cl.1 P. () bh/avati- (rarely A1.te-; perfect tensebabh/ūva-,2. Persian/ūtha-or ūvitha-confer, compare; babhūyās-, y/ār-, babhūtu-; A1.babhūve-or bubhūve-; confer, compare below; Aorist/abhūt-, ūvan-; imperativebodh/i-[ confer, comparebudh-], bhūtu-; Aorist or imperfect tense/abhuvat-, bh/uvat-, bhuvāni-; precedingbhūyāsam-,2. 3. sg.yās-; bhūyāt-; bhūyiṣṭhās-; bhaviṣāt-[?] ; abhaviṣṭa-, bhaviṣīṣta-. grammar; futurebhaviṣy/ati-, Epic also te-and 2. pluralṣyadhvam-; bhavitā- etc.; infinitive moodbhuv/e-, -bhv/e-, bhūṣ/aṇi-; bhavitum-, tos-; ind.p.bhūtv/ā-; bhūtv/ī-; -bh/ūya- etc.; -bh/ūyam-, -bh/avam-), to become, be (with nom, or adverb or indeclineable words ending in ī-or ū-confer, comparekṛṣṇī-bhū-etc.) , arise, come into being, exist, be found, live, stay, abide, happen, occur etc. (often used with participles and other verbal nouns to make periphrastical verbal forms;with a fut.p. =to be going or about to exempli gratia, 'for example'anuvakṣyan bhavati-,he is going to recite ;the future ofbhū-with a perfect tenseparasmE-pada =a futureperfect tenseexempli gratia, 'for example'kṛtavān bhaviṣyasi-,you will have done ;the perfect tenseP.babhūva-after the syllable ām-is put for the perfect tense of verbs of the 10th classetc.[ confer, compare1. as-and1. kṛ-];the A1.appears in this meaning ;observe also bhavati-with a future tense, it is possible that, exempli gratia, 'for example'bhavati bhavān yājayiṣyati-,it is possible that you will cause a sacrifice to be performed ; bhavet-,may be, granted, admitted on ; bhavatu-idem or ' bhusukha-or bhusura-m.Name of a yogin- ',well, good, enough of this ; iticed bhavet-,if this question should be asked ; kva tad bhavati-,what is to become of this, it is quite useless ;with na-= to cease to exist, perish, die etc.;with iha na-,not to be born on earth ;with śata-dhā-,to fall into a hundred pieces ;with dūrataḥ-,to keep aloof. ;with manasi-or cetasi-and genitive case,to occur to the mind of any one ; idem or ' bhusukha-or bhusura-m.Name of a yogin- ' with genitive case alone ) ; to fall to the share or become the property of, belong to (confer, compare"esse alicujus";with genitive case,rarely dative case or locative caseaccording to to also with pari-or prati-and preceding accusative) etc. ; to be on the side of, assist (with genitive case or -tas-) (confer, compare) ; to serve for, tend or conduce to (with dative case of thing) etc. (with phalāya-.to bear fruit ) ; to be occupied with or engaged in, devote one's self to (with locative case) ; to thrive or prosper in (instrumental case), turn out well, succeed ; to be of consequence or useful ; (also A1.) to fall, or get into, attain to, obtain ; (with id/am-) to obtain it id est be successful or fortunate : Passive voicebhūyate- (or ti-; Aoristabhāvi-) sometimes used impersonal or used impersonallyexempli gratia, 'for example'yair bhaviṣyate-, by whom it will be existed id est who will be : Causalbhāvayati- (rarely te-; Aoristabībhavat-grammar; infinitive moodbhāvitum-; Passive voicebhāvyate-etc. ), to cause to be or become, call into existence or life, originate, produce, cause, create ; to cherish, foster, animate, enliven, refresh, encourage, promote, further etc. ; to addict or devote one's self to, practise (accusative) ; to subdue, control ; (also A1.) to obtain ; to manifest, exhibit, show, betray ; to purify ; to present to the mind, think about, consider, know, recognize as or take for (two accusative) etc. ; to mingle, mix, saturate, soak, perfume (confer, comparebhāvita-,): Desiderative of Causalbibhāvayiṣati- (), to wish to cause to be etc. : Desiderativeb/ubhūṣati- (te-), to wish or strive to become or be etc. ; (with kṣipram-), to strive to be quickly possessed ; to want to get on, strive to prosper or succeed ; to want to have, care for, strive after, esteem, honour ; to want to take revenge : Intens, b/obhavīti-, bobhavati-, bobhoti-, bobhūyate-, to be frequently, to be in the habit of ; to be transformed into (accusative) ; (with tiraḥ-), to keep anything (instrumental case) secret [ confer, compareZend bu1; Greek , ; Latin fuit,fuatetc.; Slavonic or Slavonian byti; Lithuanian bu4ti; German bim,bim; Anglo-Saxon beo4; English be.]
भू I. 1 P. (rarely Ā.) (भवति, बभूव, अभूत्, भविष्यति, भवितुम्, भूत) 1 To be, become; कथमेवं भवेन्नाम; अस्याः किमभवत् Māl.9.29 'what has become her fate', 'what has become of her' U.3.27; यद्भावि तद्भवतु U.3 'come what may'; so दुःखितो भवति, हृष्टो भवति &c. -2 To be born or produced; यदपत्यं भवेदस्याम् Ms.9.127; भाग्यक्रमेण हि धनानि भवन्ति यान्ति Mk.1.13. -3 To spring or proceed from, arise; क्रोधाद् भवति संमोहः Bg.2.63;14.17. -4 To happen, take place, occur; नाततायिवधे दोषो हन्तुर्भवति कश्चन Ms.8.351; यदि संशयो भवेत् &c. -5 To live, exist; अभूदभूतपूर्वः ... राजा चिन्तामणिर्नाम Vās.; अभून्नृपो विबुधसखः परंतपः Bk.1.1. -6 To be alive or living, breathe; त्वमिदानीं न भविष्यसि Ś.6; आः चारुदत्तहतक, अयं न भवसि Mk.4; दुरात्मन्, प्रहर नन्वयं न भवसि Māl.5 ('thou art a dead man', thou shalt breathe no longer); ऋते$पि त्वा न भविष्यन्ति सर्वे Bg.11.32. -7 To remain or be in any state or condition, fare; भवान् स्थले कथं भविष्यति Pt.2. -8 To stay, abide; remain; अस्मिन्नेव लतागृहे त्वमभवस्तन्मार्ग- दत्तेक्षणः U.3.37. -9 To serve, do; इदं पादोदकं भविष्यति Ś.1. -1 To be possible (usually with a future tense in this sense); भवति भवान् याजयिष्यति Sk. -11 To lead or tend to, conduce to, bring about (with dat.); वाताय कपिला विद्युत् ...... पीता भवति सस्याय दुर्भिक्षाय सिता भवेत् Mbh.; सुखाय तज्जन्मदिनं बभूव Ku.1.23; संस्मृतिर्भव भवत्यभवाय Ki. 18.27; न तस्या रुचये बभूव R.6.44. -12 To be on the side of, assist; देवा अर्जुनतो$भवन् । -13 To belong or pertain to (often expressed by 'have'); तस्य ह शतं जाया बभूवुः Ait. Br.; तस्य तेजोमया लोका भवन्ति ब्रह्मवादिनः Ms.6.39. -14 To be engaged in, be occupied (with loc); चरण- क्षालने कृष्णो ब्राह्मणानां स्वयं ह्यभूत् Mb. -15 To conduct oneself, behave. -16 Ved. To be prosperous, succeed; ततो देवा अभवन् Bṛi. Up 1.3.7; Mb.12.228.1. Used with a preceding noun or adjective भू serves to form verbs in the sense of 'becoming what it previously is not' or 'becoming' in general; श्वेतीभू to become white; कृष्णीभू to become black; पयोधरीभूत 'becoming or serving the purpose of teats'; so क्षपणीभू to be or become a mendicant; प्रणिधीभू to act the spy; आर्द्रीभू to melt; भस्मीभू to be reduced to ashes; विषयीभू to form the subject of; so एकमतीभू; तरुणीभू &c. &c. Note-The senses of भू may be variously modified according to the adverbs with which it is connected; e. g. पुनर्भू to marry again; आविर्भू to appear, arise, to be evident or clear; see आविस्; तिरोभू to disappear; प्रादुर्भू to arise, be visible, appear; अग्रेभू to be in front, take the lead; अन्तर्भू to be absorbed or included; ओजस्यन्तर्भवन्त्यन्ये K. P.8; दोषाभू to grow evening or dusk-time; अन्यथा भू to be otherwise, be changed; न मे वचनमन्यथा भवितुमर्हति Ś.4; पुरो भू to come forward; stand forth; मिथ्या भू to turn out false; वृथा भू to become useless &c. &c. -Caus. (भावयति-ते) 1 To cause to be or become, call into existence, call into being; ते वै ब्रह्मण आदेशात् कथमेतदभावयन् Bhāg.3.2.1. -2 To cause, produce, effect. -3 To manifest, display, exhibit. -4 To foster, cherish, support, preserve, enliven; पुनः सृजति वर्षाणि भगवान् भावयन् प्रजाः Mb.; देवान् भावयतानेन ते देवा भावयन्तु वः । परस्परं भावयन्तः श्रेयः परमवाप्स्यथ ॥ Bg.3.11; Bk.16.27. -5 To think or reflect, consider, fancy, imagine. -6 To look upon, consider or regard as; अर्थमनर्थं भावय नित्यम् Moha M.2. -7 To prove, substantiate, establish; निह्नवे भावितो दद्याद्धनं राज्ञे च तत्समम् Y.2.11. -8 To purify. -9 To get, obtain. -1 To mingle or mix. -11 To change or transform into. -12 To soak, steep. -13 To devote or addict oneself to. -14 To convince. -15 To perfume, scent. -Desid. (बुभूषति) To wish to be or become &c. -II. 1 U. (भवति-ते) To get, obtain. -III. 1 Ā. (भावयते) To obtain, gain. -IV. 1 U. (भावयति-ते) 1 To think, reflect. -2 To mix, mingle. -3 To be purified (connected with caus. of भू q. v. above).
bhū become, be, I. bháva, i. 1, 9; v. 83, 7. 8; ipv., x. 127, 6; pr. sb., viii. 48, 2; ipf. ábhavat, v. 11, 3. 4; x. 135, 5. 6; come into being, x. 90, 4; pf. babhú̄va, ii. 12, 9; vii. 103, 7; x. 34, 12; pf. op. babhūyá̄t, iv. 51, 4; root ao., viii. 48, 3; ábhūvan, vii. 61, 5; root ao. sb. bhuvāni, vii. 86, 2; ipv. bhú̄tu, iv. 50, 11 [cp. Gk. ϕύ-ω, Lat. fu-i-t]. abhí- be superior to (acc.), iii. 59, 7. á̄- arise, pf., x. 129, 6. 7; 168, 3. āvis- appear, vii. 103, 8. sám- do good to (dat.), viii. 48, 4.
a. (--°ree;) becoming, arising, proceed ing or produced from; being, existing; f. place of being, space (pl. spaces, worlds: V.); earth; ground; floor; land, landed property; earth (as a substance); place, spot; subject (of dis pute etc.): lc. on earth; on the ground; bhuvo bhartri, m. lord of earth, king.
noun (feminine) a sacrificial fire
a term for the letter l
name for the number three
the act of arising
the base of any geometrical figure
the kañcuka called bhūja
[gramm.] the root bhū
[medic.] a kind of vapour-bath Frequency rank 341/72933
verb (class 1 ātmanepada) to be (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to become (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to come into being (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to happen (Monier-Williams, Sir M. (1988))
to occur (Monier-Williams, Sir M. (1988))
Sanskrit Dictionary understands and transcodes देवनागर्-ई IAST, Harvard-Kyoto, SLP1, ITRANS. You can type in any of the Sanskrit transliteration systems you are familiar with and we will detect and convert it to IAST for the purpose of searching.
Using the Devanagari and IAST Keyboards
Click the icon to enable a popup keybord and you can toggle between देवनागरी and IAST characters. If you want a system software for typing easily in देवनागरी or IAST you can download our software called SanskritWriter
Wildcard Searches and Exact Matching
To replace many characters us * example śakt* will give all words starting with śakt. To replace an individual character use ? for example śakt?m will give all words that have something in place of the ?. By default our search system looks for words “containing” the search keyword. To do an exact match use “” example “śaktimat” will search for this exact phrase.
Type sandhi: and a phrase to search for the sandhi of the two words example.
sandhi:sam yoga will search for saṃyoga
Type root: and a word to do a root search only for the word. You can also use the √ symbol, this is easily typed by typing \/ in SanskritWriter software.