(also written du-), cl.5. P.cl.4. A1. ( ) dunoti-, dūyate- (Epic also ti-; perfect tensedudāva-; futuredoṣyati-; Aoristadauṣīt-; infinitive mooddotum-), to be burnt, to be consumed with internal heat or sorrow (Pres. dunoti-;but oftener dūyate-,which is at once Passive voice) etc. ; (only dun/oti-) to burn, consume with fire, cause internal heat, pain, or sorrow, afflict, distress : Causaldāvayati-Aoristadūduvat-: Desiderativedudūṣati-: Intensivedodūyate-, dodoti-. ([Cf. . for;, pain;Lit.davyti,to torment;Sl.daviti,to worry.])
Nom.P.yati- (Epic also te-) to corrupt, spoil, contaminate, vitiate (of moral corruption also doṣayati-See 2. duṣ-) etc. ; to dishonour or violate (a woman) etc. ; (astrology) to cause evil or misfortune ; to adulterate, falsify ; to object, refute, disprove, blame etc. ; to retract or break (vācam-,one's word) ; to find fault with, accuse ; (paras-param-,each other) ; to offend, hurt, injure (genitive case)
n. any woman's vice (6 usually reckoned, viz. drinking spirits, keeping bad company, quitting a husband, rambling abroad, sleeping and dwelling in a strange house)
P. A1.-ūhati-, -te-, to push or press upwards, move or bear upwards ; to throw or turn out, sweep out, push out commentator or commentary on etc. ; to bring out of ; to heighten (an accent)
mf(ā-)n. very remote or distant etc. (accusative withkṛ-,to remove; vidūramvi-dūram-ind.far distant, far away ; vi-dūrāt-or ra-tas-,from afar, far away; re-,far distant; ra-in the beginning of a compound far, from afar)
m. a jester, wag, buffoon (especially in dramatic language) the jocose companion and confidential friend of the hero of a play (he acts the same confidential part towards the king or hero, that her female companions do towards the heroine;his business is to excite mirth in person and attire, and to make himself the universal butt;a curious regulation requires him to be a Brahman, or higher in caste than the king himself; see) etc.
दू 4 Ā. (दूयते, दून) 1 To be afflicted, suffer pain, be sorry; न दूये सात्वतीसूनुर्यन्मह्यमपराध्यति Śi.2.11; कथमथ वञ्चयते जनमनुगतमसमशरज्वरदूनम् Gīt.8. 'afflicted or distressed &c.' see दु pass. -2 To give or cause pain.
दून p. p. 1 Pained, afflicted, fatigued. दूनास्ते$रिबला- दूना Ki.15.31. -2 Burnt, inflamed. -3 Agitated; see दु and दू. पित्तेन दूने रसने सितापि तिक्तायते हंसकुलावतंस N.
दूर a. (Compar. दवीयस्, superl. दविष्ठ) 1 Distant, remote, far off, a long way off, long; किं दूरं व्यवसायिनाम् Chāṇ.73; न योजनशतं दूरं वाह्यमानस्य तृष्णया H.1.146,49. -2 Very high, up; दूरमप्युदितः सूर्यः शशाङ्क इव लक्ष्यते Rām.3.16.18. -3 Excessive, very much; विचिक्षिपे शूलभृतां सलीलं स पत्रिभिर्दूरमदूरपातैः Ki.17.53. -रम् Distance, remoteness. [N. B. Some of the oblique cases of दूर are used adverbially as follows:-- (a) दूरम् to a distance, far away, far or distant from (with abl. or gen.); ग्रामात् or ग्रामस्य दूरम् Sk. -2 high above. -3 deeply, far below. -4 highly, in a high degree, very much; नेत्रे दूरमनञ्जने S. D. -5 entirely, completely; निमग्नां दूरमम्भसि Ks.1.29; दूरमुद्धूतपापाः Me.57; दूरकृ to surpass, exceed सा तस्य कर्मनिर्वृतैर्दूरं पश्चात्कृता फलैः R.17.18. ˚करण a. making far or distant, removing. ˚गम a. going far away; दूरंगमं ज्योतिषां ज्योतिरेकम् Vāj.34.1. (b) दूरेण 1 far, from a distant place, from afar; खलः कापठ्यदोषेण दूरेणैव विसृज्यते Bv.1.78. -2 by far, in a high degree; दूरेण ह्यवरं कर्म बुद्धियोगाद्धनञ्जय Bg.2.49; R.1.3. v.l. (c) -दूरात् 1 from a distance, from afar; प्रक्षालनाद्धि पङ्कस्य दूरादस्पर्शनं वरम्, दूरादागतः 'come from afar (regarded as comp.); नदीयमभितो.........दूरात्परित्यज्यताम् Bh.1.81; R.1.6. -2 in a remote degree. -3 from a remote period. (d) दूरे far, away, in a distant place; न मे दूरे किंचित्क्षणमपि न पार्श्वे रथजवात् Ś.1.9; भोः श्रेष्ठिन् शिरसि भयमतिदूरे तत्प्रतीकारः Mu.1; Bh.3.88. ˚कृ to discard; ऋजुतां दूरे कुरु प्रेयसि Amaru.7. ˚भू, ˚ गम् to be far away or gone off; Ks. ˚तिष्ठतु let it be, never mind; दूरे तिष्ठतु तद्वृद्धिः Ks.6.37. दूरीकृ means 1 to remove to a distance, remove, take away; आश्रमे दूरीकृतश्रमे Dk.5; Bv.1.122. -2 to deprive (one) of, separate; कुपिता न्यायेन दूरीकृताः Mk.9.4. -3 to prevent, ward off. -4 to surpass, excel, distance; दूरीकृताः खलु गुणैरुद्यानलता वनलताभिः Ś1.17; so दूरीमू to be away or removed, be separated from, be at a distance; दूरीभूते मयि सहचरे चक्रवाकीमिवैकाम् Me.85. -Comp. -अन्तरित a. separated by a long distance. -अपेत a. quite out of question. -आगत a. coming from afar. -आपातः shooting from afar. -आप्लाव a. jumping or leaping far. -आरूढ 1 mounted high. -2 far-advanced, intense, vehement; दूरारूढः खलु प्रणयो$सहनः V.4. -ईरितेक्षण a. squint-eyed. -उत्सारित a. driven far away, removed, banished; दूरोत्सारितहृदयानन्दः V.4.23. -ग, -गत a. 1 far removed, distant. -2 gone far, far advanced, grown intense; न ददाह भूरुहवनानि हरितनयधाम दूरगम् Ki.12.16. दूरगत- मन्मथा$क्षमेयं कालहरणस्य Ś.3. -गामिन् m. an arrow -ग्रहणम् the supernatural faculty of seeing objects though situated at a distance. -दर्शन a. visible only from afar; अहो सनाथा भवतास्म यद्वयं त्रैविष्टपानामपि दूरदर्शनम् Bhāg.1.11.8. -दर्शन, -दृश् a. far-seeing. (-नः), m. 1 a vulture. -2 a learned man, a Pandit. (-नम्) prudence, foresight. -दर्शिन् a. farseeing, foresighted, prudent. (-m.) 1 a vulture. -2 a learned man. -3 a seer, prophet, sage. -दृष्टिः 1 longsightedness. -2 prudence, foresight. -पातः 1 a long fall. -2 a long fight. -3 falling from a great height. -पात, पातिन् a. shooting from afar; शस्त्रविद्भिरनाधृष्यो दूरपाती दृढायुधः Mb.5.165. 25. -पातनम् the act of shooting to a distance; Mb.4. -पात्र a. having a wide channel, or bed (as a river). -पार a. 1 very broad (as a river); ह्रादिनीं दूरपारां च Rām.2.71.2. -2 difficult to be crossed. (-रः) a broad river. (-रा) an epithet of the Ganges. -बन्धु a. banished from wife and kinsmen; तेनार्थित्वं त्वयि विधिवशाद् दूरबन्धुर्गतो$हम् Me.6. -भाज् a. distant, remote. -भिन्न a. wounded deeply. -वर्तिन् a. being in the distance, far removed, remote, distant. -वस्त्रक a. naked. -वासिन् a. outlandish. -विलम्बिन् a. hanging far down; नवाम्बुभि- र्दूरविलम्बिनो घनाः Ś.5.12. -वेधिन् a. piercing from afar. -श्रवणम् hearing from afar. -श्रवस् a. far renowned. -संस्थ a. being at a distance, remote, far away; कण्ठा- श्लेषप्रणयिनि जने किं पुनर्दूरसंस्थे Me.3. -स्थ, -स्थित a. remote, far off; दूरस्थाः पर्वता रम्याः Subhāṣ; दूरस्थत्वे च यद्येकः शीलत्यागं करिष्यति Ks.13.8.
दूरतः ind. 1 From afar, from a distance; तद्राज्यं दूरतस्त्यजेत् Pt.5.69; बहति च परीतोषं दोषं विमुञ्चति दूरतः Gīt.2. (v. l.) -2 Far away, to a distance; त्यक्त्वा जनयितारं स्वं निःस्वं गच्छति दूरतः Pt.1.9.
दूर्वा Bent grass, panic grass (considered as a sacred article of worship and offered to deities &c.). -Comp. -अङ्कुरः a soft blade of Dūrvā grass; पवित्रदूर्वाङ्कुर- लाञ्छितालका V.3.12. -अष्टमी eighth day of the bright half of Bhādrapada. -व्रतम् a. particular observance.
दूतः दूतकः [cf. Uṇ.3.9] 1 A messenger; अर्था- नर्थान्तरे बुद्धिर्निश्चितापि न शोभते । घातयन्ति हि कार्याणि दूताः पण्डितमानिनः ॥ Rām.5.3.38. -2 An envoy, an ambassador; Chāṇ.16. दूतयति Denom. To send as a messenger; अधिस्त्रि तं दूतयताम् N.9.22. -Comp. -मुख a. speaking by an ambassador; Śi.2.82. -संपातः, -संप्रेषणम् Sending a messenger; स दारकस्य कारणाद् दूतसंपातं करोति Svapna.1; Ms.7.153.
दूतिका दूती 1 A female messenger, a confidante. -2 A go-between, procuress. -3 A gossiping or mischief-making woman. (N. B. The ती of दूती is sometimes shortened; see R.18.53;19.18; Ku.4.16. and Malli. thereon.)
दूत्यम् 1 Employment of a messenger. -2 An embassy. -3 A message. -4 The state or function of a messenger; प्रेषयामास दौत्येन रावणस्य ततो$ङ्गदम् Mb. 3.283.54.
अदूर a. Not distant, near (in time or space); ˚वर्तिनीं सिद्धिं राजन् विगणयात्मनः R.1.87; ˚उज्झितवर्त्मसु मृगद्वन्द्वेषु 1.4; ˚त्रिंशाः Sk. not far from 3, i. e. nearly 3; ˚कोपा हि मुनिजनप्रकृतिः K.142 easily provoked, irascible. -रम् Proximity, vicinity; वसन्नदूरे किल चन्द्रमौलेः R.6.34; त्रिंशतो$दूरे वर्तन्ते इति अदूरात्रिंशाः Sk.; अदूरे, -रम्, -रेण, -रतः, -रात् (with gen. or abl.) not far from, at no great distance from; अदूरे प्रियासमागमं ते प्रेक्षे V.3 not far distant, very near. -Comp. -भव a. not being far off, _x001F_+being near. (P.IV.2.7).
विदूर a. Remote, distant; सरिद् विदूरान्तरभावतन्वी R.13. 48; U.6.39. -रः N. of a mountain or city from which the Vaidūrya jewel or lapis lazuli is brought; विदूर- भूमिर्नवमेघशब्दादुद्भिन्नया रत्नशलाकयेव Ku.1.24; see Malli. thereon, as well as on Śi.3.45; तत्र तस्मै विदूराद्रिरविदूर इवाभवत् Śiva B.3.11. (The forms विदूरम्, विदूरेण, विदूर- तस् or विदूरात् are often used adverbially in the sense of 'from a distance', 'from afar', 'at a distance', 'far off'; वयं वत विदूरतः क्रमगता पशोः कन्यका Māl.3.18.) -Comp. -अद्रिः, -भूधरः See विदूरः; a legendary mountain located in Ceylon and supposed to produce jewels at the rumbling of clouds for the benefit of all comers; घनध्वानजरत्नमेदुरः तथा विदूराद्रिः N.12.55; यस्योत्थिताभिनव- रत्नशलाकयेव लक्ष्मीरुरःस्थलविदूरभुवा विदध्रे Haravijaya 16.25; रत्नाङ्कुररोमाञ्चकञ्चुकिनि विदूरभूधरे Yaśastilaka 3. -ग a. spreading far and wide. -जम् the lapis lazuli. -विगत a. of lowest origin. -संश्रव a. audible a long way off.
विदूषक a. (-की f.) 1 Defiling, polluting, contaminating, corrupting. -2 Detracting, abusing. -3 Witty, humorous, jocular. -कः 1 A jester, buffon. -2 Particularly, the humorous companion and confidential friend of the hero in a play, who excites mirth by his quaint dress, speeches, gestures, appearances &c., and by allowing himself to be made the butt fo ridicule by almost every body; the S. D. thus defines him :-- कुसुमवसन्ताद्यभिधः कर्मवपुर्वेशभाषाद्यैः । हास्यकरः कलहरतिर्विदूषकः स्यात् स्वकर्मज्ञः ॥ 79; cf. also शृङ्गारस्य सहाया विटचेटविदूषकाद्याः स्युः । भक्ता नर्मसु निपुणाः कुपितवधूमानभञ्जनाः शुद्धाः ॥ ibid. -3 A libertine, lecher. -4 A critic; an opponent; प्राशंसि संसद्गुरुणापि चार्वी चार्वाकता सर्वविदूषकेण N.1.57.
शार्दूलः [शॄ-ऊलल् दुक् च Uṇ.4.97] 1 A tiger. -2 A leopard or panther. -3 A demon, Rākṣasa. -4 A kind of bird. -5 A kind of animal called शरभ. -6 A lion. -7 (at the end of comp.) An eminent or distinguished person, foremost; as in नरशार्दूलः; cf. कुञ्जर. -Comp. -चर्मन् n. a tiger's skin. -विक्रीडितम् 1 a tiger's play; कन्दर्पो$पि यमायते विरचयन् शार्दूलविक्रीडितम् Gīt. 4. -2 N. of a metre.
शार्मण्यः śārmaṇyḥ शार्मण्यदेशः śārmaṇyadēśḥ
शार्मण्यः शार्मण्यदेशः The modern name of Germany.
सिन्दूरः [स्यन्द्-उरन् संप्रसारणम् Uṇ.1.68] A kind of tree. -रम् Red lead; स्वयं सिन्दूरेण द्विपरणमुदा मुद्रित इव Gīt.11; N.22.45. -Comp. -कारणम् lead. -तिलकः an elephnat. (-का) a woman whose husband is living. -रसः a particular preparation of quick-silver.
a. distant, remote; long; far (from, ab., g.); n. distance (of time and space): °ree;-and -m, far away; high up; deep; highly, very, altogether; -m kri, distance, surpass (ac.); -m tyag (and similar verbs)=avoid carefully; in. (e-na), far away; from afar; by far; ab. from afar; far from (ab.); remotely =thoroughly (examine); lc. in the distance, far, far away.
a. to be seen only at a distance by (g.); -darsin, a. far-seeing; -patha, m. long way: -m gata, being a long way off; -pâta, m. distant flight; fall from a great height; -pâtin, a. flying far; far-shooting.
pp. come from a distance; -½apeta, pp. far removed=not to be thought of, out of the question: -tva, n. abst. n.; -½âloka, m. distant view: e sthita, pp. to be seen only from afar.
a. whose other bank is distant; -prasârin, a. far-reaching; -ban dhu, a. far from one's kin; -bhâva, m. distance; -vartin, a. being far away, distant; going far beyond; -samstha, a. being at a distance; far-removed; -sûrya, a. having the sun a long way off, remote from the sun; -stha, a. standing at a distance or aloof; being far off: -tva, n. distance; -sthita, pp. being far off, distant.
a. defiling (--°ree;); -aka, a. (ikâ) destroying; disfiguring; sullying; falsifying; seducing, violating; corrupting, defiling; transgressing; -ikâ, f. rheum of the eyes.
a. (î) destructive, injurious; defiling, dishonouring (g. or --°ree;); m. N. of a Râkshasa; n. destroying, undoing, ruining; defiling, seducing; adulterating; slandering, detracting; refutation; blemish, fault; guilt, sin: -vâdin, m. opponent (in an argument).
den. P. (E. also Â.) spoil, destroy; falsify; defile, deflower, dishonour; pronounce to be wrong, blame; accuse; in timidate: pp. dûshita, calumniated; exposed; blemished by (--°ree;). ud,calumniate. pra, spoil; defile; calumniate, abuse. prati-pra, pp. defiled. sam, spoil, defile; expose to shame, disgrace.
m. messenger, envoy: -ka, m. id.; -karman, n. condition or function of a mes senger or envoy; -tva, n. office of a mes senger or envoy; -mukha, a. having mes sengers as his mouthpiece.
a. not too distant: -m, ad. not very far; ab., lc. not very far from (ab., g.), -ga, a. not too distant; -sthita, pp. standing at not too great a distance.
pp. dis turbed in mind; polluted by nature (vessel); -bandhana, a. heart-uniting; -bodhaka, a. betraying an emotion; -misra, m. honoured sir (dr.; Pr.).
a. [fr. cs. of √ dush] detracting; m. jester, buffoon: sp. humourous companion of the hero in a play exciting mirth by buffoonery of all kinds; N. of a Brâhman.
a. remote, distant (with kri, remove); far removed from, not attainable by (g.): vídûram, ad. far away (V., C.); ab. or -tas, id.; from afar; lc. far away, from (-tas); °ree;--, far, from afar; m. N.; N. of a mountain, town, or locality: -ga, a. far away; far-spreading (scent).
m. tiger; --°ree; (like vyâghra) chief or best of: -karmán, n. tiger-skin; -mriga-sevita, pp. infested by tigers and deer; -vikrîdita, n. tiger-play; a. imitating tiger-play; n. a metre.
A species of grass (Panicum dactylon), is mentioned frequently from the Rigveda onwards. It grew in damp ground. A simile occurring in the Rigveda seems to indicate that the ears lay horizontal with the stem. Cf. Pākadūrvā.
‘Messenger ’ or ‘ envoy,’ is found several times in the Rigveda and later, used metaphorically. The Sūta seems to have performed the duties later assigned to the Dūta.
Is, in a verse of the Rigveda, included with Kiyāmbu and Vyalkaśā among the plants used for growing on the spot where the corpse of the dead man has been consumed with fire. The verse is repeated in the Taittirīya Aranyaka. with the variant Kyāmbu. In the Atharvaveda the word is read śāndadūrvā. Pākadūrvā is probably, as Sāyana understands it, parifiakva-dūrvā, ‘ ripe or edible millet.’ śāndadūrvā is explained by the commentator in various ways, as millet * having egg-shaped roots ’ (i.e., sānda, not śānda), or as * having long joints,’ with the additional remark that it was called brhad- dūrvā, ‘ large millet.’ In the Taittirīya Aranyaka, on the other, hand, the commentary explains Pākadūrvā as small millet.
blasphemous toward the Vedas, the strict brāhmaṇas, ritualistic ceremonies such as sacrifice, and toward the Supreme Personality of Godhead and the devotees
blasphemous toward the Vedas, the strict brāhmaṇas, ritualistic ceremonies such as sacrifice, and toward the Supreme Personality of Godhead and the devotees
blasphemous toward the Vedas, the strict brāhmaṇas, ritualistic ceremonies such as sacrifice, and toward the Supreme Personality of Godhead and the devotees
blasphemous toward the Vedas, the strict brāhmaṇas, ritualistic ceremonies such as sacrifice, and toward the Supreme Personality of Godhead and the devotees
blasphemous toward the Vedas, the strict brāhmaṇas, ritualistic ceremonies such as sacrifice, and toward the Supreme Personality of Godhead and the devotees
blasphemous toward the Vedas, the strict brāhmaṇas, ritualistic ceremonies such as sacrifice, and toward the Supreme Personality of Godhead and the devotees
noun (neuter) a long way (Monier-Williams, Sir M. (1988))
distance (Monier-Williams, Sir M. (1988))
remoteness (in space and time) (Monier-Williams, Sir M. (1988))
adjective distant (Monier-Williams, Sir M. (1988))
far (Monier-Williams, Sir M. (1988))
long (away) (Monier-Williams, Sir M. (1988))
remote (Monier-Williams, Sir M. (1988))
noun (masculine) a seer (Monier-Williams, Sir M. (1988))
a vulture (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of a vulture who was prime-minister of Citravarṇa (Monier-Williams, Sir M. (1988))
prophet (Monier-Williams, Sir M. (1988))
indeclinable aloof from (Monier-Williams, Sir M. (1988))
at a distance (Monier-Williams, Sir M. (1988))
far off (Monier-Williams, Sir M. (1988))
from afar (Monier-Williams, Sir M. (1988))
noun (feminine) bent grass (Monier-Williams, Sir M. (1988))
Cynodon dactylon Pers.
Dūrb grass (Monier-Williams, Sir M. (1988))
Panicum dactylon Linn. (Monier-Williams, Sir M. (1988))
panic grass (Monier-Williams, Sir M. (1988))
noun (feminine) a female messenger (Monier-Williams, Sir M. (1988))
a gossiping or mischief-making woman (Monier-Williams, Sir M. (1988))
confidante (Monier-Williams, Sir M. (1988))
noun (neuter) an embassy (Monier-Williams, Sir M. (1988))
message (Monier-Williams, Sir M. (1988))
the state or office of an ambassador (Monier-Williams, Sir M. (1988))
noun (feminine) a kind of bird (Monier-Williams, Sir M. (1988))
female messenger (Monier-Williams, Sir M. (1988))
go-between (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of a female attendant on Durgā (Monier-Williams, Sir M. (1988))
procuress (Monier-Williams, Sir M. (1988))
adjective corrupting (Monier-Williams, Sir M. (1988))
disgracing (Monier-Williams, Sir M. (1988))
offending (Monier-Williams, Sir M. (1988))
raping
seducing (Monier-Williams, Sir M. (1988))
sinful (Monier-Williams, Sir M. (1988))
wicked (Monier-Williams, Sir M. (1988))
verb (class 10 ātmanepada) (astrol.) to cause evil or misfortune (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to accuse (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to adulterate (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to blame (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to contaminate (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to corrupt (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to dishonour or violate (a woman) (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to disprove (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to falsify (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to find fault with (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to hurt (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to injure (gen.) (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to object (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to offend (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to refute (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to retract or break (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to spoil (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to vitiate (Monier-Williams, Sir M. (1988))
noun (neuter) adverse argument (Monier-Williams, Sir M. (1988))
detracting (Monier-Williams, Sir M. (1988))
dishonouring (Monier-Williams, Sir M. (1988))
disparaging (Monier-Williams, Sir M. (1988))
fault (Monier-Williams, Sir M. (1988))
guilt (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of fence (Monier-Williams, Sir M. (1988))
objection (Monier-Williams, Sir M. (1988))
refutation (Monier-Williams, Sir M. (1988))
sin (Monier-Williams, Sir M. (1988))
the act of corrupting (Monier-Williams, Sir M. (1988))
a flaw in mercury; doṣa + kañcuka Frequency rank 4186/72933
adjective corrupting (Monier-Williams, Sir M. (1988))
counteracting (Monier-Williams, Sir M. (1988))
killing
sinning against (comp.) (Monier-Williams, Sir M. (1988))
spoiling (Monier-Williams, Sir M. (1988))
violating (Monier-Williams, Sir M. (1988))
vitiating (Monier-Williams, Sir M. (1988))
noun (feminine) a kind of rice (Monier-Williams, Sir M. (1988))
impurity or impure secretion of the eyes (Monier-Williams, Sir M. (1988))
pencil or paint-brush (Monier-Williams, Sir M. (1988))
noun (masculine neuter) (medic.) a subordinate element of the body that can be corrupted by the tridoṣa
matter (Monier-Williams, Sir M. (1988))
poison (Monier-Williams, Sir M. (1988))
pus (Monier-Williams, Sir M. (1988))
adjective bad (Monier-Williams, Sir M. (1988))
corruptible (Monier-Williams, Sir M. (1988))
culpable (Monier-Williams, Sir M. (1988))
liable to be soiled or defiled or disgraced or ruined (Monier-Williams, Sir M. (1988))
reprehensible (Monier-Williams, Sir M. (1988))
vile (Monier-Williams, Sir M. (1988))
noun (neuter) a wooden mortar (used for pounding rice and separating the husk) (Monier-Williams, Sir M. (1988))
any mortar (Monier-Williams, Sir M. (1988))
bdellium (Monier-Williams, Sir M. (1988))
noun (masculine) an omen pointing to death (Monier-Williams, Sir M. (1988))
the angel of death (Monier-Williams, Sir M. (1988))
[rel.] a form of Śiva Frequency rank 49277/72933
verb (class 10 parasmaipada) to abuse (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to be angry (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to blame (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to censure (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to corrupt (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to defile (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to spoil (Monier-Williams, Sir M. (1988))
noun (masculine) a crow (as boding evil or death) (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of a race or family (Monier-Williams, Sir M. (1988))
Yama's messenger or minister (employed to bring departed spirits to Yama's judgment-seat) (Monier-Williams, Sir M. (1988))
noun (feminine) a plant like the Premna Spinosa (Monier-Williams, Sir M. (1988))
Bignonia Suaveoleus (Monier-Williams, Sir M. (1988))
Gaertnera Racemosa (Monier-Williams, Sir M. (1988))
the female of the Indian cuckoo (Monier-Williams, Sir M. (1988))
noun (masculine) the Indian cuckoo (Monier-Williams, Sir M. (1988))
the mango tree (Monier-Williams, Sir M. (1988))
the month Caitra (March-āpril) (Monier-Williams, Sir M. (1988))
adjective disputatious (Monier-Williams, Sir M. (1988))
eloquent (Monier-Williams, Sir M. (1988))
garrulous (Monier-Williams, Sir M. (1988))
talking much (Monier-Williams, Sir M. (1988))
adjective far (Monier-Williams, Sir M. (1988))
far removed from (Monier-Williams, Sir M. (1988))
not attainable by (gen.) (Monier-Williams, Sir M. (1988))
not caring for (Monier-Williams, Sir M. (1988))
very remote (Monier-Williams, Sir M. (1988))
noun (masculine) name of a descendant of Vṛṣṇi (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of a king (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of a Muni (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of a man who was killed by his wife (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of a son of Bhajamāna and father of Śūra (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of a son of Citraratha (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of a son of Kuru (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of a son of Suratha and father of kṣa (Sārvabhauma) (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of a son of the 12th Manu (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of the father of Suniti and Sumati (Monier-Williams, Sir M. (1988))
noun (masculine) a jester (Monier-Williams, Sir M. (1988))
a libertine (Monier-Williams, Sir M. (1988))
buffoon (esp. in dram.) the jocose companion and confidential friend of the hero of a play (Monier-Williams, Sir M. (1988))
catamite (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of a Brāhman (Monier-Williams, Sir M. (1988))
wag (Monier-Williams, Sir M. (1988))
verb (class 10 parasmaipada) to corrupt (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to defile (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to deride (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to ridicule (Monier-Williams, Sir M. (1988))
noun (masculine) a kind of bird (Monier-Williams, Sir M. (1988))
a lion (Monier-Williams, Sir M. (1988))
a panther (Monier-Williams, Sir M. (1988))
a tiger (Monier-Williams, Sir M. (1988))
any eminent person (Monier-Williams, Sir M. (1988))
best (Monier-Williams, Sir M. (1988))
excellent (Monier-Williams, Sir M. (1988))
leopard (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of a Rākṣasa (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of a Śākhā or school of the Yajurveda (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of two metres (Monier-Williams, Sir M. (1988))
Plumbago Zeylanica (Monier-Williams, Sir M. (1988))
pre-eminent (Monier-Williams, Sir M. (1988))
the fabulous animal Śarabha (Monier-Williams, Sir M. (1988))
verb (class 10 parasmaipada) to abuse
to censure
to corrupt
to defile
to expose to shame or infamy
to revile
to spoil
to stain
to vitiate Frequency rank 11839/72933
noun (masculine neuter) Mennig (Garbe, Richard (1974), 44)
minium (Monier-Williams, Sir M. (1988))
red lead (Monier-Williams, Sir M. (1988))
rotes Bleioxid (Garbe, Richard (1974), 44)
vermilion (Monier-Williams, Sir M. (1988))
a kind of mineral ("red lead") Frequency rank 2783/72933
noun (feminine) another plant (Monier-Williams, Sir M. (1988))
Grislea Tomentosa (Monier-Williams, Sir M. (1988))
red cloth or clothes (Monier-Williams, Sir M. (1988))
Sanskrit Dictionary understands and transcodes देवनागर्-ई IAST, Harvard-Kyoto, SLP1, ITRANS. You can type in any of the Sanskrit transliteration systems you are familiar with and we will detect and convert it to IAST for the purpose of searching.
Using the Devanagari and IAST Keyboards
Click the icon to enable a popup keybord and you can toggle between देवनागरी and IAST characters. If you want a system software for typing easily in देवनागरी or IAST you can download our software called SanskritWriter
Wildcard Searches and Exact Matching
To replace many characters us * example śakt* will give all words starting with śakt. To replace an individual character use ? for example śakt?m will give all words that have something in place of the ?. By default our search system looks for words “containing” the search keyword. To do an exact match use “” example “śaktimat” will search for this exact phrase.
Special Searches
Type sandhi: and a phrase to search for the sandhi of the two words example.
sandhi:sam yoga will search for saṃyoga
Type root: and a word to do a root search only for the word. You can also use the √ symbol, this is easily typed by typing \/ in SanskritWriter software.