the original 1nstructions for the grammar were received by the author from Kumāra or Kārttikeya. For details see Vol. VII Patañjala Mahābhāṣya published by the D.E. Society, Poona, page 375.
kātyāyanathe well-known author of the Vārttikas on the sūtras of Pāṇini. He is also believed to be the author of the Vājasaneyi Prātiśākhya and many sūtra works named after him. He is believed to be a resident of South India on the strength of the remark प्रियतद्धिता दाक्षिणात्याः made by Patañjali in connection with the statement 'यथा लौकिकवैदिकेषु' which is looked upon as Kātyāyana's Vārttika. Some scholars say that Vararuci was also another name given to him, in which case the Vārttikakāra Vararuci Kātyāyana has to be looked upon as different from the subsequent writer named Vararuci to whom some works on Prakrit and Kātantra grammar are ascribedition For details see The Volume of the introduction in Marathi to the Pātañjala Mahābhāṣya, written by K. V. Abhyankar and published by the O. E. Society, Poona.. pages I93-223 published by the D. E.Society, Poona.See also वार्तिकपाठ below.
kārtakaujapādia class of words headed by the word कार्तकौजप, which are all dvandva compounds, and which have their first member retaining its own accent; e. g. कार्तकौजपौ, आवन्त्यश्मकाः et cetera, and others confer, compare Kāś. on P.VI.2.37.
kāryakālaparibhāṣāone of the important Paribhāṣā, regarding the application of the Paribhāṣā rules. See कायैकाल. For details see Paribhāṣenduśekhara of Nāgeśa. Pari. 3.
kāryātideśalooking upon the substitute as the very original for the sake of operations that are caused by the presence of the original;the word is used in contrast with रूपातिदेश where actually the original is restored in the place of the substitute on certain conditions. For details see Mahābhāṣya on द्विर्वचनेचि P. 1.1.59.
kāśikā(1)name given to the reputed gloss (वृत्ति) on the Sūtras of Pāṇini written by the joint authors.Jayāditya and Vāmana in the 7th century A.D. Nothing definitely can be said as to which portion was written by Jayāditya and which by Vamana, or the whole work was jointly written. Some scholars believe that the work was called Kāśikā as it was written in the city of Kāśī and that the gloss on the first five Adhyāyas was written by Jayāditya and that on the last three by Vāmana. Although it is written in a scholarly way, the work forms an excellent help to beginners to understand the sense of the pithy Sūtra of Pāṇini. The work has not only deserved but obtained and maintained a very prominent position among students and scholars of Pāṇini's grammar in spite of other works like the Bhāṣāvṛtti, the Prakriyā Kaumudi, the Siddhānta Kaumudi and others written by equally learned scholars. Its wording is based almost on the Mahābhāṣya which it has followed, avoiding, of course, the scholarly disquisitions occurring here and there in the Mahābhāṣya. It appears that many commentary works were written on it, the wellknown among them being the Kāśikāvivaraṇapañjikā or Kāśikāvivaraṇapañjikā, a commentary on the Kāśikāvṛtti by Jinendrabuddhi, called Nyāsa. written by Jinendrabuddhi and the Padamañjari by Haradatta. For details see Vyākaraṇamahābhāṣya Vol.VII pp 286-87 published by the D. E. Society, Poona. ( 2 ) The name Kāśikā is sometimes found given to their commentaries on standard works of Sanskrit Grammar by scholars, as possibly they were written at Kāśī; as for instance, (a) Kāśikā on Vaiyākaraṇabhūṣaṇasāra by Hari Dīkṣita, and ( b ) Kāśikā on Paribhāṣenduśekhara by Vaidyanātha Pāyaguṇḍe.
kīlhārnKielhorn F., a sound scholar of Sanskrit Grammar who brought out excellent editions of the Pātañjala Mahābhāṣya and the Paribhāṣenduśekhara and wrote an essay on the Vārttikas of Kātyāyana. For details see Pātañjala Mahābhāṣya Vol VII.p.40, D. E society edition, Poona.
kaiyaṭaname of the renowned commentator on the Mahābhāṣya, who lived in the 11th century. He was a resident of Kashmir and his father's name was Jaiyaṭa. The commentary on the Mahābhāṣya was named महाभाष्यप्रदीप by him, which is believed by later grammarians to have really acted as प्रदीप or light, as without it, the Mahābhāṣya of Patañjali would have remained unlit, that is unintelligible, at several places. Later grammarians attached to प्रदीप almost the same importance as they did to the Mahābhāṣya and the expression तदुक्तं भावकैयटयोः has been often used by commentators. Many commentary works were written on the Kaiyaṭa's Mahābhāṣyapradīpa.out of which Nageśa's Mahābhāṣya-Pradīpoddyota by Nāgeśa.is the most popular. The word कैयट came to be used for the word महाभाष्यप्रदीप which was the work of Kaiyaṭa. For details see Vyākaraṇa Mahābhāṣya published by the D. E. Society, Poona, Vol. VII. pp. 389-390.
īśeḥ(VII.2.77)अनुकर्षणार्थो विज्ञायते Kāś. on P.IV.2.78; (3) succession of the same consonant brought about; doubling; reduplication; क्रम is used in this way in the Ṛk Prātiśākhya as a synonym of dvitva prescribed by Pāṇini; e. g. अा त्वा रथं becomes अा त्त्वा रथम् ; सोमानं स्वरणम् becomes सोमानं स्स्वरणम् ; confer, compare स्वरानुस्वारोपहितो द्विरुच्यते संयोगादि: स क्रमोSविक्रमे सन् । etc, Ṛgvedaprātiśākhya by Śaunaka ( Sanskrit Sāhityapariṣad Edition, Calcutta.) VI. l to 4; confer, compare also स एष द्विर्भावरूपो विधिः क्रमसंज्ञो वेदितव्यः Uvvaṭa's Bhāṣya on the Prātiśākhya works.on Ṛgvedaprātiśākhya by Śaunaka ( Sanskrit Sāhityapariṣad Edition, Calcutta.) VI. 1. The root क्रम् IA. is several times used in the Prātiśākhya works for द्विर्भवन, confer, compare also T. Pr.XXI.5; XXIV.5; (4) repetition of a word in the recital of Vedic passages, the recital by such a repetition being called क्रमपाठ, which is learnt and taught with a view to understanding the original forms of words combined in the Saṁhitā by euphonic rules, substitution of letters such as that of ण् for न् , or of ष् for स् , as also the separate words of a compound word ( सामासिकशब्द ); e. g. पर्जन्याय प्र । प्र गायत । गायत दिवः । दिवस्पुत्राय । पुत्राय मीळ्हुषे । मीळ्हुषे इति मीळ्हुषे । confer, compare क्रमो द्वाभ्यामतिक्रम्य् प्रत्यादायोत्तरं तयोः उत्तेरेणोपसंदध्यात् तथार्द्धर्चं समापयेत् ॥ Ṛgvedaprātiśākhya by Śaunaka ( Sanskrit Sāhityapariṣad Edition, Calcutta.) X. 1. For details and special features, confer, compare Ṛgvedaprātiśākhya by Śaunaka ( Sanskrit Sāhityapariṣad Edition, Calcutta.) ch. X and XI: confer, compare also Vājasaneyi Prātiśākhya.IV. 182190: T. Pr, XXIII. 20, XXIV. 6.
kramapāṭharecital of the Vedic Saṁhitā by means of separate groups of two words, repeating each word except the first of the Vedic verseline; see क्रम a reference to some preceding word, not necessarily on the same page.. The various rules and exceptions are given in detail in Paṭalas ten and eleven of the Ṛk Prātiśākhya. The Vedic Saṁhitā or Saṁhitāpāṭha is supposed to be the original one and the Padapāṭha prepared later on, with a view to preserving the Vedic text without any change or modification of a letter, or accent; confer, compare न लक्षणेन पदकारा अनुवर्त्याः । पदकारैर्नाम लक्षणमनुवर्त्यम् Mahābhāṣya of Patañjali on the Sūtras of Pāṇini (Dr. Kielhorn's edition ). on III. 1.109, VI. 1.207 and VIII. 2.16, where Patañjali clearly says that grammar-rules are not to follow the Padapāṭha, but, the writer of the Padapāṭha is to follow the rules already laid down. The Jaṭāpāṭha, the Ghanapāṭha and the other recitals are later developments of the Padapāṭha as they are not mentioned in the Prātiśākhya works.
gaṅgādhara[GANGADHARA SHASTRI TELANG] (l)a stalwart grammarian and Sanskrit scholar of repute who was a pupil of Bālasarasvatī of Vārāṇaśī and prepared in the last century a host of Sanskrit scholars in Banaras among whom a special mention could be made of Dr. Thebaut, Dr. Venis and Dr. Gaṅgānātha Jhā. He was given by Government of India the titles Mahāmahopādhyāya and C. I.E. His surname was Mānavallī but he was often known as गङाधरशास्त्री तेलङ्ग. For details, see Mahābhāṣya, D.E. Society Ed.Poona p.p.33, 34; (2)an old scholar of Vyākarana who is believed to have written a commentary on Vikṛtavallī of Vyādi; (3) a comparatively modern scholar who is said to have written a commentary named Induprakāśa on the Śabdenduśekhara; (4) author of the Vyākaraṇadīpaprabhā, a short commentary on the Vyākaraṇa work of Cidrūpāśramin. See चिद्रूपाश्रमिन्.
gūḍhabhāvavṛttia commentary on Ramacandra's Prakriya Kaumudi by Krsnasesa of the famous Sesa family of grammarians. The date of this Krsnasesa is the middle of the sixteenth century. For details about Krsnasesa and the Sesa family see introduction to Prakriyakaumudi B. S. S. No. 78.
gaurādia class of words to which the affix ई ( ङीष्) is added to form the feminine base; exempli gratia, for example गौरी, मत्सी, हयी, हरिणी; the class contains a large number of words exceeding 150; for details see Kasika on P.IV.1. 41; (2) a small class of eleven words, headed by the word गौर which do not have the acute accent on the last syllable in a tatpurusa compound when they are placed after the preposition उप; confer, compare P. VI.2.194.
ca(l)the letter च्, the vowel अ being added for facility of utterance, cf Taittirīya Prātiśākhya.I. 21; (2) a Bratyahara or short term standing for the palatal class of consonants च्, छ्, ज्,झ् and ञ्; cf इचशेयास्तालौ Vājasaneyi Prātiśākhya.I. 66; (3) indeclinable च called Nipata by Panini; confer, compare चादयोSसत्त्वे P. I. 4.57, च possesses four senses समुच्चय, अन्वाचय, इतरेतरयोग and समाहार confer, compare Kāśikā of Jayāditya and Vāmana. on II. 2.29. See also Mahābhāṣya of Patañjali on the Sūtras of Pāṇini (Dr. Kielhorn's edition ). on II. 2.29 Vart. 15 for a detailed explanation of the four senses. The indeclinable च is sometimes used in the sense of 'a determined mention' or avadharana; confer, compare Kāśikā of Jayāditya and Vāmana. on II. 1.48 and 72. It is also used for the purpose of अनुवृत्ति or अनुकर्षण i. e. drawing a word from the previous rule to the next rule; (confer, compare Mahābhāṣya of Patañjali on the Sūtras of Pāṇini (Dr. Kielhorn's edition ). on P. VI. 1.90) with a convention that a word drawn thus, does not proceed to the next rule; confer, compare चानुकृष्टं नोत्तरत्र Par. Sek Pari. 78; (4) a conventional term for अभ्यास (reduplicative syllable) used in the Jainendra Vyakarana; confer, compare चविकारेषु अपवादा उत्सर्गान्न बाधन्ते Kat. Pari. 75.
candraa famous Buddhist Sanskrit grammarian whose grammar existing in the Tibetan script, is now available in the Devanagar script. The work consists of six chapters or Adhyayas in which no technical terms or sanjnas like टि, घु are found. There is no section on Vedic Grammar and accents. The work is based on Panini's grammar and is believed to have been written by Candra or Candragomin in the 5th centnry A. D. Bhartrhari in his Vakyapadiya refers to him; confer, compare स नीतो बहुशाखत्वं चन्द्राचार्यादिभिः पुनः Vakyapadiya II. 489. A summary of the work is found in the Agnipurana, ch. 248-258.
cāndraname of a treatise on grammar written by Candra, who is believed to have been the same as Candragomin. The Grammar is based upon that of Panini, but it does not treat Vedic forms and accents. See the word चन्द्र a reference to some preceding word, not necessarily on the same page.. For details see pp. 375376 Patanjali Mahabhasya. Vol. VII, D.E. Society's Edition.
ciccandrikāname of a commentary on the Paribhasendusekhara written by Vishnu Shastri Bhat, in reply to the treatise named दूषकरदोद्भेदः See विष्णुशास्त्रिन्. For details see pp. 39, 40 of Vyakarana Mahabhasya Vol. VII. published by the D.E. Society, Poona.
jayādityaone of the famous joint authors ( जयादित्य and वामन ) of the well-known gloss ( वृत्ति ) on the Sutras of Panini, popularly called काशिकावृत्ति. As the काशिकावृत्ति is mentioned by It-sing, who has also mentioned Bhartrhari's Vakyapadiya, as a grammer treatise Written some 40 years before his visit, the time of काशिकावृत्ति is fixed as the middle of the 7th century A.D. Some scholars believe that जयादित्य was the same as जयापीड a king of Kasmira and बामन was his minister. For details, see pp. 386388 of the Vyakarana Mahabhasya Vol. VII published by the D.E. Society, Poona. See काशिका.
jahatsvārthā( वृत्ति )a composite expression where the constituent members give up their individual sense. In compound words such as राजपुरुष in the sentence राजपुरुषमानय the word राजन् gives up its sense in as much as he, the king,is not brought; पुरुष also gives up its sense as every man is not brought. It is of course to be noted that although the sense is given up by cach word, it is not completely given up: cf जहदप्यसेो स्वार्थ नात्यन्ताय जहाति; Mahābhāṣya of Patañjali on the Sūtras of Pāṇini (Dr. Kielhorn's edition ). on P. II. 1.1. Vart. 2. For detailed explanation see Mahabhasya on P. II. I. I. Vart. 2.
jātabahiraṅgāsiddhatva