Donate
 
   
Select your prefered input and type any Sanskrit or English word. Enclose the word in “” for an EXACT match e.g. “yoga”.
     Grammar Search "aham" has 4 results.
     
aham: neuter nominative singular stem: ahan
aham: deictic nominative singular stem: asmad
aham: neuter accusative singular stem: ahan
aham: masculine accusative singular stem: ahan
     Amarakosha Search  
4 results
     
WordReferenceGenderNumberSynonymsDefinition
ahamahamikā2.8.106FeminineSingular
ajñānamNeuterSingularavidyā, ahammatiḥignorance
bāliśaḥ3.3.226MasculineSingularpragraham, raśmiḥ
ślokaḥ3.3.2MasculineSingularpaṭaham, ānakaḥ
     Monier-Williams
          Search  
78 results for aham
     
Devanagari
BrahmiEXPERIMENTAL
aham Nominal verb sg. ,"I" etc. View this entry on the original dictionary page scan.
aham equals ahaṃkaraṇa- q.v , (hence declinable genitive case ahamas-,etc.) [ Zend aSem; Greek ; Gothic ik; modern German ich; Lithuanian asz; Slavonic or Slavonian az]. View this entry on the original dictionary page scan.
ahamadam. = Ahmad, View this entry on the original dictionary page scan.
ahamagrikāf. equals ahaṃśreṣṭhikā- below View this entry on the original dictionary page scan.
ahamahamikāf. (gaRa mayū-ravyaṃsakādi- q.v) assertion or conceit of superiority View this entry on the original dictionary page scan.
ahambhadran. equals ahaṃ-śreyas- below View this entry on the original dictionary page scan.
ahambhāvam. equals -buddhi- before View this entry on the original dictionary page scan.
ahambuddhif. equals ahaṃ-karaṇa- below View this entry on the original dictionary page scan.
ahambuddhif. pride, haughtiness, ( anahambuddhi an-ah/am--buddhi- negative mfn."free from pride") View this entry on the original dictionary page scan.
ahamindram. Name (also title or epithet) of a divine being, View this entry on the original dictionary page scan.
ahammamābhimānam. idem or 'f. idem or 'mfn. egoistic, arrogant, ' ' commentator or commentary on View this entry on the original dictionary page scan.
ahammamatāf. idem or 'mfn. egoistic, arrogant, ' View this entry on the original dictionary page scan.
ahammānam. idem or 'm. idem or 'f. idem or 'mfn. egoistic, arrogant, ' ' commentator or commentary on ' View this entry on the original dictionary page scan.
ahammānam. egotism View this entry on the original dictionary page scan.
ahammānamfn. having the conceit of individuality View this entry on the original dictionary page scan.
ahammatif. idem or 'm. equals -buddhi- before ' View this entry on the original dictionary page scan.
ahammatimfn. egoistic, arrogant, View this entry on the original dictionary page scan.
ahampadārtham. the Ego, Sa1m2khyas., Scholiast or Commentator View this entry on the original dictionary page scan.
ahamprathamikāf. idem or 'f. emulation, desire of being first ' View this entry on the original dictionary page scan.
ahampūrvamfn. desirous of being first View this entry on the original dictionary page scan.
ahampūrvikāf. emulation, desire of being first View this entry on the original dictionary page scan.
ahamuttaran. idem or 'm. Name (also title or epithet) of a divine being, ' View this entry on the original dictionary page scan.
ahamuttaratvan. idem or 'n. idem or 'm. Name (also title or epithet) of a divine being, ' ' View this entry on the original dictionary page scan.
anahambuddhimfn. ahambuddhi
anvahamind. day after day, every day. View this entry on the original dictionary page scan.
asahamānamfn. not tolerating View this entry on the original dictionary page scan.
atyahamsurpassing me View this entry on the original dictionary page scan.
atyahamsurpassing self-consciousness View this entry on the original dictionary page scan.
atyaham see View this entry on the original dictionary page scan.
āvahamānamfn. bringing near, bearing along, followed or succeeded by, bringing in succession. View this entry on the original dictionary page scan.
dvyahamind. during 2 days View this entry on the original dictionary page scan.
grahamardam. (friction id est) opposition between certain planets. View this entry on the original dictionary page scan.
grahamardanan. idem or 'm. (friction id est) opposition between certain planets.' View this entry on the original dictionary page scan.
grahamātṛkāf. Name of a Buddhist goddess. View this entry on the original dictionary page scan.
grahamayamfn. consisting of planets View this entry on the original dictionary page scan.
grahamuṣm. (? for -puṣ- equals -puṣa-) the sun View this entry on the original dictionary page scan.
laghugrahamañjarif. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
mahamadaedalam. = $ Name of a prince View this entry on the original dictionary page scan.
mahammadam. = $ Name of a king View this entry on the original dictionary page scan.
nāmasaṃgrahamālāf. Name of vocabulary. View this entry on the original dictionary page scan.
naṭṭahambīrāf. Name of rāgiṇī-s. View this entry on the original dictionary page scan.
navagrahamakham. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
navagrahamakhaśāntif. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
navagrahamaṅgalāṣṭakan. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
navagrahamantram. plural Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
nirahamind. devoid of self-conceit or selfishness View this entry on the original dictionary page scan.
nirahammānamfn. free from the sentiment of egotism View this entry on the original dictionary page scan.
nirahammatimfn. free from the sentiment of egotism View this entry on the original dictionary page scan.
nirvedaduḥsahamind. in a despairingly insupportable manner View this entry on the original dictionary page scan.
parigrahamayamf(ī-)n. consisting of a family View this entry on the original dictionary page scan.
pratitryahamind. for three days at a time View this entry on the original dictionary page scan.
pratyahamind. day by day, every day etc.
pratyahamind. in the morning View this entry on the original dictionary page scan.
sacchalajātinigrahamayamf(ī-)n. consisting of defeat (in disputation) accompanied by self-refuting objections and unfair arguments View this entry on the original dictionary page scan.
sāgrahamind. sāgraha
sahaman. (fr. Arabic $) good or evil luck arising from the influence of the stars. View this entry on the original dictionary page scan.
sahamacandrikāf. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
sahamādam. (used in explaining sadha-m-) on View this entry on the original dictionary page scan.
sahamakalpalatāf. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
sahamānamfn. (for saha-m-See under 2. saha-) conquering, victorious View this entry on the original dictionary page scan.
sahamānāf. a kind of plant View this entry on the original dictionary page scan.
sahamānāf. Name of that part of the frame enshrining the Universal Spirit which faces the south (the 3 others being juhū-, rājñī-,and su-bhūta-) View this entry on the original dictionary page scan.
sahamānamfn. (for saham-See) possessing pride, full of arrogance View this entry on the original dictionary page scan.
sahamanasmfn. with intelligence View this entry on the original dictionary page scan.
sahamaraṇan. dying together, concremation, burning with the corpse of a husband View this entry on the original dictionary page scan.
sahamārīcamfn. with mārīca- View this entry on the original dictionary page scan.
sahamarmāsthisaṃghātamfn. with the joints and the whole frame of bones View this entry on the original dictionary page scan.
sahamātṛkamfn. along with the mother View this entry on the original dictionary page scan.
sahamitram. Name of a man View this entry on the original dictionary page scan.
sahamṛtāf. a woman who has burned herself with her dead husband (see saha-maraṇa-) View this entry on the original dictionary page scan.
sahamukhamfn. with the mouth View this entry on the original dictionary page scan.
sahamūla(sah/a-.) mfn. along with the root (see sa-mūla-) View this entry on the original dictionary page scan.
sahamūra (sah/a-.) mfn. along with the root (see sa-mūla-) View this entry on the original dictionary page scan.
sapaṭahamind. with the sound of a drum View this entry on the original dictionary page scan.
sāragrahamañjarīf. Name of work View this entry on the original dictionary page scan.
satataparigrahamind. continually, incessantly View this entry on the original dictionary page scan.
sopagrahamind. with conciliation, in a conciliatory or friendly manner View this entry on the original dictionary page scan.
tryahamind. tryaha
     Apte Search  
1 result
     
agniḥ अग्निः [अङ्गति ऊर्ध्वं गच्छति अङ्ग्-नि,नलोपश्च Uṇ.4.5., or fr. अञ्च् 'to go.'] 1 Fire कोप˚, चिन्ता˚, शोक˚, ज्ञान˚, राज˚, &c. -2 The God of fire. -3 Sacrificial fire of three kinds (गार्हपत्य, आहवनीय and दक्षिण); पिता बै गार्हपत्यो$ ग्निर्माताग्निर्दक्षिणः स्मृतः । गुरुराहवनीयस्तु साग्नित्रेता गरीयसी ॥ Ms. 2.232. -4 The fire of the stomach, digestive faculty, gastric fluid. -5 Bile (नाभेरूर्ध्व हृदयादधस्तादामाशयमाचक्षते तद्गतं सौरं तेजः पित्तम् इत्याचक्षते). -6 Cauterization (अग्नि- कर्मन्). -7 Gold. -8 The number three. शराग्निपरिमाणम् (पञ्चत्रिंशत्) Mb.13.17.26. -9 N. of various plants: (a) चित्रक Plumbago Zeylanica; (b) रक्तचित्रक; (c) भल्लातक Semicarpus Anacardium; (d) निम्बक Citrus Acida. -1 A mystical substitute for the letter र्. In Dvandva comp. as first member with names of deities, and with particular words अग्नि is changed to अग्ना, as ˚विष्णू, ˚मरुतौ, or to अग्नी, ˚पर्जन्यौ, ˚ वरुणौ, ˚षोमौ -11 पिङगला नाडी; यत्र तद् ब्रह्म निर्द्वन्द्वं यत्र सोमः, (इडा) सहाग्निना (अग्निः पिङ्गला) Mb.14.2.1. -12 Sacrificial altar, अग्निकुण्ड cf. Rām. 1.14.28. -13 Sky. अग्निर्मूर्धा Muṇḍ 2.1.4. [cf. L. ignis.] [Agni is the God of Fire, the Ignis of the Latins and Ogni of the Slavonians. He is one of the most prominent deities of the Ṛigveda. He, as an immortal, has taken up his abode among mortals as their guest; he is the domestic priest, the successful accomplisher and protector of all ceremonies; he is also the religious leader and preceptor of the gods, a swift messenger employed to announce to the immortals the hymns and to convey to them the oblations of their worshippers, and to bring them down from the sky to the place of sacrifice. He is sometimes regarded as the mouth and the tongue through which both gods and men participate in the sacrifices. He is the lord, protector and leader of people, monarch of men, the lord of the house, friendly to mankind, and like a father, mother, brother &c. He is represented as being produced by the attrition of two pieces of fuel which are regarded as husband and wife. Sometimes he is considered to have been brought down from heaven or generated by Indra between two clouds or stones, created by Dyau, or fashioned by the gods collectively. In some passages he is represented as having a triple existence, which may mean his three-fold manifestations as the sun in heaven, lightning in the atmosphere, and as ordinary fire on the earth, although the three appearances are also elsewhere otherwise explained. His epithets are numberless and for the most part descriptive of his physical characteristics : धूमकेतु, हुतभुज्, शुचि, रोहिताश्व, सप्तजिह्व, तोमरधर, घृतान्न, चित्रभानु, ऊर्ध्वशोचिस्, शोचिष्केश, हरिकेश, हिरण्यदन्त, अयोदंष्ट्र &c. In a celebrated passage he is said to have 4 horns, 3 feet, 2 heads, and 7 hands. The highest divine functions are ascribed to Agni. He is said to have spread out the two worlds and _x001F_+ produced them, to have supported heaven, formed the mundane regions and luminaries of heaven, to have begotten Mitra and caused the sun to ascend the sky. He is the head and summit of the sky, the centre of the earth. Earth, Heaven and all beings obey his commands. He knows and sees all worlds or creatures and witnesses all their actions. The worshippers of Agni prosper, they are wealthy and live long. He is the protector of that man who takes care to bring him fuel. He gives him riches and no one can overcome him who sacrifices to this god. He confers, and is the guardian of, immortality. He is like a water-trough in a desert and all blessing issue from him. He is therefore constantly supplicated for all kinds of boons, riches, food, deliverance from enemies and demons, poverty, reproach, childlessness, hunger &c. Agni is also associated with Indra in different hymns and the two gods are said to be twin brothers. Such is the Vedic conception of Agni; but in the course of mythological personifications he appears as the eldest son of Brahmā and is called Abhimānī [Viṣṇu Purāṇa]. His wife was Svāhā; by her, he had 3 sons -Pāvaka, Pavamāna and Śuchi; and these had forty-five sons; altogether 49 persons who are considered identical with the 49 fires. He is also represented as a son of Aṅgiras, as a king of the Pitṛs or Manes, as a Marut and as a grandson of Śāṇḍila, and also as a star. The Harivaṁśa describes him as clothed in black, having smoke for his standard and head-piece and carrying a flaming javelin. He is borne in a chariot drawn by red horses and the 7 winds are the wheels of his car. He is accompanied by a ram and sometimes he is represented as riding on that animal. Agni was appointed by Brahamā as the sovereign of the quarter between the south and east, whence the direction is still known as Āgneyī. The Mahābhārata represents Agni as having exhausted his vigour and become dull by devouring many oblations at the several sacrifices made by king Śvetaki, but he recruited his strength by devouring the whole Khāṇḍava forest; for the story see the word खाण्डव]. -Comp. -अ (आ) गारम् -रः, -आलयः, -गृहम् [अग्निकार्याय अगारम् शाक˚ त.] a fire-sanctuary, house or place for keeping the sacred fire; वसंश्चतुर्थो$ग्निरिवाग्न्यगारे R.5.25. रथाग्न्यगारं चापार्चीं शरशक्तिगदे- न्धनम् Mb.11.25.14. -अस्त्रम् fire-missile, a rocket, -आत्मक a. [अग्निरात्मा यस्य] of the nature of fire सोमा- त्मिका स्त्री, ˚कः पुमान्. -आधानम् consecrating the fire; so ˚आहिति. -आधेयः [अग्निराधेयो येन] a Brāhmana who maintains the sacred fire. (-यम्) = ˚आधानम्. -आहितः [अग्निराहितो येन, वा परनिपातः P.II.2.37.] one who maintains the sacred fire; See आहिताग्नि. -इध् m. (अग्नीध्रः) [अग्निम् इन्द्धे स अग्नीध्] the priest who kindles fire (mostly Ved). -इन्धनः [अग्निरिध्यते अनेन] N. of a Mantra. (नम्) kindling the fire; अग्नीन्धनं भैक्षचर्याम् Ms.2.18. -उत्पातः [अग्निना दिव्यानलेन कृतः उत्पातः] a fiery portent, meteor, comet &c. In Bṛ. S.33 it is said to be of five kinds: दिवि भुक्तशुभफलानां पततां रूपाणि यानि तान्युल्काः । धिष्ण्योल्का- शनिविद्युत्तारा इति पञ्चधा भिन्नाः ॥ उल्का पक्षेण फलं तद्वत् धिष्ण्याशनिस्त्रिभिः पक्षैः । विद्युदहोभिः ष़ड्भिस्तद्वत्तारा विपाचयति ॥ Different fruits are said to result from the appearances of these portents, according to the nature of their colour, position &c. -उद्धरणम्, -उद्धारः 1 producing fire by the friction of two araṇis. -2 taking out, before sun-rise, the sacred fire from its cover of ashes previous to a sacrifice. -उपस्थानम् worship of Agni; the Mantra or hymn with which Agni is worshipped (अग्निरुपस्थीयते$नेन) अग्निस्त्रिष्टुभ् उपस्थाने विनियोगः Sandhyā. -एधः [अग्निमेधयति] an incendiary. -कणः; -स्तोकः a spark. -कर्मन् n. [अग्नौ कर्म स. त.] 1 cauterization. -2 action of fire. -3 oblation to Agni, worship of Agni (अग्निहोत्र); so ˚कार्य offering oblations to fire, feeding fire with ghee &c.; निर्वर्तिताग्निकार्यः K.16.; ˚र्यार्धदग्ध 39, Ms.3.69, अग्निकार्यं ततः कुर्यात्सन्ध्ययोरुभयोरपि । Y.1.25. -कला a part (or appearance) of fire; ten varieties are mentioned धूम्रार्चिरुष्मा ज्वलिनी ज्वालिनी विस्फु- लिङ्गिनी । सुश्री: सुरूपा कपिला हव्यकव्यवहे अपि ॥ यादीनां दश- वर्णानां कला धर्मप्रदा अमूः ।). -कारिका [अग्निं करोति आधत्ते करणे कर्तृत्वोपचारात् कर्तरि ण्वुल्] 1 the means of consecrating the sacred fire, the Ṛik called अग्नीध्र which begins with अग्निं दूतं पुरो दधे. 2. = अग्निकार्यम्. -काष्ठम् अग्नेः उद्दीपनं काष्ठं शाक ˚त.] agallochum (अगुरु) -कुक्कुटः [अग्नेः कुक्कुट इव रक्तवर्णस्फुलिङ्गत्वात्] a firebrand, lighted wisp of straw. -कुण्डम [अग्नेराधानार्थं कुण्डम्] an enclosed space for keeping the fire, a fire-vessel. -कुमारः, -तनयः; सुतः 1 N. of Kārttikeya said to be born from fire; Rām.7. See कार्त्तिकेय. -2 a kind of preparation of medicinal drugs. -कृतः Cashew-nut; the plant Anacardium occidentale. [Mar.काजू] -केतुः [अग्नेः केतुरिव] 1 smoke. -2 N. of two Rākṣasas on the side of Rāvaṇa and killed by Rāma. -कोणः -दिक् the south-east corner ruled over by Agni; इन्द्रो वह्निः पितृपतिर्नौर्ऋतो वरुणो मरुत् । कुबेर ईशः पतयः पूर्वादीनां दिशां क्रमात् ॥ -क्रिया [अग्निना निर्वर्तिता क्रिया, शाक. त.] 1 obsequies, funeral ceremonies. -2 branding; भेषजाग्निक्रियासु च Y.3.284. -क्रीडा [तृ. त.] fire-works, illuminations. -गर्भ a. [अग्निर्गर्भे यस्य] pregnant with or containing fire, having fire in the interior; ˚र्भां शमीमिव Ś 4.3. (--र्भः) [अग्निरिव जारको गर्भो यस्य] 1 N. of the plant Agnijāra. -2 the sun stone, name of a crystal supposed to contain and give out fire when touched by the rays of the sun; cf Ś2.7. -3 the sacrificial stick अरणि which when churned, gives out fire. (-र्भा) 1 N. of the Śamī plant as containing fire (the story of how Agni was discovered to exist in the interior of the Śamī plant is told in chap. 35 of अनु- शासनपर्व in Mb.) -2 N. of the earth (अग्नेः सकाशात् गर्भो यस्यां सा; when the Ganges threw the semen of Śiva out on the Meru mountain, whatever on earth &c. was irradiated by its lustre, became gold and the earth was thence called वसुमती) -3 N. of the plant महा- ज्योतिष्मती लता (अग्निरिव गर्भो मध्यभागो यस्याः सा) [Mar. माल- कांगोणी] -ग्रन्थः [अग्निप्रतिपादको ग्रन्थः शाक. त.] the work that treats of the worship of Agni &c. -घृतम् [अग्न्युद्दीपनं घृतं शाक. त.] a kind of medicinal preparation of ghee used to stimulate the digestive power. -चित् m. अग्निं चितवान्; चि-भूतार्थे क्विप् P.III.2.91] one who has kept the sacred fire; यतिभिः सार्धमनग्निमग्निचित् R.8.25; अध्वरे- ष्वग्निचित्वत्सु Bk.5.11. -चयः, -चयनम्, -चित्या. arranging or keeping the sacred fire (अग्न्याधान); चित्याग्निचित्ये च P.III.1.132. -2 (-यः, -यनः) the Mantra used in this operation. -3 a heap of fire -चित्वत् [अग्निचयनम् अस्त्यस्मिन् मतुप्; मस्य वः । तान्तत्वान्न पद- त्वम् Tv.] having अग्निचयन or अग्निचित्. -चूडः A bird having a red tuft. -चर्णम् gunpowder. कार्यासमर्थः कत्यस्ति शस्त्रगोलाग्निचूर्णयुक् Śukranīti 2.93. -ज, -जात a. produced by or from fire, born from fire. (-जः, -जातः) 1 N. of the plant अग्निजार (अग्नये अग्न्युद्दीपनाय जायते सेवनात् प्रभवति). 1 N. of Kārttikeya पराभिनत्क्रौञ्चमिवाद्रिमग्निजः Mb.8.9. 68.3. Viṣṇu. (-जम्, -जातम) gold; so ˚जन्मन्. -जित् m. God; Bhāg.8.14.4. -जिह्व a. 1 having a fiery tongue. -2 one having fire for the tongue, epithet of a God or of Visṇu in the boar incarnation. (-ह्वा) 1 a tongue or flame of fire. -2 one of the 7 tongues of Agni (कराली धूमिनी श्वेता लोहिता नीललोहिता । सुवर्णा पद्मरागा च जिह्वा: सप्त विभावसोः -3 N. of a plant लाङ्गली (अग्नेर्जिह्वेव शिखा यस्याः सा); of another plant (जलपिप्पली) or गजपिप्पली (विषलाङ्गला) (Mar. जल-गज पिंपळी) -ज्वाला 1 the flame or glow of fire. -2 [अग्नेर्ज्वालेव शिखा यस्याः सा] N. of a plant with red blossoms, chiefly used by dyers, Grislea Tomentosa (Mar. धायफूल, धायटी). -तप् a. [अग्निना तप्यते; तप्-क्विप्] having the warmth of fire; practising austerities by means of fire. -तपस् a. [अग्निभिः तप्यते] 1 practising very austere penance, standing in the midst of the five fires. -2 glowing, shining or burning like fire (तपतीति तपाः अग्निरिव तपाः) hot as fire -तेजस् a. having the lustre or power of fire. (अग्नेरिव तेजो यस्य). (-स् n.) the lustre of fire. (-स् m.) N. of one of the 7 Ṛiṣis of the 11th Manvantara. -त्रयम् the three fires, See under अग्नि. -द a. [अग्निं दाहार्थं गृहादौ ददाति; दा. -क.] 1 giving or supplying with fire -2 tonic, stomachic, producing appetite, stimulating digestion. -3 incendiary; अग्निदान् भक्तदांश्चैव Ms.9.278; अग्निदानां च ये लोकाः Y.2.74; so ˚दायक, ˚दायिन्. यदग्निदायके पापं यत्पापं गुरुतल्पगे. Rām.2.75.45. -दग्ध a. 1 burnt on the funeral pile; अग्निदग्धाश्च ये जीवा ये$प्यदग्धाः कुले मम Vāyu. P. -2 burnt with fire. -3 burnt at once without having fire put into the mouth, being destitute of issue (?); (pl.) a class of Manes or Pitṛis who, when alive, kept up the household flame and presented oblations to fire. -दमनी [अग्निर्दम्यते$नया; दम्-णिच् करणे ल्युट] a narcotic plant, Solanum Jacquini. [Mar. रिंगणी] -दातृ [अग्निं विधानेन ददाति] one who performs the last (funeral) ceremonies of a man; यश्चाग्निदाता प्रेतस्य पिण्डं दद्यात्स एव हि. -दीपन a. [अग्निं दीपयति] stimulating digestion, stomachic, tonic. -दीप्त a. [तृ. त्त.] glowing, set on fire, blazing (-प्ता) [अग्निर्जठरानलो दीप्तः सेवनात् यस्याः सा] N. of a plant ज्योतिष्मती लता (Mar. मालकांगोणी), which is said to stimulate digestion. -दीप्तिः f. active state of digestion. -दूत a. अग्निर्दूत इव यस्मिन् यस्य वा] having Agni for a messenger, said of the sacrifice or the deity invoked; यमं ह यज्ञो गच्छत्यग्निदूतो अरंकृतः Rv.1.14.13. -दूषितः a. branded. -देवः [अग्नि- रेव देवः] Agni; a worshipper of Agni. -देवा [अग्निर्देवो यस्याः] the third lunar mansion, the Pleiades (कृत्तिका). -द्वारम् the door on the south-east of a building; पूर्व- द्वारमथैशाने चाग्निद्वारं तु दक्षिणे । Māna.9.294-95. -धानम् [अग्निर्धियते$स्मिन्] the place or receptacle for keeping the sacred fire, the house of अग्निहोतृ; पदं कृणुते अग्निधाने Rv. 1.165.3. -धारणम् maintaining the sacred fire; व्रतिनां ˚णम् K. 55. -नयनम् = ˚प्रणयनम्. -निर्यासः [अग्नेर्ज- ठरानलस्येव दीपको निर्यासो यस्य] N. of the plant अग्निजार. -नेत्र a. [अग्निर्नेता यस्य] having Agni for the leader or conveyer of oblations, an epithet of a god in general. -पदम् 1 the word Agni. -2 fire-place. -3 N. of a plant. -परिक्रि-ष्क्रि-या care of the sacred fire, worship of fire, offering oblations; गृहार्थो$ग्निपरिष्क्रिया Ms.2.67. -परिच्छदः the whole sacrificial apparatus; गृह्यं चाग्निपरिच्छदम् Ms.6. 4. -परिधानम् enclosing the sacrificial fire with a kind of screen. -परीक्षा [तृ. त.] ordeal by fire. -पर्वतः [अग्निसाधनं पर्वतः] a volcano; महता ज्वलता नित्यमग्निमेवाग्नि- पर्वतः Rām.5.35.43. -पुच्छः [अग्नेः अग्न्याधानस्थानस्य पुच्छ इव]. tail or back part of the sacrificial place; the extinction of fire. -पुराणम् [अग्निना प्रोक्तं पुराणम्] one of the 18 Purāṇas ascribed to Vyāsa. It derives its name from its having been communicated originally by Agni to the sage Vasiṣṭha for the purpose of instructing him in the two-fold knowledge of Brahman. Its stanzas are said to be 145. Its contents are varied. It has portions on ritual and mystic worship, cosmical descriptions, chapters on the duties of Kings and the art of war, a chapter on law, some chapters on Medicine and some treatises on Rhetoric, Prosody, Grammar, Yoga, Brahmavidyā &c. &c. -प्रणयनम् bringing out the sacrificial fire and consecrating it according to the proper ritual. -प्रणिधिः Incendiary. Dk.2.8. -प्रतिष्ठा consecration of fire, especially the nuptial fire. -प्रवेशः; -शनम [स. त.] entering the fire, self-immolation of a widow on the funeral pile of her husband. -प्रस्कन्दनम् violation of the duties of a sacrificer (अग्निहोमाकरण); ˚परस्त्वं चाप्येवं भविष्यसि Mb.1.84.26. -प्रस्तरः [अग्निं प्रस्तृणाति अग्नेः प्रस्तरो वा] a flint, a stone producing fire. -बाहुः [अग्ने- र्बाहुरिव दीर्घशिखत्वात्] 1 smoke. -2 N. of a son of the first Manu; Hariv. N. of a son of Priyavrata and Kāmyā. V. P. -बीजम् 1 the seed of Agni; (fig.) gold (रुद्रतेजः समुद्भूतं हेमबीजं विभावसोः) -2 N. of the letter र्. -भम [अग्नि- रिव भाति; भा-क.] 1 'shining like fire,' gold. -2 N. of the constellation कृत्तिका. -भु n. [अग्नेर्भवति; भू-क्विप् ह्रस्वान्तः] 1 water. -2 gold. -भू a. [अग्नेर्भवतिः भू-क्विप्] produced from fire. (भूः) 1 'fire-born,' N. of Kārttikeya. -2 N. of a teacher (काश्यप) who was taught by Agni. -3 (arith.) six. -भूति a. produced from fire. (-तिः) [अग्निरिव भूतिरैश्वर्यं यस्य] N. of a pupil of the last Tīrthaṅkara. (-तिः) f. the lustre or might of fire. -भ्राजस् a. Ved. [अग्निरिव भ्राजते; भ्राज्-असुन्] shining like fire. अग्निभ्राजसो विद्युतः Ṛv.5.54.11. -मणिः [अग्नेरुत्थापको मणिः शाक. त.] the sunstone. -मथ् m. [अग्निं मथ्नाति निष्पादयति; मन्थ्-क्विप्- नलोपः] 1 the sacrificer who churns the fuel-stick. -2 the Mantra used in this operation, on the अरणि itself. -मन्थः, -न्थनम्, producing fire by friction; or the Mantra used in this operation. (-न्थः) [अग्निर्मथ्यते अनेन मन्थ्-करणे घञ्] N. of a tree गणिकारिका (Mar. नरवेल) Premna Spinosa (तत्काष्ठयोर्घर्षणे हि आशु वह्निरुत्पद्यते), -मान्द्यम् slowness of digestion, loss of appetite, dyspepsia. -मारुतिः अग्निश्च मरुच्च तयोरपत्यं इञ् ततो वृद्धिः इत् च; द्विपदवृद्धौ पृषो. पूर्वपदस्य ह्रस्वः Tv.] N. of the sage Agastya. -मित्रः N. of a king of the Śunga dynasty, son of Puṣypamitra who must have flourished before 15 B. C. -the usually accepted date of Patañjali-as the latter mentions पुष्यमित्र by name. -मुखः a. having Agni at the head. (-खः) [अग्निर्मुखमिव यस्य] 1 a deity, god, (for the gods receive oblations through Agni who is, therefore, said to be their mouth; अग्निमुखा वै देवाः; अग्निर्मुखं प्रथमं देवतानाम् &c; or अग्निर्मुखे अग्रे येषाम्, for fire is said to have been created before all other gods.) -2 [अग्निर्मुखं प्रधानमुपास्यो यस्य] one who maintains the sacred fire (अग्निहोतृद्विज) -3 a Brāhmaṇa in general (अग्निर्दाहकत्वात् शापाग्निर्मुखे यस्य for Brāhmaṇas are said to be वाग्वज्राः). -4 N. of two plants चित्रक Plumbago Zeylanica and भल्लातक Semicarpus Anacardium अग्निरिव स्पर्शात् दुःखदायकं मुखमग्रम् यस्य, तन्निर्यासस्पर्शेन हि देहे क्षतोत्पत्तेस्थयोस्तथात्वम्) -5 a sort of powder or चूर्ण prescribed as a tonic by चक्रदत्त -6 'fire-mouthed, sharp-biting, an epithet of a bug. Pt. 1. (-खी) अग्निरिव मुखमग्रं यस्याः; गौरादि-ङीष्] 1 N. of a plant भल्लातक (Mar. बिबवा, भिलावा) and लाङ्गलिका (विषलाङ्गला). -2 N. of the Gāyatri Mantra (अग्निरेव मुखं मुखत्वेन कल्पितं यस्याः सा, or अग्नेरिव मुखं प्रजापतिमुखं उत्पत्ति- द्वारं यस्याः, अग्निना समं प्रजापतिमुखजातत्वात्; कदाचिदपि नो विद्वान् गायत्रीमुदके जपेत् । गायत्र्याग्निमुखी यस्मात्तस्मादुत्थाय तां जपेत् ॥ गोभिल). -3 a kitchen [पाकशाला अग्निरिव उत्तप्तं मुखं यस्याः सा]. -मूढ a. [तृ. त.] Ved. made insane or stupefied by lightning or fire. -यन्त्रम् A gun अग्नियन्त्रधरैश्चक्रधरैश्च पुरुषैर्वृतः Śivabhārata 12.17. -यानम् An aeroplane. व्योमयानं विमानं स्यात् अग्नियानं तदेव हि । अगस्त्यसंहिता. -योगः See पञ्चाग्निसाधन. अग्नियोगवहो ग्रीष्मे विधिदृष्टेन कर्मणा । चीर्त्वा द्वादशवर्षाणि राजा भवति पार्थिवः ॥ Mb.13.14,2.43. -योजनम् causing the sacrificial fire to blaze up. -रक्षणम् 1 con-secrating or preserving the sacred (domestic) fire or अग्निहोत्र. -2 [अग्निः रक्ष्यते अनेन अत्र वा] a Mantra securing for Agni protection from evil spirits &c. -3 the house of an अग्निहोतृ. -रजः, -रजस् m. [अग्निरिव रज्यते दीप्यते; रञ्ज्-असुन् नलोपः] 1 a scarlet insect by name इन्द्रगोप. -2 (अग्नेः रजः) the might or power of Agni. -3 gold. Mb.3. 16.86.7 -रहस्यम् mystery of (worshipping &c.) Agni; N. of the tenth book of Śatapatha Brāhmaṇa. -राशिः a heap of fire, burning pile. -रुहा [अग्निरिव रोहति रुह्-क] N. of the plant मांसादनी or मांसरोहिणी (तदङ्कुरस्य वह्नितुल्य- वर्णतया उत्पन्नत्वात्तथात्वं तस्याः). -रूप a. [अग्नेरिव रूपं वर्णो यस्य] fire-shaped; of the nature of fire. -रूपम् the nature of fire. -रेतस् n. the seed of Agni; (hence) gold. -रोहिणी [अग्निरिव रोहति; रुह्-णिनि] a hard inflammatory swelling in the armpit. -लोकः the world a Agni, which is situated below the summit of Meru; in the Purāṇas it is said to be in the अन्तरिक्ष, while in the Kāśī Khaṇḍa it is said to be to the south of इन्द्रपुरी; एतस्या दक्षिणे भागे येयं पूर्दृश्यते शुभा । इमामर्चिष्मतीं पश्य वीतिहोत्रपुरीं शुभाम् ॥ -वधूः Svāhā, the daughter of Dakṣa and wife of Agni -वर्चस् a. [अग्नेर्वर्च इव वर्चो यस्य] glowing or bright like fire. (n.) the lustre of Agni. (-m.) N. of a teacher of the Purāṇas. -वर्ण a. [अग्नेरिव वर्णो यस्य] of the colour of fire; hot; fiery; सुरां पीत्वा द्विजो मोहादग्निवर्णां सुरां पिबेत् Ms.11.9; गोमूत्रमग्निवर्णं वा पिबेदुदकमेव वा 91. (र्णः) 1 N. of a prince, son of Sudarśana. -2 N. of a King of the solar race, See R.19.1. the colour of fire. (-र्णा) a strong liquor. -वर्धक a. stimulating digestion, tonic. (-कः) 1 a tonic. -2 regimen, diet (पथ्याहार). -वल्लभः [अग्नेर्वल्लभः सुखेन दाह्यत्वात्] 1 the Śāla tree, Shorea Robusta. -2 the resinous juice of it. -वासस् a. [अग्निरिव शुद्धं वासो यस्य] having a red (pure like Agni) garment. (n.) a pure garment. -वाह a. [अग्निं वाहयति अनुमापयति वा] 1 smoke. -2 a goat. -वाहनम् a goat (छाग). -विद् m. 1 one who knows the mystery about Agni. -2 an अग्निहोत्रिन् q. v. -विमोचनम् ceremony of lowering the sacrificial fire. -विसर्पः pain from an inflamed tumour, inflammation. -विहरणम्, -विहारः 1 taking the sacrificial fire from आग्नीध्र to the उत्तरवेदि. -2 offering oblations to fire; प्रत्यासन्ना ˚वेला K.348. -वीर्यम् 1 power or might of Agni. -2 gold. -वेतालः Name of Vetāla (connected with the story of Vikra-māditya). -वेशः [अग्नेर्वेश इव] N. of an ancient medical authority (चरक). -वेश्मन् m. the fourteenth day of the karma-ṃāsa; Sūryaprajñapti. -वेश्यः 1 N. of a teacher, Mbh. -2 Name of the 22nd muhūrta; Sūryapraj-ñapti. धौम्य cf. Mb 14.64.8. -शरणम्, -शाला-लम् a fire-sanctuary; ˚मार्गमादेशय Ś.5; a house or place for keeping the sacred fire; ˚रक्षणाय स्थापितो$हम् V.3. -शर्मन् a. [अग्निरिव शृणाति तीव्रकोपत्वात् शॄ-मनिन्] very passionate. (-m.) N. of a sage. -शिख a. [अग्नेरिव अग्निरिव वा शिखा यस्य] fiery, fire-crested; दहतु ˚खैः सायकैः Rām. (-खः) 1 a lamp. -2 a rocket, fiery arrow. -3 an arrow in general. -4 safflower plant. -5 saffron. -6 जाङ्गलीवृक्ष. (-खम्) 1 saffron. -2 gold. (-खा) 1 a flame; शरैरग्निशिखोपमैः Mb. -2 N. of two plants लाङ्गली (Mar. वागचबका or कळलावी) Gloriosa Superba; of other plants (also Mar. कळलावी) Meni-spermum Cordifolium. -शुश्रूषा careful service or worship of fire. -शेखर a. fire-crested. (-रः) N. of the कुसुम्भ, कुङ्कुम and जाङ्गली trees (-रम्) gold, -शौच a. [अग्नेरिव शौचं यस्य] bright as fire; purified by fire K.252. -श्री a. [अग्नेरिव श्रीर्यस्य] glowing like fire; lighted by Agni -ष्टुत्, -ष्टुभ, -ष्टोम &c. see ˚ स्तुत्, ˚स्तुभ् &c. -ष्ठम् 1 kitchen; अग्निष्ठेष्वग्निशालासु Rām.6.1.16. -2 a fire-pan. -संयोगाः explosives. Kau. A.2.3. -ष्वात्तः see स्वात्तः -संस्कारः 1 consecration of fire. -2 hallowing or con-secrating by means of fire; burning on the funeral pile; यथार्हं ˚रं मालवाय दत्वा Dk.169; नास्य कार्यो$ग्निसंस्कारः Ms.5.69, पितरीवाग्निसंस्कारात्परा ववृतिरे क्रियाः । R.12.56. -सखः; -सहायः 1 the wind. -2 the wild pigeon (smoke-coloured). -3 smoke. -सम्भव a. [प. ब.] sprung or produced from fire. (-वः) 1 wild safflower. -2 lymph, result of digestion. (-वम्) gold. -साक्षिक [अग्निः साक्षी यत्र, कप्] a. or adv. keeping fire for a witness, in the presence of fire; पञ्चबाण˚ M.4.12. ˚मर्यादो भर्ता हि शरणं स्त्रियाः H.1.v. l, R.11.48. -सारम् [अग्नौ सारं यस्य अत्यन्तानलोत्तापनेपि सारांशादहनात् Tv.] रसाञ्जन, a sort of medical preparation for the eyes. (-रः -रम्) power or essence of fire. -सुतः Kārttikeya; त्वामद्य निहनिष्यामि क्रौञ्चमग्निसुतो यथा । Mb.7.156.93. -सूत्रम् a thread of fire. -2 a girdle of sacrificial grass (मौञ्जीमेखला) put upon a young Brāhmaṇa at the time of investiture. -सूनुः (See -सुतः), (सेनानीरग्निभूर्गुहः । Amar.); देव्यङ्कसंविष्ट- मिवाग्निसूनुम् । Bu. ch.1.67. -स्तम्भः 1 stopping the burning power of Agni. -2 N. of a Mantra used in this operation. -3 N. of a medicine so used. -स्तुत् m. (अग्निष्टुत्) [अग्निः स्तूयते$त्र; स्तु-आधारे क्विप् षत्वम्] the first day of the Agniṣṭoma sacrifice; N. of a portion of that sacrifice which extends over one day; यजेत वाश्वमेधेन स्वर्जिता गोसवेन वा । अभिजिद्विश्वजिद्भ्यां वा त्रिवृता- ग्निष्टुतापि वा ॥ Ms.11.74. -स्तुभ् (˚ष्टुभ्) m. [अग्निः स्तुभ्यते$त्र; स्तुभ्-क्विप् षत्वम्] 1 = अग्निष्टोम. -2 N. of a son of the sixth Manu. -रतोमः (˚ष्टोमः) [अग्नेः स्तोमः स्तुतिसाधनं यत्र] 1 N. of a protracted ceremony or sacrificeial rite extending over several days in spring and forming an essential part of the ज्योतिष्टोम. -2 a Mantra or Kalpa with reference to this sacrifice; ˚मे भवो मन्त्रः ˚मः; ˚मस्य व्याख्यानम्, कल्पः ˚मः P.IV.3.66. Vārt. -3 N. of the son of the sixth Manu. -4 a species of the Soma plant; ˚सामन् a part of the Sāma Veda chanted at the conclusion of the Agniṣṭoma sacrifice. -सावर्णिः Name of Manu. -स्थ a. (ष्ठ) [अग्नौ स्थातुमर्हति; स्था-क षत्वम्] placed in, over, or near the fire. (ष्ठः) an iron frying-pan; in the अश्वमेध sacrifice the 11th Yūpa which of all the 21 is nearest the fire. -स्वात्तः (written both as ˚स्वात्त and ˚ष्वात्त) (pl.) [अग्नितः i. e. श्राद्धीयविप्रकर- रूपानलात् सुष्ठु आत्तं ग्रहणं येषां ते] N. of a class of Pitṛs or Manes who, when living on earth, maintained the sacred or domestic fires, but who did not perform the Agniṣṭoma and other sacrifices. They are regarded as Manes of Gods and Brāhmaṇas and also as descendants of Marīchi; Ms.3.195. अग्निष्वात्ताः पितर एह गच्छत Tsy.2.5.12.2. (मनुष्यजन्मन्यग्निष्टोमादियागमकृत्वा स्मार्तकर्मनिष्ठाः सन्तो मृत्वा च पितृत्वं गताः इति सायणः). -हुत्, -होतृ Ved. sacrificing to Agni, having Agni for a priest; Rv.1.66.8. -होत्रम् [अग्नये हूयते$त्र, हु-त्र, च. त.] 1 an oblation to Agni (chiefly of milk, oil and sour gruel.). -2 maintenance of the sacred fire and offering oblation to it; (अग्नये होत्रं होमो$स्मिन् कर्मणीति अग्निहोत्रमिति कर्मनाम); or the sacred fire itself; तपोवनाग्निहोत्रधूमलेखासु K.26. होता स्यात् ˚त्रस्य Ms.11.36. ˚त्रमुपासते 42; स्त्रीं दाहयेत् ˚त्रेण Ms.5.167,6.4, दाहयित्वाग्निहोत्रेण स्त्रियं वृत्तवतीम् Y.1.89. The time of throwing oblations into the fire is, as ordained by the sun himself, evening (अग्नये सायं जुहुयात् सूर्याय प्रातर्जुहुयात्). Agnihotra is of two kinds; नित्य of constant obligation (यावज्जीवमग्निहोत्रं जुहोति) and काम्य occasional or optional (उपसद्भिश्चरित्वा मासमेकमग्निहोत्रं जुहोति). (-त्र) a. Ved. 1 destined for, connected with, Agnihotra. -2 sacrificing to Agni. ˚न्यायः The rule according to which the नित्यकर्मन्s (which are to be performed यावज्जीवम्) are performed at their stipulated or scheduled time only, during one's life time. This is discussed and established by जैमिनि and शबर at Ms.6. 2.23-26. in connection with अग्निहोत्र and other कर्मन्s. ˚हवनी (णी) a ladle used in sacrificial libations, or अग्निहोत्रहविर्ग्रहणी ऋक् Tv.; See हविर्ग्रहणी; ˚हुत् offering the अग्निहोत्र; ˚आहुतिः invocation or oblation connected with अग्निहोत्र. -होत्रिन् a. [अग्निहोत्र-मत्वर्थे इनि] 1 one who practises the Agnihotra, or consecrates and maintains the sacred fire. -2 one who has prepared the sacrificial place. -होत्री Sacrificial cow; तामग्निहोत्रीमृषयो जगृहु- र्ब्रह्मवादिनः Bhāg.8.8.2.
     Macdonell Vedic Search  
1 result
     
aham ahám, prs. prn., I, viii. 86, 7; x. 15, 3; 34, 2. 3. 12.
     Macdonell Search  
2 results
     
aham prn. I: so&zip;ham, I here; I being such; -ahamikâ, f. claim of precedence; -uttará, n., (m)-pûrvikâ, f., (m)-prathami kâ, f. id.
anvaham ad. day by day.
       Bloomfield Vedic
         Concordance  
48 results
     
aham MDh.2.123. Cf. aham ayam, aham ayaṃ bhoḥ, and under asāv asmi.
aham atkaṃ kavaye śiśnathaṃ hathaiḥ RV.10.49.3a.
aham adaḥ prāpam śB.14.8.15.10; BṛhU.5.15.10.
aham annaṃ vaśam ic carāmi TB.2.8.8.1b.
aham annam TA.9.10.6 (ter); TU.3.10.6 (ter).
aham annam annam adantam admi ArS.1.9d; TB.2.8.8.1d; TA.9.10.6d; TU.3.10.6d; NṛpU.2.4d; N.14.2d.
aham annādaḥ TA.9.10.6 (ter); TU.3.10.6 (ter).
aham apo anayaṃ vāvaśānāḥ RV.4.26.2c.
aham apo apinvam ukṣamāṇāḥ RV.4.42.4a.
aham ayam GDh.6.5. Cf. aham, and next.
aham ayaṃ bhoḥ VāDh.13.44. See ayam ahaṃ bhoḥ, and cf. aham, and prec.
aham arṇāṃsi vi tirāmi sukratuḥ RV.10.49.9c.
aham aso jyotir aśīya TB.3.11.5.3.
aham aso 'po 'śīya TB.3.11.5.3.
aham astabhnāṃ pṛthivīm uta dyām KS.40.9a. See ahaṃ viveca.
aham asmi prathamajā ṛtasya ArS.1.9a; TB.2.8.8.1a; TA.9.10.6a; TU.3.10.6a; NṛpU.2.4a; N.14.2a. P: aham asmi prathamajāḥ N.14.1.
aham asmi brahmāham asmi TA.10.1.15.
aham asmi mahāmahaḥ RV.10.119.12a.
aham asmi yaśastamaḥ AVś.6.39.3d; 58.3d.
aham asmi sapatnahā RV.10.166.2a.
aham asmi sahamānaḥ AVś.12.1.54a. P: aham asmi Kauś.38.30.
aham asmi sahamānā RV.10.145.5a; AVś.3.18.5a; ApMB.1.15.5a (ApG.3.9.6).
aham asmi sahasvān AVś.19.32.5b; AVP.11.12.5b.
aham asyā ūdho veda AVP.12.11.7a.
aham ācāryas tavāsau śB.11.5.4.2; PG.2.2.20.
aham ādityair uta viśvadevaiḥ RV.10.125.1b; AVś.4.30.1b.
aham id dhi pituṣ (MG.VārG. pituḥ) pari RV.8.6.10a; AVś.20.115.1a; SV.1.152a; 2.850a; Vait.40.6; MG.1.4.2a (bis); VārG.8.2a (bis).
aham indram atuṣṭavam RV.3.53.12b.
aham indrāgnī aham aśvinobhā RV.10.125.1d; AVś.4.30.1d.
aham indro na parā jigya id dhanam RV.10.48.5a.
aham indro rodho vakṣo atharvaṇaḥ RV.10.48.2a.
aham indro varuṇas te mahitvā RV.4.42.3a.
aham ugraḥ śatahavyo babhūva KS.40.9d.
aham ugrā vivācanī RV.10.159.2b; AVP.2.41.2b; ApMB.1.16.2b.
aham uttaro bhūyāsam adhare mat sapatnāḥ TB.3.7.6.9d,10d (bis); Apś.4.7.2d (ter).
aham ulbaṃ ca jarāyu ca AVP.12.11.7b.
aham ṛtūṃr ajanayaṃ sapta sākam AVś.6.61.2b; KS.40.9b.
aham ṛtūṃr ajanayaṃ sapta sindhūn AVś.6.61.3b.
aham etaṃ gavyayam aśvyaṃ paśum RV.10.48.4a.
aham etāñ chāśvasato dvā-dvā RV.10.48.6a.
aham etā manave viśvaścandrāḥ RV.1.165.8c; MS.4.11.3c: 169.6; KS.9.18c; TB.2.8.3.6c.
aham enāv ud atiṣṭhipam AVś.7.95.2a.
aham eva vāta iva pra vāmi RV.10.125.8a; AVś.4.30.8a.
aham eva svayam idaṃ vadāmi RV.10.125.5a; AVś.4.30.3a.
aham evāsmy amāvāsyā AVś.7.79.2a; AVP.1.103.4a.
aham evāhaṃ māṃ juhomi svāhā TA.10.1.15; MahānU.5.10.
aham evedaṃ sarvaṃ bhūyāsam (ChU. sarvam asāni) śB.14.9.3.13; BṛhU.6.3.13; ChU.5.2.6.
niḥṣahamāṇo (SV. niṣṣa-) yamate nāyate # RV.1.127.3f; SV.2.1165f.
     Dictionary of Sanskrit
     Grammar
     KV Abhyankar
"aham" has 3 results.
     
nyāyaratnamañjūṣāa work dealing with Vyākarana Paribhāsas or maxims as found in Hemacandra's system of grammar, written bv Hemahamsaganin, a pupil of Ratnasekhara, in 1451. The author has written a commentary also on the work, named Kāśikāvivaraṇapañjikā, a commentary on the Kāśikāvṛtti by Jinendrabuddhi, called Nyāsa..
nyāsa(1)literally position, placing;a word used in the sense of actual expression or wording especially in the sūtras; confer, compare the usual expression क्रियते एतन्न्यास एव in the Mahābhāșya, confer, compare Mahābhāṣya of Patañjali on the Sūtras of Pāṇini (Dr. Kielhorn's edition ). on I. 1.11, 1.1.47 et cetera, and others; (2) a name given by the writers or readers to works of the type of learned and scholarly commentaries on vŗitti-type-works on standard sūtras in a Śāstra; e. g. the name Kāśikāvivaraṇapañjikā, a commentary on the Kāśikāvṛtti by Jinendrabuddhi, called Nyāsa. is given to the learned commentaries on the Vŗtti on Hemacandra's Śabdānuśasana as also on the Paribhāşāvŗtti by Hemahamsagani. Similarly the commentary by Devanandin on Jainendra grammar and that by Prabhācandra on the Amoghāvŗtti on Śākatāyana grammar are named Kāśikāvivaraṇapañjikā, a commentary on the Kāśikāvṛtti by Jinendrabuddhi, called Nyāsa.. In the same way, the learned commentary on the Kāśikāvŗtti by Jinendrabuddhi, named Kāśikāvivaranapaňjikā by the author, is very widely known by the name Kāśikāvivaraṇapañjikā, a commentary on the Kāśikāvṛtti by Jinendrabuddhi, called Nyāsa.. This commentary Kāśikāvivaraṇapañjikā, a commentary on the Kāśikāvṛtti by Jinendrabuddhi, called Nyāsa. was written in the eighth century by the Buddhist grammarian Jinendrabuddhi, who belonged to the eastern school of Pānini's Grammar. This Kāśikāvivaraṇapañjikā, a commentary on the Kāśikāvṛtti by Jinendrabuddhi, called Nyāsa. has a learned commentary written on it by Maitreya Rakșita in the twelfth century named Tantrapradipa which is very largely quoted by subsequent grammarians, but which unfortunately is available only in a fragmentary state at present. Haradatta, a well-known southern scholar of grammar has drawn considerably from Kāśikāvivaraṇapañjikā, a commentary on the Kāśikāvṛtti by Jinendrabuddhi, called Nyāsa. in his Padamañjarī, a commentary on the Kāśikāvṛtti by Haradatta., which also is well-known as a scholarly work.
vyākaraṇaprakāśaname of the commentary written by Mahamisra on Jinendrabuddhi's great work 'Kasikavivaranapanjika' or Nyasa.
     Vedabase Search  
1155 results
     
aham (conditioned by) false egoSB 12.6.30-31
aham 1SB 10.36.36
aham and the false egoSB 11.3.37
aham as far as I am concernedSB 7.10.6
aham as I amSB 4.28.62
aham daysSB 10.56.24
aham egoSB 11.3.15
aham egotismCC Madhya 20.312
SB 4.24.63
aham false egoCC Adi 5.72
SB 10.14.11
SB 10.38.11
SB 10.87.17
SB 11.11.9
SB 11.16.37
SB 11.22.33
SB 11.24.7
SB 12.4.32
SB 3.5.29
aham false egoSB 3.5.29
aham false identification (in the bodily concept of life)SB 5.10.10
aham false identification with the material body and mindSB 11.13.9-10
aham false identitySB 7.12.24
aham IBG 1.21-22
BG 1.23
BG 10.1
BG 10.11
BG 10.20
BG 10.42
BG 10.8
BG 11.23
BG 11.41-42
BG 11.44
BG 11.46
BG 11.48
BG 11.53
BG 11.54
BG 12.6-7
BG 14.3
BG 14.4
BG 15.13
BG 15.14
BG 15.15
aham IBG 15.15
BG 16.19
BG 18.66
BG 18.70
BG 18.74
BG 18.75
BG 2.12
BG 2.4
BG 3.2
BG 3.23
BG 3.24
BG 3.27
BG 4.1
BG 4.11
BG 4.5
BG 4.7
BG 6.30
BG 6.33
BG 6.34
BG 7.12
BG 7.2
BG 7.21
BG 7.25
BG 7.26
BG 7.6
BG 7.8
BG 9.16
aham IBG 9.16
aham IBG 9.16
aham IBG 9.16
aham IBG 9.16
aham IBG 9.16
aham IBG 9.16
aham IBG 9.16
BG 9.17
BG 9.19
aham IBG 9.19
aham IBG 9.19
BG 9.22
BG 9.24
BG 9.26
BG 9.29
aham IBG 9.29
BG 9.4
BG 9.7
Bs 5.29
Bs 5.30
Bs 5.31
Bs 5.32
Bs 5.33
Bs 5.34
Bs 5.35
Bs 5.36
Bs 5.37
Bs 5.38
Bs 5.39
Bs 5.40
Bs 5.41
Bs 5.42
Bs 5.43
Bs 5.44
Bs 5.45
Bs 5.46
Bs 5.47
Bs 5.48
Bs 5.49
Bs 5.50
Bs 5.51
Bs 5.52
Bs 5.53
Bs 5.54
Bs 5.55
Bs 5.56
Bs 5.62
CC Adi 1.52
CC Adi 1.55
CC Adi 1.62
aham ICC Adi 1.62
CC Adi 2.14
CC Adi 2.20
CC Adi 2.21
CC Adi 3.22
CC Adi 3.24
CC Adi 3.83
CC Adi 4.146
CC Adi 4.178
CC Adi 4.180
CC Adi 4.20
CC Adi 4.72
CC Adi 5.155
CC Adi 5.22
CC Adi 5.71
CC Adi 5.72
CC Adi 6.74
CC Antya 1.1
CC Antya 1.114
CC Antya 1.152
CC Antya 1.212
CC Antya 1.79
CC Antya 16.25
CC Antya 2.1
CC Antya 3.1
CC Antya 5.1
CC Antya 7.44
CC Antya 8.34
CC Madhya 1.206
CC Madhya 1.76
CC Madhya 13.80
aham ICC Madhya 13.80
CC Madhya 15.170
CC Madhya 17.80
CC Madhya 19.134
CC Madhya 19.142
CC Madhya 19.199-200
CC Madhya 19.207-209
CC Madhya 19.50
CC Madhya 19.96
CC Madhya 20.147-148
CC Madhya 20.160
CC Madhya 20.163
CC Madhya 20.182
CC Madhya 20.281
CC Madhya 20.304
CC Madhya 20.310
CC Madhya 20.316
CC Madhya 20.318
CC Madhya 20.376
CC Madhya 20.58
CC Madhya 21.13
CC Madhya 21.37
CC Madhya 21.41
CC Madhya 21.49
CC Madhya 22.162
CC Madhya 22.32
CC Madhya 22.42
CC Madhya 22.94
CC Madhya 23.1
CC Madhya 23.37
CC Madhya 24.219
CC Madhya 25.109
CC Madhya 25.126
CC Madhya 25.40
CC Madhya 3.6
CC Madhya 4.197
CC Madhya 5.1
CC Madhya 6.254
CC Madhya 7.143
aham ICC Madhya 7.143
CC Madhya 8.149
CC Madhya 8.163
CC Madhya 8.63
CC Madhya 8.73
CC Madhya 8.91
CC Madhya 8.93
CC Madhya 9.265
Iso 16
MM 12
MM 4
MM 41
MM 43
SB 1.13.37
SB 1.14.7
SB 1.3.44
aham ISB 1.3.44
SB 1.5.23
SB 1.5.26
SB 1.5.27
SB 1.5.31
SB 1.6.10
SB 1.6.13
SB 1.6.14
SB 1.6.19
SB 1.6.21
SB 1.6.25
SB 1.6.29
SB 1.6.30
SB 1.6.32
SB 1.6.8
SB 1.7.26
SB 1.8.51
SB 1.9.24
SB 1.9.42
SB 10.10.19
SB 10.12.6
aham ISB 10.12.6
SB 10.13.13
SB 10.14.11
SB 10.14.30
SB 10.14.59
SB 10.14.9
SB 10.17.11
SB 10.2.9
SB 10.22.16
SB 10.25.7
SB 10.26.18
SB 10.27.13
SB 10.3.29
SB 10.3.41
SB 10.30.21
SB 10.30.3
SB 10.30.37
SB 10.32.20
SB 10.32.22
SB 10.34.12-13
SB 10.34.14
SB 10.34.15
SB 10.37.15-20
SB 10.38.15
SB 10.4.16
SB 10.4.17
SB 10.40.1
SB 10.40.24
SB 10.40.25
SB 10.40.26
SB 10.40.27
SB 10.40.28
aham ISB 10.40.28
SB 10.41.11
SB 10.41.17
SB 10.41.48
SB 10.42.3
SB 10.45.40
SB 10.46.4
SB 10.47.16
SB 10.47.28
SB 10.47.29
SB 10.47.34
SB 10.49.13
SB 10.51.39-40
SB 10.51.42
aham ISB 10.51.42
SB 10.51.48
SB 10.51.52
SB 10.51.56
SB 10.53.2
aham ISB 10.53.2
SB 10.53.23
SB 10.54.13
aham ISB 10.54.13
SB 10.54.14
SB 10.54.22
SB 10.55.12
SB 10.57.12-13
SB 10.57.24
SB 10.58.11
SB 10.58.20
SB 10.60.47
SB 10.61.30
SB 10.62.15
SB 10.62.7
SB 10.63.28
SB 10.63.43
SB 10.64.10
SB 10.64.13
SB 10.64.21
SB 10.64.22
SB 10.64.33
SB 10.64.42
SB 10.66.1
SB 10.66.37
SB 10.66.5
SB 10.67.1
SB 10.68.32-33
SB 10.68.37
SB 10.69.40
SB 10.70.39
SB 10.72.10
SB 10.75.40
SB 10.77.8
SB 10.78.37
SB 10.8.15
SB 10.8.35
SB 10.80.30
SB 10.80.34
SB 10.81.16
aham ISB 10.81.16
SB 10.81.4
SB 10.82.18
SB 10.82.45
SB 10.83.10
SB 10.83.11
SB 10.83.28
SB 10.84.61
SB 10.85.17
SB 10.85.23
SB 10.85.29
SB 10.85.31
SB 10.86.54
SB 10.88.8
SB 10.89.10-11
SB 10.89.29
SB 10.89.32
aham ISB 10.89.32
SB 10.89.39
SB 11.11.48
SB 11.13.19
SB 11.13.21
aham ISB 11.13.21
SB 11.13.24
SB 11.13.39
SB 11.13.42
SB 11.14.16
SB 11.14.21
SB 11.15.35
SB 11.15.36
SB 11.16.18
SB 11.16.21
aham ISB 11.16.21
SB 11.16.6
SB 11.17.11
SB 11.17.12
SB 11.18.36
SB 11.19.13
SB 11.19.2
SB 11.2.8
SB 11.21.43
SB 11.22.5
SB 11.23.4
SB 11.23.49
SB 11.23.57
SB 11.24.10
SB 11.24.19
SB 11.26.13
SB 11.26.17
SB 11.26.33
SB 11.26.8
SB 11.28.19
SB 11.29.26
SB 11.29.33
SB 11.30.37
SB 11.6.43
SB 11.7.16
aham ISB 11.7.16
SB 11.7.18
SB 11.7.2
SB 11.8.31
SB 11.8.34
SB 11.8.35
SB 11.8.40
SB 12.10.20-21
SB 12.12.2
SB 12.12.46
SB 12.12.57
SB 12.12.67
SB 12.5.11-12
aham ISB 12.5.11-12
SB 12.6.3
SB 12.6.33
SB 12.6.5
SB 12.6.62
SB 12.6.72
SB 12.7.6
SB 12.7.7
SB 2.1.10
SB 2.5.11
SB 2.6.28
SB 2.6.32
SB 2.6.36
SB 2.6.37
SB 2.8.3
SB 2.9.2
SB 2.9.46
SB 3.13.14
SB 3.13.17
SB 3.13.9
SB 3.14.17
SB 3.16.11
aham ISB 3.16.11
SB 3.16.8
SB 3.16.9
SB 3.2.7
SB 3.21.15
SB 3.21.16
SB 3.21.23
SB 3.21.32
SB 3.22.14
SB 3.22.15
SB 3.22.7
SB 3.24.16
SB 3.24.32
SB 3.24.34
SB 3.25.10
SB 3.25.11
aham ISB 3.25.11
SB 3.25.16
SB 3.25.28
SB 3.25.30
SB 3.25.38
SB 3.29.21
SB 3.29.24
SB 3.31.14
SB 3.31.19
SB 3.31.21
SB 3.31.30
SB 3.32.42
SB 3.33.36
SB 3.33.8
SB 3.4.11
SB 3.4.15
SB 3.4.20
SB 3.4.4
SB 3.4.5
SB 3.5.44
SB 3.8.2
SB 3.9.18
SB 3.9.21
SB 3.9.22
SB 3.9.24
SB 4.1.20
SB 4.1.26-27
SB 4.11.30
SB 4.12.4
SB 4.17.27
SB 4.17.30
SB 4.18.7
SB 4.18.9-10
SB 4.20.16
aham ISB 4.20.16
SB 4.20.24
SB 4.21.22
SB 4.21.43
SB 4.22.15
SB 4.24.29
SB 4.25.36
SB 4.26.24
SB 4.28.17
SB 4.28.54
SB 4.28.62
SB 4.29.23-25
SB 4.29.5
SB 4.29.70
SB 4.29.71
SB 4.3.11
SB 4.3.14
SB 4.3.9
SB 4.30.10
SB 4.30.8
SB 4.4.23
SB 4.6.7
SB 4.7.40
SB 4.7.41
SB 4.7.44
SB 4.7.50
SB 4.7.51
SB 4.9.16
SB 4.9.19
SB 4.9.30
SB 4.9.34
SB 5.1.37
SB 5.10.17
SB 5.10.19
SB 5.11.10
SB 5.12.14
SB 5.12.15
SB 5.16.2
SB 5.17.22-23
aham ISB 5.17.22-23
SB 5.18.22
SB 5.25.1
SB 5.26.10
SB 5.3.17
aham ISB 5.3.17
SB 5.5.21-22
SB 5.5.23
SB 5.5.8
SB 6.10.7
SB 6.11.14
SB 6.11.21
SB 6.11.24
SB 6.13.5
SB 6.14.58
SB 6.15.17
SB 6.15.20
SB 6.16.23
SB 6.16.41
SB 6.16.51
SB 6.17.34-35
SB 6.18.32
SB 6.18.36
SB 6.18.37
SB 6.18.40
SB 6.18.69
SB 6.18.71
SB 6.2.27
SB 6.2.29
SB 6.2.34
SB 6.2.35
SB 6.2.36-37
SB 6.2.38
SB 6.4.44
SB 6.7.12
SB 6.7.15
SB 6.9.47
SB 7.13.24
SB 7.13.37
SB 7.13.42
SB 7.15.73
aham ISB 7.15.73
SB 7.2.55
SB 7.3.11
SB 7.3.17
SB 7.3.18
SB 7.3.20
SB 7.3.9-10
SB 7.5.12
SB 7.8.13
SB 7.9.12
SB 7.9.15
SB 7.9.16
SB 7.9.17
SB 7.9.24
SB 7.9.28
SB 7.9.52
SB 8.11.36
SB 8.11.6
SB 8.12.10
SB 8.12.12
SB 8.12.16
SB 8.12.47
SB 8.16.10
SB 8.16.16
SB 8.16.22
SB 8.17.18
SB 8.19.16
SB 8.19.9
aham ISB 8.19.9
SB 8.2.32
SB 8.20.5
SB 8.22.11
SB 8.22.24
SB 8.22.3
SB 8.22.35
SB 8.22.6-7
SB 8.24.18
aham ISB 8.24.18
SB 8.24.20
SB 8.24.37
SB 8.24.61
SB 8.3.25
SB 8.3.27
SB 8.4.25
SB 8.5.21
SB 8.7.40
SB 8.8.38
aham ISB 8.8.38
SB 9.11.9
aham ISB 9.11.9
SB 9.13.10
SB 9.14.28
SB 9.14.9
SB 9.19.12
SB 9.19.19
SB 9.20.12
SB 9.21.12
SB 9.24.34
SB 9.4.53-54
SB 9.4.57-59
SB 9.4.63
SB 9.4.64
SB 9.4.68
SB 9.6.41-42
aham ISB 9.6.41-42
SB 9.6.52
SB 9.8.23
SB 9.9.44
SB 9.9.45
SB 9.9.47
SB 9.9.5
aham ISB 9.9.5
aham I ('I am this body')SB 7.7.19-20
aham I (am)CC Adi 17.78
aham I (am)CC Adi 17.78
SB 4.29.62
SB 5.8.29
SB 7.9.26
SB 7.9.52
SB 9.14.29
SB 9.18.39
SB 9.20.13
SB 9.5.17
aham I (Kṛṣṇa)BG 8.4
aham I (Lord Brahmā)SB 8.6.15
aham I (Lord Śiva)CC Madhya 24.313
SB 6.17.32
aham I (Prahlāda Mahārāja)SB 7.9.18
aham I (Śiva)SB 10.63.35-36
aham I (Śukadeva Gosvāmī)SB 9.22.21-24
aham I (Śukadeva)SB 10.86.18
aham I (the person desiring release from material life)SB 8.3.26
aham I amBG 10.2
BG 10.20
BG 10.21
aham I amBG 10.21
BG 10.23
BG 10.24
BG 10.25
BG 10.28
BG 10.29
aham I amBG 10.29
BG 10.30
aham I amBG 10.30
BG 10.31
BG 10.32
aham I amBG 10.32
BG 10.33
aham I amBG 10.33
BG 10.34
BG 10.35
aham I amBG 10.35
BG 10.36
aham I amBG 10.36
BG 10.37
BG 10.38
BG 10.39
BG 14.27
BG 15.15
BG 15.18
BG 16.13-15
aham I amBG 16.13-15
aham I amBG 16.13-15
BG 2.7
BG 7.10
BG 7.11
BG 7.17
BG 8.14
SB 10.30.19
SB 10.34.17
SB 10.4.6
SB 10.8.7
SB 10.80.42
SB 11.15.35
SB 11.16.10
aham I amSB 11.16.10
aham I amSB 11.16.10
SB 11.16.11
aham I amSB 11.16.11
aham I amSB 11.16.11
aham I amSB 11.16.11
SB 11.16.12
SB 11.16.13
aham I amSB 11.16.13
SB 11.16.14
aham I amSB 11.16.14
aham I amSB 11.16.14
SB 11.16.15
aham I amSB 11.16.15
aham I amSB 11.16.15
SB 11.16.19
aham I amSB 11.16.19
SB 11.16.20
aham I amSB 11.16.20
SB 11.16.22
aham I amSB 11.16.22
SB 11.16.23
aham I amSB 11.16.23
SB 11.16.25
SB 11.16.26
SB 11.16.27
SB 11.16.28
SB 11.16.29
SB 11.16.30
SB 11.16.31
aham I amSB 11.16.31
SB 11.16.32
aham I amSB 11.16.32
SB 11.16.33
aham I amSB 11.16.33
aham I amSB 11.16.33
SB 11.16.34
SB 11.16.35
aham I amSB 11.16.35
aham I amSB 11.16.35
SB 11.16.36
SB 11.16.37
SB 11.16.7
SB 11.16.9
aham I amSB 11.16.9
SB 11.19.36-39
SB 11.19.40-45
SB 11.23.49
SB 11.27.48
SB 2.9.20
SB 3.16.6
SB 3.23.57
SB 3.23.6
SB 3.9.42
SB 4.22.52
SB 7.13.39
SB 8.20.3
SB 8.21.34
SB 9.23.37
SB 9.4.64
SB 9.4.68
aham I am everythingSB 11.17.56
SB 2.5.13
aham I am independentSB 8.3.29
aham I am the material bodySB 7.12.29-30
aham I MyselfSB 10.3.42
SB 10.3.43
aham I myselfSB 7.15.69
SB 7.15.72
aham I, BrahmāSB 10.14.19
aham I, Lord KṛṣṇaCC Madhya 24.189
aham I, the Personality of GodheadCC Adi 1.53
aham I, the Personality of GodheadCC Adi 1.53
aham I, the Personality of GodheadCC Adi 1.53
CC Madhya 24.76
aham I, the Personality of GodheadCC Madhya 24.76
aham I, the Personality of GodheadCC Madhya 24.76
CC Madhya 25.113
aham I, the Personality of GodheadCC Madhya 25.113
aham I, the Personality of GodheadCC Madhya 25.113
SB 2.9.33
aham I, the Personality of GodheadSB 2.9.33
aham I, the Personality of GodheadSB 2.9.33
aham I, the Supreme Personality of GodheadCC Madhya 20.138
CC Madhya 25.136
SB 6.4.47
aham I, YamarājaSB 6.3.14-15
aham meSB 1.6.36
aham my existence ('I am something')SB 10.8.42
aham my humble selfSB 1.18.23
aham myselfSB 1.13.39
SB 1.15.12
SB 1.15.13
SB 1.15.14
SB 1.15.20
SB 1.15.5
SB 1.15.8
SB 1.16.26-30
SB 1.16.32-33
SB 1.18.35
SB 1.2.5
SB 1.7.47
SB 10.60.34
aham MyselfSB 10.80.32
SB 11.26.34
aham myselfSB 2.1.8
SB 2.5.17
SB 2.5.6
SB 2.5.8
SB 2.5.9
SB 2.6.13-16
SB 2.6.23
SB 2.7.39
SB 2.7.4
SB 2.7.41
SB 2.7.42
SB 2.7.43-45
aham MyselfSB 2.9.23
aham myselfSB 2.9.29
aham MyselfSB 2.9.32
SB 2.9.35
aham myselfSB 3.1.41
SB 3.12.34
SB 3.4.14
SB 3.7.18
SB 3.9.2
aham MyselfSB 3.9.36
SB 3.9.39
aham myselfSB 8.12.43
SB 8.24.53
aham myself (Brahmājī)SB 2.6.43-45
aham myself (earth)SB 10.59.30
aham the principle of material egoSB 10.88.3
aham the word ahamCC Madhya 25.114
aham the wrong mental conceptionSB 8.12.5
aham api even ICC Adi 5.141
aham api even ICC Adi 5.141
CC Madhya 20.306
aham api even ICC Madhya 20.306
aham ca also ISB 3.9.16
aham ca also ISB 3.9.16
aham ca also myselfSB 1.8.23
aham ca also myselfSB 1.8.23
aham ca also the egoSB 3.6.40
aham ca also the egoSB 3.6.40
aham eva I onlyCC Madhya 25.114
aham eva I onlyCC Madhya 25.114
aham iti ISB 11.25.6
aham iti I'SB 11.25.6
aham mama I and mineSB 5.10.6
aham mama I and mineSB 5.10.6
aham mama iti based on the conceptions of 'I' and 'my'SB 10.40.23
aham mama iti based on the conceptions of 'I' and 'my'SB 10.40.23
aham mama iti based on the conceptions of 'I' and 'my'SB 10.40.23
aham syām let me becomeCC Antya 7.47
aham syām let me becomeCC Antya 7.47
SB 10.47.61
aham syām let me becomeSB 10.47.61
aham-ākhyam false ego, false identification with the material worldSB 5.5.10-13
aham-ākhyam false ego, false identification with the material worldSB 5.5.10-13
aham-bhāvaḥ egotistic sentimentSB 11.2.51
aham-bhāvaḥ egotistic sentimentSB 11.2.51
aham-buddhiḥ one who identifies himselfSB 11.19.40-45
aham-buddhiḥ one who identifies himselfSB 11.19.40-45
aham-dhīḥ this is my interest (false ego)SB 10.4.26
aham-dhīḥ this is my interest (false ego)SB 10.4.26
aham-dhiyā because of false egoSB 10.46.41
aham-dhiyā because of false egoSB 10.46.41
aham-mamatām egotism and possessivenessSB 10.20.39
aham-mamatām egotism and possessivenessSB 10.20.39
aham-mamatām the conception of 'I and my'SB 5.19.15
aham-mamatām the conception of 'I and my'SB 5.19.15
aham-māna by egotismSB 8.19.13
aham-māna by egotismSB 8.19.13
aham-mānāt from the misconception of 'I'SB 3.31.45-46
aham-mānāt from the misconception of 'I'SB 3.31.45-46
aham-mateḥ of the conception of false egoSB 11.28.26
aham-mateḥ of the conception of false egoSB 11.28.26
aham-matyā by false egoSB 10.20.19
aham-matyā by false egoSB 10.20.19
aham-rūpaḥ the false egoSB 3.32.29
aham-rūpaḥ the false egoSB 3.32.29
aham-tattvāt from the principle of false egoSB 3.5.30
aham-tattvāt from the principle of false egoSB 3.5.30
aham-tattve within the element of false egoSB 11.15.13
aham-tattve within the element of false egoSB 11.15.13
ahamaḥ false egoSB 3.10.15
ahamaḥ for the false egoSB 11.23.56
ahamaḥ from the false egoSB 12.7.11
ahamaḥ of false egoSB 12.8.30
ahami the false egoSB 11.3.39
asamāropita-aham-mama-abhimānatvāt from not accepting the misconception of 'I and mine'SB 5.5.30
agha-apaham which frees one from all reactions to sinsSB 6.2.47-48
asat-āgraham bodily concept of lifeSB 3.27.9
vidyām aham shall I knowBG 10.17
saḥ aham I am the same ArjunaSB 1.15.21
saḥ aham myself (the great Brahmā)SB 2.6.35
saḥ aham therefore, ISB 3.1.42
saḥ aham thus myselfSB 3.4.21
saḥ aham that also ISB 3.8.9
yaḥ asau aham that I amSB 3.8.18
anu-aham every daySB 3.17.20
saḥ aham I myselfSB 3.31.12
saḥ aham I myselfSB 3.31.20
pṛṣṭaḥ aham I was askedSB 4.12.44
anu-aham day after daySB 4.15.18
asamāropita-aham-mama-abhimānatvāt from not accepting the misconception of 'I and mine'SB 5.5.30
īśvaraḥ aham I am the most powerful personSB 5.24.16
siddhaḥ aham I am the greatest and most elevated personSB 5.24.16
sapta-aham continuously for one weekSB 6.16.27
mama-aham mine and ISB 7.1.24
asmi aham I amSB 8.3.29
dvādaśa-aham for twelve days, ending with Dvādaśī, the day after EkādaśīSB 8.16.25
dvādaśa-aham until twelve daysSB 8.16.47
dvādaśa-aham for twelve daysSB 8.17.1
siddhaḥ aham I shall feel full satisfactionSB 8.19.27
parituṣṭaḥ aham I was very much satisfiedSB 10.3.36
nir-aham-stambhaḥ is automatically freed from all false prestigeSB 10.10.15
anu-aham every daySB 10.13.26
anu-aham every daySB 10.20.37
anu-aham each daySB 10.22.6
sapta-aham for seven daysSB 10.25.23
sapta-aham for seven daysSB 10.43.26-27
sapta-aham for seven daysSB 10.46.25
mama aham iti mine' and 'I'SB 10.74.5
anu-aham every daySB 10.87.40
mama aham the false concept of 'I' and 'mine'SB 11.7.16
saḥ aham myselfSB 11.7.70
anu-aham dailySB 11.17.50
saḥ aham ISB 11.23.29
anu-aham every daySB 11.27.35
anu-aham dailySB 11.27.51
mama aham my' and 'I'CC Madhya 6.235
anu-aham every dayCC Madhya 24.217
anu-aham dailyMM 21
anaham-vādī without false egoBG 18.26
anu-aham every daySB 3.17.20
anu-aham day after daySB 4.15.18
anu-aham every daySB 10.13.26
anu-aham every daySB 10.20.37
anu-aham each daySB 10.22.6
anu-aham every daySB 10.87.40
anu-aham dailySB 11.17.50
anu-aham every daySB 11.27.35
anu-aham dailySB 11.27.51
anu-aham every dayCC Madhya 24.217
anu-aham dailyMM 21
anugraham special benedictionSB 1.6.10
anugraham kindnessSB 1.11.10
anugraham doing good toSB 1.19.23
anugraham benedictionSB 2.2.12
anugraham favorSB 3.14.11
mahat-anugraham the mercy of the LordSB 3.31.15
anugraham mercySB 4.6.49
anugraham mercySB 4.21.36
anugraham favorSB 10.16.59
anugraham mercySB 10.24.36
anugraham benefitSB 10.27.16
anugraham mercySB 10.28.8
ati-anugraham an act of extreme kindnessSB 10.38.7
anugraham mercySB 10.88.9
anvaham day after daySB 1.12.31
anvaham day after daySB 1.16.17
anvaham day after daySB 4.21.31
anvaham constantlySB 6.14.38
anvaham dailySB 7.14.15
anvaham every day (from pratipat to trayodaśī)SB 8.16.57
anvaham dailySB 8.24.60
mala-apaham the agent for sanctificationSB 1.1.16
śuca-apaham vanishing all disparitySB 1.6.18
mala-apaham decreasing the contaminationSB 4.23.35
apaham destroyingSB 4.31.24
bhava-apaham who stops the devotees' repetition of birth and deathSB 5.17.18
pāpa-apaham the killer of sinful reactionsSB 5.23.9
agha-apaham which frees one from all reactions to sinsSB 6.2.47-48
kali-kalmaṣa-apaham diminishing the contamination of the Kali-yugaSB 8.4.14
apaham finishingSB 8.12.46
jana-kalmaṣa-apaham which washes away all the sinful reactions of the people in generalSB 8.18.28
loka-śamala-apaham by hearing of which the contamination of the whole material world is vanquishedSB 10.8.47
apaham which eradicateSB 10.27.24
kalmaṣa-apaham that which drives away sinful reactionsSB 10.31.9
apaham the removerSB 10.34.15
apaham which eradicatesSB 10.59.31
apaham which removeSB 10.85.19
apaham which removesSB 10.86.34
apaham which eradicatesSB 10.89.14-17
apaham which eradicatesSB 11.6.2-4
kilbiṣa-apaham which drive away all sinsSB 12.12.24
kalmaṣa-apaham that which drives away all kinds of sinful reactionCC Madhya 14.13
asamāropita-aham-mama-abhimānatvāt from not accepting the misconception of 'I and mine'SB 5.5.30
asat-āgraham bodily concept of lifeSB 3.27.9
asat-graham an incorrect conception of lifeSB 4.29.1a-2a
yaḥ asau aham that I amSB 3.8.18
asmi aham I amSB 8.3.29
ati-anugraham an act of extreme kindnessSB 10.38.7
bhaya-āvaham the threatening principleSB 1.11.3
sukha-āvaham bringing happinessSB 3.12.18
sukha-āvaham bringing happinessSB 3.23.14-15
bhaya-āvaham fearfulSB 6.18.69
sarva-loka-sukha-āvaham by hearing of which everyone becomes happySB 8.24.2-3
pratyanīka-bhaya-āvaham the Lord's disc, which was extremely fearful to the enemies of the Lord and His devoteesSB 9.4.28
duḥkha-śoka-bhaya-āvaham which is the cause of all kinds of distress, lamentation and fearSB 9.13.10
sarva-kāla-sukha-āvaham where in all seasons it is pleasing to liveSB 10.11.35
āvaham who broughtSB 10.67.28
āvaham bringingSB 10.88.21
bālaka-mārikā-graham a witch very expert in killing small babiesSB 10.6.8
bhava-apaham who stops the devotees' repetition of birth and deathSB 5.17.18
bhaya-āvaham the threatening principleSB 1.11.3
bhaya-āvaham fearfulSB 6.18.69
pratyanīka-bhaya-āvaham the Lord's disc, which was extremely fearful to the enemies of the Lord and His devoteesSB 9.4.28
duḥkha-śoka-bhaya-āvaham which is the cause of all kinds of distress, lamentation and fearSB 9.13.10
bhṛgu-udvaham to the most eminent descendant of BhṛguSB 12.9.1
duḥkha-nivaham multiple miseriesSB 3.9.9
duḥkha-śoka-bhaya-āvaham which is the cause of all kinds of distress, lamentation and fearSB 9.13.10
duḥsaham unbearableSB 3.4.23
su-duḥsaham unbearableSB 4.27.22
duḥsaham painfulSB 10.1.58
duḥsaham intolerableSB 10.74.39
su-duḥsaham most difficult to tolerateSB 11.22.61
durnigraham difficult to curbBG 6.35
durviṣaham unbearableSB 1.13.13
durviṣaham unbearableSB 3.1.11
durviṣaham unbearableSB 3.3.14
durviṣaham too much to be toleratedSB 3.12.6
durviṣaham unbearable heatSB 5.24.3
durviṣaham uncommon (unable to be enacted by anyone else)SB 8.5.46
durviṣaham even intolerableSB 9.4.57-59
duṣprasaham extremely fearfulSB 9.4.51
dvādaśa-aham for twelve days, ending with Dvādaśī, the day after EkādaśīSB 8.16.25
dvādaśa-aham until twelve daysSB 8.16.47
dvādaśa-aham for twelve daysSB 8.17.1
glaham a betSB 10.61.30
glaham a wagerSB 10.61.31
asat-graham an incorrect conception of lifeSB 4.29.1a-2a
graham a fiendSB 5.13.3
vitta-graham as a money-grabbing ghostSB 5.26.36
graham as one of the planetsSB 8.9.26
graham a full potSB 9.3.12
graham the full potSB 9.3.24
graham a full potSB 9.3.26
bālaka-mārikā-graham a witch very expert in killing small babiesSB 10.6.8
graham takingSB 10.31.5
viparyaya-graham the misidentificationSB 10.77.32
īśvaraḥ aham I am the most powerful personSB 5.24.16
mama aham iti mine and 'I'SB 10.74.5
jana-kalmaṣa-apaham which washes away all the sinful reactions of the people in generalSB 8.18.28
jñāna-vigraham the embodiment of knowledgeSB 10.40.6
sarva-kāla-sukha-āvaham where in all seasons it is pleasing to liveSB 10.11.35
kali-kalmaṣa-apaham diminishing the contamination of the Kali-yugaSB 8.4.14
kali-kalmaṣa-apaham diminishing the contamination of the Kali-yugaSB 8.4.14
jana-kalmaṣa-apaham which washes away all the sinful reactions of the people in generalSB 8.18.28
kalmaṣa-apaham that which drives away sinful reactionsSB 10.31.9
kalmaṣa-apaham that which drives away all kinds of sinful reactionCC Madhya 14.13
kilbiṣa-apaham which drive away all sinsSB 12.12.24
loka-sańgraham the people in generalBG 3.20
loka-sańgraham the people in generalBG 3.25
sarva-loka-sukha-āvaham by hearing of which everyone becomes happySB 8.24.2-3
loka-śamala-apaham by hearing of which the contamination of the whole material world is vanquishedSB 10.8.47
loka-sańgraham to instruct the people in generalSB 10.80.30
loka-sańgraham for the benefit of the general populaceSB 10.89.59
mātā-maham maternal grandfatherSB 4.13.39
mahat-anugraham the mercy of the LordSB 3.31.15
mala-apaham the agent for sanctificationSB 1.1.16
mala-apaham decreasing the contaminationSB 4.23.35
asamāropita-aham-mama-abhimānatvāt from not accepting the misconception of 'I and mine'SB 5.5.30
mama-aham mine and ISB 7.1.24
mama aham iti mine and 'I'SB 10.74.5
mama aham the false concept of 'I' and 'mine'SB 11.7.16
mama aham my and 'I'CC Madhya 6.235
niraham-mānaḥ free from false egoSB 10.86.16
bālaka-mārikā-graham a witch very expert in killing small babiesSB 10.6.8
mat-parigraham My own familySB 10.25.18
mātā-maham maternal grandfatherSB 4.13.39
mātāmaham His maternal grandfatherSB 10.45.12
mitrasaham MitrasahaSB 9.9.18
mitrasaham King SaudāsaSB 9.9.36
nigraham subduingBG 6.34
nigraham punishmentSB 8.22.21
nigraham punishmentSB 10.16.59
nir-aham-stambhaḥ is automatically freed from all false prestigeSB 10.10.15
niraham without a material egoSB 5.19.4
niraham-mānaḥ free from false egoSB 10.86.16
duḥkha-nivaham multiple miseriesSB 3.9.9
prema-nivaham quantity of love of GodheadCC Adi 3.63
paitāmaham forefatherSB 1.9.49
pitṛ-paitāmaham which he received from his father and forefathersSB 5.7.8
pāpa-apaham the killer of sinful reactionsSB 5.23.9
para-parigraham the wife of another personSB 7.7.8
parigraham and acceptance of material thingsBG 18.51-53
parigraham arrangement ofSB 1.13.6
urukrama-parigraham the wives of the all-powerfulSB 1.15.20
para-parigraham the wife of another personSB 7.7.8
mat-parigraham My own familySB 10.25.18
sva-parigraham Their devoteesSB 10.34.27
parigraham acceptanceSB 10.70.34
parigraham familySB 11.30.48
parituṣṭaḥ aham I was very much satisfiedSB 10.3.36
sva-pitāmaham unto his grandfatherSB 8.22.13
pitāmaham Lord BrahmāSB 11.31.5
pitṛ-paitāmaham which he received from his father and forefathersSB 5.7.8
prapitāmaham the great-grandfatherSB 2.9.43
pratigraham accepting charitySB 11.17.41
pratyanīka-bhaya-āvaham the Lord's disc, which was extremely fearful to the enemies of the Lord and His devoteesSB 9.4.28
prema-nivaham quantity of love of GodheadCC Adi 3.63
pṛṣṭaḥ aham I was askedSB 4.12.44
saḥ aham I am the same ArjunaSB 1.15.21
saḥ aham myself (the great Brahmā)SB 2.6.35
saḥ aham therefore, ISB 3.1.42
saḥ aham thus myselfSB 3.4.21
saḥ aham that also ISB 3.8.9
saḥ aham I myselfSB 3.31.12
saḥ aham I myselfSB 3.31.20
saḥ aham myselfSB 11.7.70
saḥ aham ISB 11.23.29
sahamānau by enduringSB 10.3.33
loka-śamala-apaham by hearing of which the contamination of the whole material world is vanquishedSB 10.8.47
saṃśānta-vigraham the grave and saintly Lord ŚivaSB 4.6.34
loka-sańgraham the people in generalBG 3.20
loka-sańgraham the people in generalBG 3.25
sańgraham who acceptsSB 4.14.21
sańgraham collectionSB 4.24.45-46
loka-sańgraham to instruct the people in generalSB 10.80.30
loka-sańgraham for the benefit of the general populaceSB 10.89.59
śānta-vigraham having a peaceful personalitySB 4.2.2
sapta-aham continuously for one weekSB 6.16.27
sapta-aham for seven daysSB 10.25.23
sapta-aham for seven daysSB 10.43.26-27
sapta-aham for seven daysSB 10.46.25
sarva-loka-sukha-āvaham by hearing of which everyone becomes happySB 8.24.2-3
sarva-kāla-sukha-āvaham where in all seasons it is pleasing to liveSB 10.11.35
siddhaḥ aham I am the greatest and most elevated personSB 5.24.16
siddhaḥ aham I shall feel full satisfactionSB 8.19.27
duḥkha-śoka-bhaya-āvaham which is the cause of all kinds of distress, lamentation and fearSB 9.13.10
nir-aham-stambhaḥ is automatically freed from all false prestigeSB 10.10.15
su-duḥsaham unbearableSB 4.27.22
su-duḥsaham most difficult to tolerateSB 11.22.61
śuca-apaham vanishing all disparitySB 1.6.18
sukha-āvaham bringing happinessSB 3.12.18
sukha-āvaham bringing happinessSB 3.23.14-15
sarva-loka-sukha-āvaham by hearing of which everyone becomes happySB 8.24.2-3
sarva-kāla-sukha-āvaham where in all seasons it is pleasing to liveSB 10.11.35
sva-pitāmaham unto his grandfatherSB 8.22.13
sva-parigraham Their devoteesSB 10.34.27
tat-viraham separation from herSB 3.22.25
yadu-udvaham the most eminent of the YadusSB 10.62.28
bhṛgu-udvaham to the most eminent descendant of BhṛguSB 12.9.1
urukrama-parigraham the wives of the all-powerfulSB 1.15.20
anaham-vādī without false egoBG 18.26
vaham bringingSB 10.66.18
vidyām aham shall I knowBG 10.17
vigraham a formSB 1.9.10
vigraham formSB 2.10.47
vigraham enmitySB 3.31.29
śānta-vigraham having a peaceful personalitySB 4.2.2
saṃśānta-vigraham the grave and saintly Lord ŚivaSB 4.6.34
vigraham transcendental formSB 4.7.24
vigraham having formSB 4.12.5
vigraham separationSB 4.13.8-9
vigraham the personified formSB 6.16.33
vigraham the bodiesSB 9.15.32
vigraham battleSB 10.37.23
jñāna-vigraham the embodiment of knowledgeSB 10.40.6
vigraham whose bodiesSB 10.59.16
vigraham warSB 10.69.31
vigraham warfareSB 10.79.30
vigraham quarrelSB 11.23.48
vigraham who is the formCC Adi 2.95
vigraham who is the formCC Madhya 20.151
vigraham the form of the LordCC Madhya 24.112
vigraham the form of the LordCC Madhya 24.144
vigraham the form of the LordCC Madhya 25.156
viparyaya-graham the misidentificationSB 10.77.32
viraham separationSB 1.10.9-10
viraham separationSB 1.10.11-12
viraham separationSB 1.16.35
viraham separationSB 3.2.19
tat-viraham separation from herSB 3.22.25
vitta-graham as a money-grabbing ghostSB 5.26.36
yadu-udvaham the most eminent of the YadusSB 10.62.28
yaḥ asau aham that I amSB 3.8.18
     DCS with thanks   
13 results
     
ahama noun (masculine) ? [a personification??]
Frequency rank 46081/72933
ahambhāva noun (masculine)
Frequency rank 23326/72933
ahambhāvanā noun (feminine)
Frequency rank 46083/72933
ahambuddhi noun (feminine) haughtiness (Monier-Williams, Sir M. (1988))
pride (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 46082/72933
ahammāna noun (masculine) egotism (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 46085/72933
ahammānin adjective
Frequency rank 46084/72933
anvaham indeclinable day after day (Monier-Williams, Sir M. (1988))
every day (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 5805/72933
asahamāna adjective not bearing
Frequency rank 26826/72933
pratitryaham indeclinable for three days at a time (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 58771/72933
pratyaham indeclinable daily
Frequency rank 3291/72933
sahamānā noun (feminine) a kind of plant (Monier-Williams, Sir M. (1988))
name of that part of the frame enshrining the Universal spirit which faces the south (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 69665/72933
sahamānava adjective
Frequency rank 69666/72933
sahamṛtā noun (feminine) a woman who has burned herself with her dead husband (Monier-Williams, Sir M. (1988))

Frequency rank 69667/72933
Ayurvedic Medical
Dictionary
     Dr. Potturu with thanks
     
     Purchase Kindle edition

vaikārika

one of the three ahamkāras, or modified ego/self-consiousness.

     Wordnet Search "aham" has 19 results.
     

aham

garvita, garvin, sagarva, garvara, garvavat, garvitacitta, sadarpa, darpavān, darpī, mānī, ahaṅkārī, ahaṃyu, sāhaṅkāra, ahamānī, pragalbha, uddhata, uddhatacitta, uddhatamanas, samuddhata, prauḍha, unnaddha, samunnaddha, sāṭopa, āṭopī, utsikta, unnataśiraska, unnatamanaska, samunnatacitta, ūrdhvadṛṣṭi, avalipta, darpaghmāta, sāvahela, pradhṛṣṭa   

yaḥ garvaṃ karoti।

rājeśaḥ garvitaḥ।

aham

allā, khudā, kha़ुdā, allāha, karīma, paravaradigāra, mālika, maulā, raba, rahamāna, raja़्ja़ाka़, rajjāka   

islāmadharme īśvarārthe prayuktaṃ nāma।

īśvaraḥ tathā ca allā iti anayoḥ dvayoḥ madhye abhedaḥ asti।

aham

ṛkṇavahaḥ, ṛkṇavahī, ṛkṇavaham, yugyaḥ, yugyam, yugyā   

saḥ paśuḥ yaḥ yānādiṣu yujyate।

vṛṣabhaḥ iti ekaḥ ṛkṇavahaḥ asti।

aham

ajñānam, avidyā, ahammatiḥ, tamaḥ, mohaḥ, mahāmohaḥ, tāmisram, andhatāmisram   

sadasadbhyāmanirvacanīyaṃ triguṇātmakaṃ bhāvarūpaṃ jñānavirodhi yatkiñcit।

guruḥ ajñānaṃ harati jīvanaṃ vidyayā prakāśayati ca।/ ajñānāt vāruṇīṃ pītvā saṃskāreṇaiva śuddhati।

aham

navagrahamālā   

navagrahāṇāṃ ratnānāṃ mālā।

navagrahāṇāṃ śāntyarthe saḥ navagrahamālāṃ dhārayati।

aham

paṭaham, ḍiṇḍimaḥ   

vādyaviśeṣaḥ, ānakavādyam।

paṭaham utsāham vardhayati।

aham

prātaḥ, prātaḥkāle, prātaḥsamaye, prabhātam, pratyūṣaḥ, pratyaham, prabhātakāle, prabhāte, prage, prāhṇe, prāhṇam   

āpratyūṣāt madhyāhnaparyantasya samaye।

śvaḥ prātaḥ āgamiṣyatām।

aham

sadā, nityam, sarvadā, pratikṣaṇam, sarvaśaḥ, sarvakālam, śaśvat, sadam, āpradivam, pradivaḥ, śaśvat, sanāt, aharniśam, pratyaham   

kṣaṇe kṣaṇe।

sarvaiḥ sadā satyam eva vaktavyam।

aham

pratidinam, pratidivasam, anuvāsaram, ahardivi, aharahar, ahaśśaḥ, pratyaham, ahardivam   

dine dine।

maheśasya ārogyaṃ pratidinaṃ duṣyati।

aham

śītasaham, sindhuvārakam, nirguṇḍi, kapikam, sthirasādhanakam, sindhukam, nīlasindhukam, indrasurasam, sindhuvārikam, śvetapuṣpam, nirguṇṭi, candrasurasam, surasam, sindhurāvam, nīlāśi, sindhuvāritam, śvetarāvakam, nisindhum, sindhuvāram, śepālam, nirguṇḍim, sinduvāram, nisindhukam, nīlakam, arthasiddhakam, indrāṇikam, indrāṇi, śvetasurasam   

kundajātīyapuṣpam।

śītasahasya ārdragandhaḥ āgacchati।

aham

ahamadanagaram   

mahārāṣṭrarājyasya nagaraviśeṣaḥ।

ahamadanagare śarkarānirmāṇasya kāryaśālāḥ santi।

aham

ahamadanagaramaṇḍalam   

mahārāṣṭrarājye vartamānam ekaṃ maṇḍalam।

ahamadanagaramaṇḍalasya mukhyālayaḥ ahamadanagare asti।

aham

ahamadābādamaṇḍalam   

gujarātaprānte vartamānam ekaṃ maṇḍalam।

ahamadābādamaṇḍalasya mukhyālayaḥ ahamadābāde vartate।

aham

ahamadābādanagaram   

gujarātaprānte vartamānam ekaṃ nagaram। ahamadābādanagaraṃ gujarātaprāntasya bṛhat nagaram asti।

aham

ahamahamikā   

sarvadā ātmanaḥ eva śreṣṭhatāyāḥ bhāvaḥ।

sabhāyāḥ kāryakartṝṇām ahamahamikā pratidinaṃ vardhamānā asti।

aham

āvahaḥ, āvaham   

pṛthivyāḥ dvādaśayojanaṃ ūrdhvabhāge pravahamāṇaḥ vāyuḥ yatra vidyut dīpyate।

vāyoḥ saptasu stareṣu prathamaḥ staraḥ āvahaḥ।

aham

sahamatipatram   

yasmin patre aikamatyasya viṣaye likhitam asti tathā janānāṃ hastākṣarāṇi bhavanti।

sahamatipatrasya pratilipīḥ pratyekasmai dadātu।

aham

catahamadvīpasamūhaḥ   

praśāntamahāsāgarasya nyūjīlaiṇḍakṣetre sthitaṃ daśānāṃ dvīpānāṃ samūhasthānam।

catahamadvīpasamūhaḥ itaḥ catvāriṃśat kilomiṭaraṃ yāvat dūre asti।

aham

sahamitraḥ   

ekaḥ puruṣaḥ ।

sahamitrasya ullekhaḥ hemacandrasya pariśiṣṭaparvan ityasmin granthe asti









Parse Time: 1.524s Search Word: aham Input Encoding: IAST: aham