Donate
 
   
Select your prefered input and type any Sanskrit or English word. Enclose the word in “” for an EXACT match e.g. “yoga”.
     Monier-Williams
          Search  
202 results for /ah
     
Devanagari
BrahmiEXPERIMENTAL
abhigāhA1. (parasmE-pada -g/āhamāna-) to penetrate into (accusative) View this entry on the original dictionary page scan.
abhipitvan. (with or without the genitive case plural /ahnām-) close or departure of the day, evening View this entry on the original dictionary page scan.
abhipragāh -g/āhate-, to dip or plunge into, penetrate : Causal (ind.p. -gāhya-) to immerse, dip View this entry on the original dictionary page scan.
abhiṣah( sah-), (perf. subjunctive -sās/ahat- preceding 2. sg. -sāsahīṣṭh/ās-, parasmE-pada P. -sāhv/as-and A1. -sehān/a-) to overpower, conquer ; (Aorist A1.1. sg. -asākṣi-) to gain, win ; to tolerate, allow, pardon, (Passive voice -sahyate-) View this entry on the original dictionary page scan.
abhitṛd -tṛṇatti- (Imper. 2. sg. -tṛndhi-[for tṛnd-dhi-]; Aorist subjunctive 2. sg. -t/ardas- ) to burst open, open, procure (waters) by bursting (the clouds) or by boring (id est digging a well) etc. ; to procure (v/ājam-, v/ājān-, g/āḥ-, gandharv/am-) ; annādyam-, etc. etc.: Desiderative (subjunctive 3. plural -t/itṛtsān-) to try to open View this entry on the original dictionary page scan.
abhivah(3. plural -v/ahanti-; Potential 3. plural -vaheyuḥ-; Aorist subjunctive 2. sg. -vakṣi-,3. dual number -voḷh/ām-[ ]) to convey or carry near to or towards : Causal -vāhayati- (incorrectly for ati-v-), to pass (time) View this entry on the original dictionary page scan.
abhyavahṛto throw down into water (accusative; ap/aḥ-or samudr/am-or hrad/am-) (see abhy-ava--) ; to bring near ; to take food, eat : Causal to cause to throw down (into water) ; to attack (as an enemy) ; to take food, eat ; to cause to eat View this entry on the original dictionary page scan.
abrahmanmfn. without devotion (br/ahman-) View this entry on the original dictionary page scan.
abrahmann. not the br/ahman- View this entry on the original dictionary page scan.
ācyu Causal P. (1. plural -cyāvayāmas-,or masi-;2. sg. -cyāvayasi-and imperative ya-) to cause or induce to come near : Intensive P. (imperfect tense -acucyavīt-,3. plural vuḥ-) to cause to flow over, pour out : P. and A1. (imperfect tense 3. plural -acucyavuḥ-: A1.1. plural -cucyuvīm/ahi-,3. plural -cucyavīrata-) to cause or induce to come near View this entry on the original dictionary page scan.
adhikṣi(3. du. -kṣit/aḥ-;3. plural -kṣiy/anti-) to be settled in or over, be extended over or along (accusative or locative case) ; to rest upon View this entry on the original dictionary page scan.
āgrayaṇam. (fr. /agra-), the first soma- libation at the agniṣṭoma- sacrifice (See gr/aha-) etc.
ah (defective verb, only perf. 3. sg. /āha-and 3. plural āh/uḥ- etc.,2. sg. āttha- () 3. dual number āhatuḥ- ) to say, speak etc. ; (with lexicographers) to express, signify ; to call (by name, nāmnā-) ; to call, hold, consider, regard as (with two accusative,for one of which may be substituted a phrase with iti-) etc. ; to state or declare with reference to (accusative) ; to acknowledge, accept, state ; to adjudge anything (accusative) to any one (genitive case), [ confer, compare Hibernian or Irish ag-all,"speech";eigh-im,"I call"; Gothic af-aika,"I deny"; Latin negoforn'-ego,"to say no";ad-ag-ium,ajo,etc.] View this entry on the original dictionary page scan.
ahaind. (as admitting, limiting, etc.) it is true, I grant, granted, indeed, at least ([For the rules of accentuation necessitated in a phrase by the particle /aha- see ]) View this entry on the original dictionary page scan.
ahan. (only Vedic or Veda; Nominal verb plural /ahā- ; genitive case plural /ahānām- ) equals /aḥar- q.v , a day View this entry on the original dictionary page scan.
ahaḥpatietc. See sub voce, i.e. the word in the Sanskrit order /ahar-. View this entry on the original dictionary page scan.
ahann. the base of the weak and some other cases of /ahar-, q.v exempli gratia, 'for example' instrumental case /ahnā- ([once ahan/ā- ]) View this entry on the original dictionary page scan.
ahan dative case /ahne- View this entry on the original dictionary page scan.
ahan locative case /ahan- (Ved.) or /ahani-, or ahni-, etc. View this entry on the original dictionary page scan.
ahan Nominal verb dual number /ahanī- (See also sub voce, i.e. the word in the Sanskrit order /ahar-) and plural /ahāni- View this entry on the original dictionary page scan.
ahanonly Vedic or Veda are the middle cases of the plural /ahabhyas- ([ ]), /ahabhis- ([ ,nine times]),and /ahasu- ([ ]) , while the later language forms them fr. the base /ahas- q.v View this entry on the original dictionary page scan.
ahanā instrumental case with an earlier form of accentuation for /ahnā-. See before. View this entry on the original dictionary page scan.
aharn. (the weak cases come fr. /ahan- q.v,the middle ones fr. /ahas-[see below] or in also fr. /ahan-, q.v) a day etc. View this entry on the original dictionary page scan.
aharn. a sacrificial or festival day, portion of a sacrifice appointed for one day's performance etc. (often in fine compositi or 'at the end of a compound',as dvādaśāh/a-,etc.See sub voce, i.e. the word in the Sanskrit order 2. /aha-) View this entry on the original dictionary page scan.
aharn. (/ahana-) Nominal verb dual number day and night (see /ahaś ca kṛṣṇ/am /ahar /arjunam ca-,"the black and the white day" id est night and day ) View this entry on the original dictionary page scan.
ahardivamfn. (/ahar--) () daily View this entry on the original dictionary page scan.
ahardivi(/ahar--) ind. day by day View this entry on the original dictionary page scan.
aharjāta(/ahar-.) mfn. born in the day or from day, not belonging to night or to the spirits of darkness View this entry on the original dictionary page scan.
aharlokā(/ahar--) f. Name of a sacrificial brick (see bh/āj-before.) View this entry on the original dictionary page scan.
ahasthe base of the middle cases of /ahar- instrumental case plural /ahobhis- ([ (twice) etc.]) dative case ablative /ahobhyas- ([ etc.]) locative case /ahassu- ([ ]) View this entry on the original dictionary page scan.
ahaścaraand ahaś-śas- See /ahar-. View this entry on the original dictionary page scan.
ahatavāsas(/ahata--) mfn. wearing new clothes View this entry on the original dictionary page scan.
aheind. a particle (implying reproach, rejection, separation ) (only in a sacrificial formula beginning with /ahe daidhiṣavya-and reoccurring in several other texts) . View this entry on the original dictionary page scan.
ahigopā(/ahi--) mfn. guarded by a serpent View this entry on the original dictionary page scan.
ahimanyu(/ahi--) mfn. enraged like serpents (Name of the marut-s) View this entry on the original dictionary page scan.
ahimāya(/ahi--) mfn. multiform or versatile like a snake, showing the same variety of colour and shape View this entry on the original dictionary page scan.
ahina= 1. /ahīna-, View this entry on the original dictionary page scan.
ahīnam. (fr. /ahan- ) "lasting several days", a sacrifice lasting several days etc. View this entry on the original dictionary page scan.
ahīnaraSee ah/ī- sub voce, i.e. the word in the Sanskrit order /ahi-. View this entry on the original dictionary page scan.
ahīraṇim. (see /ahi-and ah/ī-) a two-headed snake View this entry on the original dictionary page scan.
ahirbudhnyaSee /ahi-. View this entry on the original dictionary page scan.
ahirbudhnyas Nominal verb sg. m. (instrumental case /ahinā budhny/ena- ) = , the serpent of the deep (enumerated in among the divinities of the middle region, the abyss in which he lives being that of the region of mist) View this entry on the original dictionary page scan.
ahīvatīSee /ahi-. View this entry on the original dictionary page scan.
ahnaonly (like ah/a-) in fine compositi or 'at the end of a compound' for /ahan- (or /ahar-), q.v exempli gratia, 'for example' aty-ahna-, aparāhṇ/a-, pūrvāhṇ/a- etc., qq. vv. View this entry on the original dictionary page scan.
ahnijaSee /ahan-. View this entry on the original dictionary page scan.
ahoratnaetc. See /ahar-. View this entry on the original dictionary page scan.
āhṛtayajñakratu(/āhṛta--) mfn. intending to accomplish a prepared sacrifice View this entry on the original dictionary page scan.
ahrutapsu(/ahr-) mfn. of straight or upright appearance (Name of the marut-s) View this entry on the original dictionary page scan.
āhutivat(/āhuti-) mfn. accompanied with oblations View this entry on the original dictionary page scan.
ahyarṣuSee /ahi-. View this entry on the original dictionary page scan.
akṣānahmfn. (the vowel lengthened as in upā-n/ah-,etc.) tied to the axle of a car View this entry on the original dictionary page scan.
ākṣyat ([ ]) mfn. (fut p.) only Nominal verb plural anti- with /ahāni-, certain days for the completion of the ceremony ayana- (performed for the āditya-s and aṅgirasa-s). View this entry on the original dictionary page scan.
antaḥśalya(ant/aḥ--) mfn. having a pin or extraneous body sticking inside
apsuvahm(Nominal verb plural -v/āhas-)fn. driving in water View this entry on the original dictionary page scan.
ārkṣyat([ ]) mfn. (fut p.) only Nominal verb plural anti- with /ahāni-, certain days for the completion of the ceremony ayana- (performed for the āditya-s and aṅgirasa-s). View this entry on the original dictionary page scan.
aryamanm. Name of an āditya- (who is commonly invoked together with varuṇa- and mitra-, also with bhaga-, bṛhaspati-, and others;he is supposed to be the chief of the Manes etc., the milky way is called his path[ aryamṇ/aḥ p/anthāḥ- ];he presides over the nakṣatra- uttaraphalgunī- ;his name is used to form different male names ) etc. View this entry on the original dictionary page scan.
(in classical Sanskrit only) A1. aśnute- (Aorist 3. plural āśiṣata- ; perf. ānaśe- Vedic forms are: aśnoti-,etc.; subjunctive aśnavat-,etc.; Aorist P. ānaṭ- (2. & 3. sg.,frequently in )and A1. aṣṭa-or /āṣṭa-,3. plural āśata-(frequently in )or /ākṣiṣur-[ ] subjunctive /akṣat-[ ] Potential 1. plural aśema- preceding aśyās-(2. & 3. sg.) etc. Potential A1.1. sg. aśīya-and plural aśīmahi-, Imper. aṣṭu-[ ]; perf. ānaṃśa-(thrice in )or ānāśa-[ ] or āśa-[ ] , 2. plural ānaś/a-3. plural ānaś/uh-(frequently in )or āśuh-[ ] A1. ānaś/o- subjunctive 1. plural a anaśāmahai-[ ] Potential 1. sg. ānasyām-, parasmE-pada ānaśān/a-[ ];Inf. aṣṭave- ) to reach, come to, reach, come to, arrive at, get, gain, obtain etc. ; (said of an evil, aṃhati-, /aṃhas-, gr/āhi-) to visit ; to master, become master of. ; to offer ; to enjoy ; to pervade, penetrate, fill ; to accumulate : Desiderative aśiśiṣate- Intensive aśāśyate- View this entry on the original dictionary page scan.
asakaumf. equals asau- (See sub voce, i.e. the word in the Sanskrit order ad/as-), only used in connection with yak/aḥ- and yak/ā- (for y/aḥ-and y/ā-) (see )
ātind. (ablative of 4. a-) afterwards, then (often used in a concluding paragraph antithetically to y/ad-, yadā-, y/adi-.and sometimes strengthened by the particles /aha-, /id-, īm-, u-) View this entry on the original dictionary page scan.
avahā(aor.3. sg. av/ahāh-[for hās-t-], perf. 3. sg. -jah/ā- ind.p. -h/āya-) to leave, quit Passive voice hīyate- (future -hasyate- ) to be left remaining, remain behind ,"to remain behind" id est to be excelled (1. sg. hīye-) to be abandoned Causal (Aorist subjunctive 2. sg. -jīhipas-) to cause to remain behind on or to deviate from (a path ablative) View this entry on the original dictionary page scan.
avahan(subjunctive 2. sg. -han- ;Imper. 2. plural -hantanā- Imper. 2. sg. -jahi-; imperfect tense 2. and 3. sg. -/ahan-,or ahan-; perf. 2. sg. -jaghantha-) to throw down, strike, hit ; Ved. to drive away, expel, keep off, fend off etc. ; chiefly Vedic or Veda to thresh (parasmE-pada fem. -ghnatī-) etc.: A1. -jighnate-, to throw down : Causal (Pot -ghātayet-) to cause to thresh : Intensive (Imper. 2. sg. -jaṅghanīhi-) to drive away, fend off View this entry on the original dictionary page scan.
avayaj Nominal verb -y/āḥ- (see ) f. share of the sacrificial oblation
āvṛA1. (-vṛṇe- ;1. plural -vṛṇīm/ahe-) P. (-v/arat- ) to choose, desire, prefer ; to fulfil, grant (a wish) View this entry on the original dictionary page scan.
bāhukSee pra-b/āhuk-. View this entry on the original dictionary page scan.
bāhyamf(ā-)n. (fr. bahis-;in later language also written vāhya- q.v; m. Nominal verb plural b/āhye- ) being outside (a door, house, etc.), situated without (ablative or compound), outer, exterior (accusative with kṛ-,to turn out, expel) etc., etc. View this entry on the original dictionary page scan.
bhṛ cl.1 P. A1. () bh/arati-, te- ; cl.3 P. A1. () b/ibharti- (bibh/arti-only ), bibhṛte- ; cl.2 P. bh/arti- (parasmE-pada P. b/ibhrat-, q.v; A1. bibhrāṇa-with act. meaning , bibhramāṇa-with pass. meaning ; perfect tense jabh/āra-, jabh/arat-; jabhre-, ajabhartana- ; babhāra-, babhṛma- etc.; parasmE-pada babhrāṇ/a-with pass. meaning ; bibharāmbabhūva- , rām-āsa- ; Aorist abhār- ; bhart/am-, bhṛt/am- ; abhṛta- grammar; abhārṣam- subjunctive bharṣat- ; abhāriṣam- ; preceding bhriyāsam-, yāt- ; future bhariṣyati- Conditional /abhariṣyat- ; bhart/ā- ; infinitive mood bh/artum-, bh/artave-, bh/artav/ai-,Ved.; bh/aradhyai- ; ind.p. -bh/ṛtya- etc.) , to bear, carry, convey, hold ("on"or"in" locative case) etc. ; to wear id est let grow (hair, beard, nails) etc. ; to balance, hold in equipoise (as a pair of scales) ; to bear id est contain, possess, have, keep (also"keep in mind") etc. ; to support, maintain, cherish, foster ; to hire, pay ; to carry off or along (A1. bharate-,"for one's self" id est gain, obtain, or =ferri"to be borne along") ; to bring, offer, procure, grant, bestow etc. ; to endure, experience, suffer, undergo ; to lift up, raise (the voice or a sound; A1. bharate-,also "to rise, be heard") ; to fill (the stomach) ; (with garbham-) to conceive, become pregnant (confer, compare under dhṛ-) ; (with kṣitim-) to take care of, rule, govern ; (with, ājñām-) to submit to, obey ; (with ūrjām-) to exert, employ : Passive voice bhriy/ate- (Epic also ti-; Aorist abhāri-), to be borne etc. etc. etc.: Causal bhārayati- (Aorist abībharat-), to cause to bear etc. ; to engage for hire : Desiderative b/ubhūrṣati- ( ), bibhariṣati- () , to wish to bear or support or maintain: Intensive b/aribharti- (3. plural bhrati- , where also 2. dual number jarbhṛt/aḥ-), barībharti- (), to bear repeatedly or continually, carry hither and thither. [ confer, compare Zend bar; Greek ; Latin fero; Slavonic or Slavonian brati; Gothic bai4ran; German beran,ge-ba0ren; English bear.] View this entry on the original dictionary page scan.
bhuj cl.7 P.A1. () bhun/akti-, bhuṅkt/e- (rarely cl.6 P. A1. bhuñjati-, te- ;3. plural A1. bhuñjat/e- ; Potential P. bhuñjīyāt- ; perfect tense A1. bubhuj/e-, jm/ahe-, jrir/e- plural P. juḥ- ; Aorist abhaukṣīt-, abhnkta- grammar; bh/ojam-, bh/ojate-, bhujema- ; bhukṣiṣīya- ; future bhokṣyati-, te- etc.; bhoktā- ; infinitive mood bh/ojase-, bh/ujam-, bhuje- : bhoktum- etc.; ind.p. bhuktvā-or bhuṅktvā- ) . to enjoy, use, possess, (especially) enjoy a meal, eat, eat and drink, consume (mostly A1.;in Vedic or Veda generally with instrumental case,later with accusative) etc. ; to enjoy (carnally) ; to make use of, utilize, exploit etc. ; (with pṛthivīm-, mahīm-etc.) to take possession of, rule, govern etc. ; to suffer, experience, undergo, be requited or rewarded for (accusative) or at the hands of (genitive case) etc. ; (P.) to be of use or service to (accusative) ; to pass, live through, last (a time) ; (in astronomy) to pass through, fulfil : Passive voice bhujyate- (Aorist abhoji-), to be enjoyed or eaten or possessed or made use of etc.: Causal bhojayati- (te-, mc.; confer, compare ;once bhuñjāpayati- varia lectio; Aorist abūbhujat-, jata- grammar), to cause to enjoy or eat, feed with (two accusative or accusative of Persian and instrumental case of thing; confer, compare ) etc. ; etc. ; to use as food : Desiderative bubhukṣati- (once), te-, to wish to eat, be hungry ; to wish to enjoy or partake of (confer, compare bubhukṣā-, kṣita-, kṣu-): Intensive bobhujyate-, to be eaten frequently ; bobhokti- and bobhujīti-, to eat or enjoy frequently grammar ([ confer, compare Latin fungor.])
brahmajuṣṭa(br/ahma--) mfn. gratified by prayer or devotion View this entry on the original dictionary page scan.
brahmajūta(br/ahma--) mfn. incited by prayer or devotion View this entry on the original dictionary page scan.
brahmakṛti(br/ahma--) f. prayer, devotion View this entry on the original dictionary page scan.
brahmamukha(br/ahma--) mf(ā-)n. preceded by the priests, following or inferior to them View this entry on the original dictionary page scan.
brāhmaṇavatmfn. (br/āh-), possessed of or in accordance with a brāhmaṇa-, correct View this entry on the original dictionary page scan.
brahmanutta(br/ahma--) mfn. driven away by a sacred text or spell View this entry on the original dictionary page scan.
brahmapati(br/ahma--) m. equals brahmaṇas-pati- View this entry on the original dictionary page scan.
brahmaprasūta(br/ahma--) mfn. impelled by brahma- View this entry on the original dictionary page scan.
brahmapurogava(br/ahma--) mfn. preceded by brahma- or"the holy" View this entry on the original dictionary page scan.
brahmapurohitamfn. (br/ahma--) having the sacerdotal class for a purohita-
brahmapūtamfn. (br/ahma--) purified by devotion View this entry on the original dictionary page scan.
brahmasaṃśita(br/ahma--) mfn. sharpened by prayer or by a sacred text View this entry on the original dictionary page scan.
brahmaśumbhita(br/ahma--) mfn. purified or adorned by devotion View this entry on the original dictionary page scan.
brahmatejasn. (br/ahma--) having the glory or power of brahma- () or of a Brahman () View this entry on the original dictionary page scan.
brahmavāhas(br/ahma--) mfn. one to whom prayers are offered View this entry on the original dictionary page scan.
brahmavṛddha(br/ahma--) mfn. grown or increased by prayer View this entry on the original dictionary page scan.
brāhmimfn. (fr. br/ahman-) holy, divine View this entry on the original dictionary page scan.
budhnyamfn. being on the ground or at the base, coming from or belonging to the depths (very often in connexion with /ahi- q.v) View this entry on the original dictionary page scan.
carṣaṇīdhṛtif. support or protection of men, (locative case -,= instrumental case of -dh/ṛt-, scilicet v/ajreṇa- has the Nominal verb tiḥ-) (See -s/ah-). View this entry on the original dictionary page scan.
carṣaṇīsahmfn. ruling over or overpowering men (ix, 24, 4 dative case -s/ahe- -dh/ṛtiḥ-). View this entry on the original dictionary page scan.
cāturmāsyan. plural Name of the 3 sacrifices performed at the beginning of the 3 seasons of 4 months (viz. vaiśvadev/am-, varuṇa-praghās/āḥ-, sākam-edh/āḥ-) etc. View this entry on the original dictionary page scan.
dah cl.1.P. dahati- (Epic also A1.; parasmE-pada d/ahati- imperfect tense /adahat-; Aorist adhāk- ; 1 . sg. kṣam- ;3. plural kskur- ; subjunctive dhāk- ;2. sg. dhakṣi-, ; parasmE-pada dh/akṣat-[also Nominal verb m.], d/ahṣat-, ; future dhakṣyati-[ ] [ Potential dhakṣyet-, ] etc.; dahiṣy-, ; infinitive mood dagdhum-) to burn, consume by fire, scorch, roast etc. ; to cauterise ; to consume, destroy completely etc. ; to torment, torture, pain, distress, disturb, grieve etc.: Passive voice dahyate- (ti- ) ; to be burnt, burn, be in flames etc. ; to be consumed by fire or destroyed ; to be inflamed (a wound) ; to be consumed by internal heat or grief, suffer pain, be distressed or vexed etc. ; Causal dāhayati- to burn or be burned etc. ; to cause to be cooked (Aorist plural adīdahan-): Desiderative didhakṣati- (confer, compare kṣā-, kṣu-) to be about to burn or consume or destroy (parasmE-pada kṣamāṇa-): Desiderative Causal (parasmE-pada kṣayat-) to cause any one to make efforts to burn : Intensive dandahīti-, hyate- () to burn or destroy completely (imperative dagdhi-) ; A1. to be burnt completely [ confer, compare Lithuanian degu4,"I am hot"; Gothic dag-s; Old German ta1h-t,"a wick"] View this entry on the original dictionary page scan.
daśaman. with /ahan-, the last day of the day of the daśa-rātra- ceremony View this entry on the original dictionary page scan.
dasyum. see tras/o-- (d/asyave v/ṛka- m."wolf to the dasyu-", Name of a man ; d/asyave s/ahas- n.violence to the dasyu- (Name of turvīti-), ) View this entry on the original dictionary page scan.
divan. wood [ confer, compare /ahar--, tri--, naktaṃ--, naktaṃ-- bṛhad--. rātrim--, su--; confer, compare also Fo in Latin (?)biduum.] View this entry on the original dictionary page scan.
duh (originally dugh- see d/ughāna-, dugha-etc., and the initial dh-of some forms) cl.2 P.A1. dogdhi- ; dugdhe- or duh/e- etc. (plural A1. duhat/e-, ; duhrate-, ; duhr/e-, ; imperfect tense P. /adhok-, ; duh/ur- ; A1. adugdha-[according to Aorist ] plural aduhra-,i sg. aduha- plural hra- [ see ]; imperative dhukṣva- sg. duh/ām- ; plural duhr/ām-, r/atām- ; dhuṅgdhvam- ; subjunctive dohat-[3 plural hān- ], hate- ; Potential duhīyat- ; y/an-, ; A1. hīta-, ; parasmE-pada P. duh/at- A1. duhān/a-, d/uhāna-,and d/ugh- ; cl.6 P. A1. duh/ati-, te- etc.; cl.4. duhyati-, te- ; perfect tense dud/oha-[ hitha- ], duduh/e-,3 plural duduhur-[ dudūhur- ] etc.; A1. duduhre- [ hrire-]; future dhokṣyati-, te- ; Aorist /adhukṣat-, ṣata-[3 sg. plural ], adukṣat-, ; dukṣata-,3 sg. ; imperative dhukṣ/asva- ; Potential dhukṣīm/ahi- ; infinitive mood dogdhum- etc.; dogdhos- ; duh/adhyai-and doh/ase- ; ind.p. dugdhvā- ) to milk (a cow or an udder) figuratively take advantage of (see) , enjoy ; to milk or squeeze out, extract (milk, soma- exempli gratia, 'for example' any good thing) ; draw anything out of another thing (with 2 accusative) etc. ; (mostly A1.) to give milk, yield any desired object (accusative,rarely genitive case) etc. etc.: Passive voice duhy/ate- Aorist adohi- ( ) to be milked, to be drawn or extracted from etc.: Causal doh/ayati-, te- Aorist adūduhat- Passive voice dohy/ate-, to cause to milk or be milked ; to milk, milk out, extract : Desiderative d/udukṣati- (), dudhukṣati- ( see dudhukṣu-), to wish to milk.
ehimāyamfn. () erroneous for /ahi-māya- ([ ]),of all-pervading intelligence View this entry on the original dictionary page scan.
gāh (see gādh-) cl.1 A1. g/āhate- (Epic also P. hati-; perf. jagāhe- future 2nd gāhiṣyate-[fut. 1st -gāhitā-,or -gāḍhā- on ]; Aorist agāhiṣṭa-[ ] or agāḍha- [not in ]; infinitive mood gāhitum-) to dive into, bathe in, plunge into (accusative), penetrate, enter deeply into (accusative) etc. (with kakṣām-,"to be a match for(genitive case)" ) ; to roam, range, rove ; to be absorbed in (accusative) View this entry on the original dictionary page scan.
ghnan. in fine compositi or 'at the end of a compound' "killing" See /ahi--, parṇaya-ghn/a- (see artha--, arśo--, kāsa--, kula--, kuṣṭha--, kṛta--, kṛmi--, gara--, guru--, go--, jvara--, puruṣa--,etc.) View this entry on the original dictionary page scan.
girvahmfn. (Nominal verb plural -v/āhas-) bearing one who is fond of hymns (gir-vāhas- ) . View this entry on the original dictionary page scan.
grāhamind. (with accusative or in fine compositi or 'at the end of a compound') 53 (see nāma-gr/āh-.) View this entry on the original dictionary page scan.
cl.3 P. () j/ahāti- (rarely cl.1. jahati-3. dual number jahltaḥ- imperative jah/ihi-[or jahāhi- ]; jahītāt- ; Potential jahyāt- etc.; perfect tense jahau-, jah/uḥ- etc.; jahe- ; Aorist ahāt- etc.; ahāsīt- grammar;3. sg. ahās- ; /ahāsi- ; hāsiṣṭa- ,; future hātā- grammar; hāsyati-, te- etc., jahiṣyati- etc.; infinitive mood hātum- ; ind.p. hitv/ā-.[ q.v ] etc.; hitv/ī- tv/āya- ; -hītvā- grammar; -h/āya- , h/īyam- ), to leave, abandon, desert, quit, forsake, relinquish (with śarīram-, deham-, prāṇān-, asūn-, jīvitam-etc. - "to die") etc., etc. ; to discharge, emit ; to put away, take off, remove, lay aside, give up, renounce, resign, avoid, shun, abstain or refrain from etc. ; to disregard, neglect ; to lose, be deprived of. ; to get rid of. escape from etc. ; to cause to emit (with śardham-,"to cause to break wind") : Passive voice hīy/ate- or h/īyate- (Epic also hīyati-; Aorist ahāyi-), to be left or abandoned or deserted etc. ; to be left behind, fall short of (ablative) etc. ; to be excluded from or bereft of (ablative or instrumental case;with prāṇaiḥ-,"to die") etc. ; to be overtaken by (instrumental case) ; to be deficient or wanting, suffer loss or injury, fail (also in a lawsuit), decrease, wane, decline, come to an end etc. ; to weigh less (at the ordeal of the balance) ; to be given up or avoided (varia lectio) ; to be subtracted ; to become detached from (with ablative or instrumental case), fall out (as hair) : Causal hāpayati- (mc. also te- Aorist ajīhapat-; -jīhipaḥ- ), to cause to leave or abandon etc. ; to omit, neglect etc. ; to fall short of. be wanting in (accusative) ; to give up (asūn-,"life") ; to lose (kālam-,"time") ; to abandon (pratijñām-,"a thesis") : Desiderative jihāsati-, to wish to leave or abandon ; to wish to reject or disdain ; to wish to escape : Intensive jehīyate-, jāhāti-, jāheti- grammar View this entry on the original dictionary page scan.
han cl.2 P. () hanti- (3. dual number hat/aḥ-,3. plural ghnanti-;rarely A1. hate-,3. plural ghnate-;and cl.1. hanati-, Vedic or Veda also jighnate-, ti-; Potential hanyāt- also h/anīta-, ghnīta-; imperative jah/i- handh/i-; imperfect tense /ahan-, Vedic or Veda and Epic also ahanat-, ahanan-, aghnanta-; parasmE-pada jaghnat-, ghnamāna- ; perfect tense jagh/āna-, jaghn/uḥ- Epic also jaghne-, nire- subjunctive jagh/anat- ; parasmE-pada jaghniv/as-, Vedic or Veda also jaghanvas-; Aorist ahānīt- [ confer, compare vadh-]; future hantā- ; haṃsyati- ; haniṣy/ati-, te- etc.; infinitive mood h/antum-,Ved. also h/antave-, tav/ai-, toḥ-; ind.p. hatv/ā-,Ved. also tv/ī-, tvāya-, -hatya-; -hanya- ; -gh/ātam- etc.) , to strike, beat (also a drum) , pound, hammer (accusative), strike etc. upon (locative case) etc. ; to smite, slay, hit, kill, mar, destroy ; to put to death, cause to be executed ; to strike off ; to ward off, avert ; to hurt, wound (the heart) ; to hurl (a dart) upon (genitive case) ; (in astronomy) to touch, come into contact ; to obstruct, hinder ; to repress, give up, abandon (anger, sorrow etc.) ; (?) to go, move : Passive voice hany/ate- (Epic also ti-; Aorist avadhi-or aghāni-), to be struck or killed etc. etc.: Causal ghātayati-, te- (properly a Nom.fr. ghāta- q.v; Aorist ajīghatat-or ajīghanat-), to cause to be slain or killed, kill, slay, put to death, punish etc. ; to notify a person's death (kaṃsaṃ ghātayati- equals kaṃsa-vadham ācaṣṭe-) Va1rtt. 6 ; to mar, destroy (varia lectio): Desiderative j/ighāṃsati-, te- (Potential jighāṃsīyat- ; imperfect tense ajighāṃsīḥ- ), to wish to kill or destroy etc. etc.: Intensive j/aṅghanti- (; parasmE-pada jaṅghanat-, j/aṅghnat-or gh/anighnat-), jaṅghanyate- (with pass. sense ), jeghnīyate- () , to strike = tread upon (locative case or accusative) ; to slay, kill ; to dispel (darkness) , destroy (evil, harm) ; to hurt, injure, wound [ confer, compare Greek , ; , ; Latin de-fendere,of-fendere; Lit.genu,gi4ti; Slavonic or Slavonian gu8nati.] View this entry on the original dictionary page scan.
havyavāhamfn. (or -v/āha-) equals -vah- (also applied to the aśvattha- tree of whose wood the araṇi- is made) View this entry on the original dictionary page scan.
hi (see hay-) cl.5 P. () hin/oti- (Vedic or Veda also hinut/e-, h/invati-and hinv/ati-, te-; parasmE-pada hinvān/a-[with act. and pass. sense] ; h/ayat- : sg. hiṣe- ; perfect tense jighāya-, jighyuḥ- etc.; jighye-[with pass. sense] ; Aorist /ahema- /ahema-, ahyan-, heta- parasmE-pada hiyān/a-[with pass. sense] ; ahyam-[?], /ahait- ; ahaiṣīt- ; aheṣata- ; future hetā- grammar; heṣyati- etc.; infinitive mood -hy/e- ), to send forth, set in motion, impel, urge on, hasten on (A1.also intrans.) ; to stimulate or incite to (dative case) ; to assist or help to (dative case) ; to discharge, hurl, cast, shoot ; to convey, bring, procure ; to forsake, abandon, get rid of ; (hinvati-) to gladden, delight : Passive voice hīyate- (Aorist ahāyi-) grammar : Causal hāyuyati- (Aorist ajīhayat-) : Desiderative of Causal jihāpayiṣati- : Desiderative jighīṣati- : Intensive jeghīyate-, jeghayīti-, jegheti- View this entry on the original dictionary page scan.
hotravah(or -v/āh-) mfn. bearing the sacrifice View this entry on the original dictionary page scan.
hu cl.3 P. () juh/oti- (Ved. and Epic also A1. juhut/e-3. plural proper j/uh-3. plural proper j/uhvati-, te- etc.;2. sg. imperative juhudh/i- etc.; hoṣi- ; parasmE-pada P. j/uhvat-; A1. j/uhvāna-[also with pass. sense];3. plural imperfect tense /ajuhavuḥ- ; perfect tense P. juhāva-, juhuvuḥ- ; A1. juhuve- ; juhv/e-, juhur/e- ; juhvire- ; juhavāṃ-cakāra- ; juhavām-āsa- ; Aorist ahauṣīt- etc.; preceding hūyāt- grammar; future hotā- ; hoṣy/ati-, te- etc.; Conditional ahoṣyat- ; infinitive mood h/otum-, tos-, tav/ai-,and ind.p. hutvā- etc.) , to sacrifice (especially pour butter into the fire) , offer or present an oblation (accusative or genitive case) to (dative case) or in (locative case), sacrifice to, worship or honour (accusative) with (instrumental case) etc. ; to sprinkle on (locative case) ; to eat : Passive voice hūy/ate- (Aorist /ahāvi-), to be offered or sacrificed etc. etc.: Causal hāvayati- (Aorist ajūhavat-), to cause to sacrifice or to be sacrificed or to be honoured with sacrifice etc.: Desiderative juhūṣati-, to wish to sacrifice : Intensive johavīti- (imperfect tense ajohavīt-or ajuhavīt- ), johūyate-, johoti- (grammar), to offer oblations repeatedly or abundantly. [ confer, compare Greek in (for) , , ; Latin fu1tis,"water-pot."]
hve cl.1 P. A1. () hv/ayati-, te- (Vedic or Veda also h/avate-and huv/ati-, te-; other present forms are hve- ; hvāmahe- ; h/oma-, hūm/ahe-, juhūm/asi- ; p. huvān/a-[with pass. sense] ; hvayāna- ; perfect tense juhāva-, juhuvuḥ- etc.; juhv/e-, juhūr/e- ; juhuve-, huhurire- ; hvayāṃ-āsa-and hvayāṃ-cakre- ; Aorist /ahvat-, ahvata-[or ahvāsta- ] etc. etc.; ahvi- ; /ahūmahi-, ahūṣata- ; ahvāsīt-[?] ; future hvātā- grammar; hvayiṣyati-, te- ; hvāsyate- ; infinitive mood Class. hvātum-; Vedic or Veda h/avitave-, hv/ayitum-, tav/ai-; huv/adhyai-; ind.p. Class. hūtvā-;Ved. -h/ūya-and -hāvam-), to call, call upon, summon, challenge, invoke (with nāmnā-,"to call by name"; with yuddhe-,"to challenge to fight") etc. ; to emulate, vie with : Passive voice hūy/ate- (Aorist /ahāvi-,or ahvāyi-), to be called etc. : Causal hvāyayati- (Aorist ajūhavat-or ajuhāvat-), to cause anyone (accusative) to be challenged by (instrumental case) : Desiderative juhūṣati-, te- grammar : Intensive johūyate- or j/ohavīti- (johuvanta-, ajohavuḥ-, j/ohuvat-, j/ohuvāna- ) or johoti- (grammar), to call on, invoke etc. [ confer, compare Greek .]
idind. indeed, assuredly (especially, in strengthening an antithesis, exempli gratia, 'for example' y/athā v/aśanti dev/ās t/ah/ed asat-,as the gods wish it, thus indeed it will be ; d/ipsanta /id rip/avo n/āha debhuḥ-,the enemies wishing indeed to hurt were in nowise able to hurt ). id- is often added to words expressing excess or exclusion (exempli gratia, 'for example' viśva it-,every one indeed; śaśvad it-,constantly indeed; eka it-,one only) . At the beginning of sentences it often adds emphasis to pronouns, prepositions, particles (exempli gratia, 'for example' tvam it-,thou indeed; yadi it-,if indeed, etc.) id- occurs often in the ṛg-- veda- and atharva-- veda-, seldom in the brāhmaṇa-s, and its place is taken in classical Sanskrit by eva- and other particles. View this entry on the original dictionary page scan.
itaḥpradāna(it/aḥ- also) n. oblation from hence, View this entry on the original dictionary page scan.
jahā(probably) an exclamation (others, read j/ahāko- = jahako-), . View this entry on the original dictionary page scan.
jāhakam. (equals j/ahakā-) a hedge-hog View this entry on the original dictionary page scan.
jūtamfn. see /adri-- /indra--, d/asyu--, dev/a--, br/ahma--, v/āta--, v/ipra--. View this entry on the original dictionary page scan.
kavyamfn. (equals kavi- on ) wise (at read kavy/āḥ-) View this entry on the original dictionary page scan.
kavyavāḍamfn. equals v/āhana- below. View this entry on the original dictionary page scan.
kavyavah Nominal verb vāṭ- mfn. equals -v/āhana- below. View this entry on the original dictionary page scan.
ketum. aruṇ/āḥ ket/avaḥ-,"red apparitions", a class of spirits (a kind of sacrificial fire is called after them āruṇaketuka- q.v) View this entry on the original dictionary page scan.
kṛ Ved. (I) cl.2 P. 2. sg. k/arṣi- dual number kṛth/as- plural kṛth/a-; A1. 2. sg. kṛṣ/e-; imperfect tense 2. and 3. sg. /akar-, 3. sg. rarely /akat- () ; 3. dual number /akartām-; plural /akarma-, /akarta- (also ), /akran- (Aorist,according to ); A1. /akri- (), /akṛthās- (), /akṛta- (); akrātām- (), /akrata- ( ) : imperative kṛdh/i- (also ), kṛt/am-, kṛt/a-; A1. kṛṣv/a-, kṛdhv/am-; subjunctive 2. and 3. sg. kar- plural k/arma-, k/arta- and kartana-, kran-; A1. 3. sg. kṛta- () , 3. plural kr/anta- () : Potential kriyāma- (); pr. p. P. (Nominal verb plural) kr/antas- A1. krāṇ/a-. (II) cl.1 P. k/arasi-, k/arati-, k/arathas-, k/aratas-, k/aranti-; A1. k/arase-, k/arate-, k/arāmahe-: imperfect tense /akaram-, /akaras-, /akarat- (Aorist,according to ) : imperative k/ara-, k/aratam-, k/aratām-: subjunctive k/aram-, k/arāṇi-, k/aras-, k/arat-, k/arāma-, k/aran-; A1. karāmahai-; pr. p. f. k/arantī- () (III) cl.5 P. kṛṇ/omi-, ṇ/oṣi-, ṇ/oti-, kṛṇuth/as-, kṛṇm/as- and kṛṇmasi-, kṛṇuth/a-, kṛṇv/anti-; A1. kṛṇv/e-, kṛṇuṣ/e-, kṛṇut/e-, 3. dual number kṛṇv/aite- (); plural kṛṇm/ahe-, kṛṇv/ate-: imperfect tense /akṛṇos-, /akṛṇot-, /akṛṇutam-, /akṛṇuta- and ṇotana- (), /akṛṇvan-; A1. 3. sg. /akṛṇuta- plural /akṛṇudhvam-, /akṛṇvata-: imperative kṛṇ/u- or kṛṇuh/i- or kṛṇut/āt-, kṛṇ/otu-, kṛṇut/am-, kṛṇut/ām-, 2. plural kṛṇut/a- or kṛṇ/ota- or kṛṇ/otana-, 3. plural kṛṇv/antu-; A1. kṛṇuṣv/a-, kṛṇut/ām-, kṛṇv/āthām-, kṛṇudhv/am-: subjunctive kṛṇ/avas-, ṇ/avat- or ṇ/avāt-, kṛṇ/avāva-, ṇ/avāma-, ṇ/avātha-, ṇ/avatha-, ṇ/avan-; A1. kṛṇ/avai- (once ṇavā- ), kṛṇavase- (also varia lectio ṇvase-), kṛṇavate-, kṛṇ/avāvahai-, kṛṇ/avāmahai-, 3. plural kṛṇ/avanta- () or kṛṇavante- or kṛṇvata- () : Potential A1. kṛṇvīt/a-; pr. p. P. kṛṇv/at- (f. vat/ī-) A1. kṛṇvāṇ/a-. (IV) cl.8. (this is the usual formation in the brāhmaṇa-s; sūtra-s, and in classical Sanskrit) P. kar/omi- (Epic kurmi- ); kurv/as-, kuruth/as-, kurut/as-, kurm/as- ([ kulmas-in an interpolation after ]), kuruth/a-, kurv/anti-; A1. kurv/e-, etc., 3. plural kurv/ate- () : imperfect tense akaravam-, akaros-, akarot-, akurva-, etc.; A1. 3. sg. akuruta- plural akurvata-: imperative kuru-, karotu- (in the earlier language 2. and 3. sg. kurutāt-,3. sg. also ), kuruta- or kurutana- (); A1. kuruṣva-, kurudhvam-, kurv/atām-: subjunctive karavāṇi-, karavas-, vāt-, vāva- or vāvas- ( ), vāma- or vāmas- (), vātha-, van-; A1. karavai-, kuruthās-, karavāvahai- (; he- ), karavaithe-, vaite- ( , ), vāmahai-(he- ) : Potential P. kuryām- A1. kurvīya- (); pr. p. P. kurv/at- (f. vat/ī-); A1. kurvāṇ/a-: perf. P. cak/āra-, cak/artha-, cakṛv/a-, cakṛm/a-, cakr/a- (); A1. cakr/e-, cakrir/e-; parasmE-pada cakṛvas- (accusative cakr/uṣam- ); A1. cakrāṇa- () : 2nd future kariṣy/ati-; subjunctive 2. sg. kariṣy/ās- (); 1st future k/artā-: preceding kriyāsam-: Aorist P. Ved. cakaram- (), acakrat- (), /acakriran- (); A1. 1. sg. kṛske- (); Class. akārṣīt- ( ;once akāraṣīt- ); Passive voice Aorist reflex. akāri- and akṛta- ( ) : infinitive mood k/artum-, Ved. k/artave-, k/artav/ai-, k/artos- (See ss.vv.); ind.p. kṛtv/ā-, Ved. kṛtv/ī- ([ ]) and kṛtv/āya- ([ ]) ; to do, make, perform, accomplish, cause, effect, prepare, undertake etc. ; to do anything for the advantage or injury of another (genitive case or locative case) etc. ; to execute, carry out (as an order or command) ; to manufacture, prepare, work at, elaborate, build ; to form or construct one thing out of another (ablative or instrumental case) etc. ; to employ, use, make use of (instrumental case) etc. ; to compose, describe ; to cultivate (confer, compare ) ; to accomplish any period, bring to completion, spend (exempli gratia, 'for example' varṣāṇi daśa cakruḥ-,"they spent ten years"; kṣaṇaṃ kuru-,"wait a moment"; confer, compare kritakṣaṇa-) ; to place, put, lay, bring, lead, take hold of (accusative or locative case or instrumental case exempli gratia, 'for example' ardh/aṃ-kṛ-,to take to one's own side or party, cause to share in(genitive case;See 2. ardh/a-); haste-or pāṇau-kṛ-,to take by the hand, marry ; hṛdayena-kṛ-,to place in one's heart, love ; hṛdi-kṛ-,to take to heart, mind, think over, consider ; manasi-kṛ- idem or 'f. (equals kuhī-) a fog ' ;to determine, purpose [ ind.p. si-kṛtvā-or si-kṛtya-] ; vaśe-kṛ-,to place in subjection, become master of ) ; to direct the thoughts, mind, etc. (m/anas-[ etc.] or buddhim-[ ] or matim-[ ]or bhāvam-[ ], etc.) towards any object, turn the attention to, resolve upon, determine on (locative case dative case infinitive mood,or a sentence with iti- exempli gratia, 'for example' mā śoke manaḥ kṛthāḥ-,do not turn your mind to grief ; gamanāya matiṃ cakre-,he resolved upon going ; alābuṃ samutsraṣṭuṃ manaś cakre-,he resolved to create a gourd ; draṣṭā tavāsmīti matiṃ cakāra-,he determined to see him ) ; to think of (accusative) ; to make, render (with two accusative exempli gratia, 'for example' ādityaṃ kāṣṭhām akurvata-,they made the sun their goal ) etc. ; to procure for another, bestow, grant (with genitive case or locative case) etc. ; A1. to procure for one's self, appropriate, assume ; to give aid, help any one to get anything (dative case) ; to make liable to (dative case) ; to injure, violate (exempli gratia, 'for example' kanyāṃ-kṛ-,to violate a maiden) ; to appoint, institute ; to give an order, commission ; to cause to get rid of, free from (ablative or -tas-) ; to begin (exempli gratia, 'for example' cakre śobhayitum purīm-,they began to adorn the city) ; to proceed, act, put in practice etc. ; to worship, sacrifice ; to make a sound (svaram-or śabdam-) ( ), utter, pronounce (often in fine compositi or 'at the end of a compound' with the sounds phaṭ-, phut-, bhāṇ-, v/aṣaṭ-, svadh/ā-, sv/āhā-, hiṃ-), pronounce any formula () ; (with numeral adverbs ending in dhā-) to divide, separate or break up into parts (exempli gratia, 'for example' dvidhā-kṛ-,to divide into two parts, ind.p. dvidhā kṛtvā-or dvidhā-kṛtya-or -kāram- ; sahasradhā-kṛ-,to break into a thousand pieces) ; (with adverbs ending in vat-) to make like or similar, consider equivalent (exempli gratia, 'for example' rājyaṃ tṛṇa-vat kṛtvā-,valuing the kingdom like a straw ) ; (with adverbs ending in sāt-) to reduce anything to, cause to become, make subject (See ātma-sāt-, bhasma-sāt-) The above senses of kṛ- may be variously modified or almost infinitely extended according to the noun with which this root is connected, as in the following examples: sakhyaṃ-kṛ-, to contract friendship with ; pūjāṃ-kṛ-, to honour ; rājyaṃ-kṛ-, to reign ; snehaṃ-kṛ-, to show affection ; ājñāṃ- or nideśaṃ- or śāsanaṃ- or kāmaṃ- or yācanāṃ- or vacaḥ- or vacanaṃ- or vākyaṃ-kṛ-, to perform any one's command or wish or request etc. ; dharmaṃ-kṛ-, to do one's duty ; nakhāni-kṛ-,"to clean one's nails" See kṛta-nakha- ; udakaṃ- ([ ]) or salilaṃ- ([ ]) kṛ-, to offer a libation of Water to the dead ; to perform ablutions ; astrāṇi-kṛ-, to practise the use of weapons ; darduraṃ-kṛ-, to breathe the flute ; daṇḍaṃ-kṛ-, to inflict punishment etc. ; kālaṃ-kṛ-, to bring one's time to an end id est to die ; ciraṃ-kṛ-, to be long in doing anything, delay ; manasā- (for si-See above) kṛ-, to place in one's mind, think of, meditate ; śirasā-kṛ-, to place on one's the head ; mūrdhnā-kṛ-, to place on one's head, obey, honour. Very rarely in veda- () , but commonly in the brāhmaṇa-s, sūtra-s, and especially in classical Sanskrit the perf. forms cakāra-and cakre- auxiliarily used to form the periphrastical perfect of verbs, especially of causatives exempli gratia, 'for example' āsāṃ cakre-,"he sat down" ; gamay/āṃ cakāra-,"he caused to go"[see ;in veda- some other forms of kṛ-are used in a similar way, viz. proper karoti- ; imperfect tense akar- and ;3. plural akran- and ; preceding kriyāt- (See );according to , also karotu-with vid-]. Causal kārayati-, te-, to cause to act or do, cause another to perform, have anything made or done by another (double accusative instrumental case and accusative [see ] exempli gratia, 'for example' sabhāṃ kāritavān-,he caused an assembly to be made ; rāja-darśanaṃ māṃ kāraya-,cause me to have an audience of the king; vāṇijyaṃ kārayed vaiśyam-,he ought to cause the vaiśya- to engage in trade ; na śakṣyāmi kiṃcit kārayituṃ tvayā-,I shall not be able to have anything done by thee ) ; to cause to manufacture or form or cultivate etc. ; to cause to place or put, have anything placed, put upon, etc. (exempli gratia, 'for example' taṃ citrapaṭaṃ vāsa-gṛhe bhittāv akārayat-,he had the picture placed on the wall in his house ) . Sometimes the Causal of kṛ- is used for the simple verb or without a causal signification (exempli gratia, 'for example' padaṃ kārayati-,he pronounces a word ; mithyā k-,he pronounces wrongly ; kaikeyīm anu rājānaṃ kāraya-,treat or deal with kaikeyī- as the king does ) : Desiderative c/ikīrṣati- (Aorist 2. sg. acikīrṣīs- ) , Epic also te-, to wish to make or do, intend to do, design, intend, begin, strive after etc. ; to wish to sacrifice or worship : Intensive 3. plural karikrati- (pr. p. k/arikrat-See ), to do repeatedly ; Class. carkarti- or carikarti- or carīkarti- ([ ]) , also carkarīti- or carikarīti- or carīkarīti- or cekrīyate- ([ib. Scholiast or Commentator ]); ([ confer, compare Hibernian or Irish caraim,"I perform, execute";ceard,"an art, trade, business, function";sucridh,"easy"; Old German karawan,"to prepare"; modern German gar,"prepared (as food)"; Latin creo,ceremonia;, .])
kṛṣṇosyākhareṣṭhakamfn. (an adhyāya- or anuvāka-) beginning with the words k/ṛṣṇo 'sy ākhare-ṣṭh/aḥ-. ( ) gaRa goṣad-ādi-. View this entry on the original dictionary page scan.
kṛṣṭif. plural (once only sg. ) men, races of men (sometimes with the epithet m/ānuṣīs-[ ] or n/āhuṣīs-[ ] or mānav/īs-[ ]; see carṣaṇ/i-;originally the word may have meant cultivated ground, then an inhabited land, next its inhabitants, and lastly any race of men; indra- and agni- have the N. r/ājā-or p/atiḥ kṛṣṭīn/ām-;the term p/añca kṛṣṭ/ayas-,perhaps originally designating the five Aryan tribes of the yadu-s, turvaśa-s, druhyu-s, anu-s, and pūru-s, comprehends the whole human race, not only the Aryan tribes) View this entry on the original dictionary page scan.
kuhaśrutīyamfn. belonging to the hymn that begins with k/uha śrut/aḥ- () View this entry on the original dictionary page scan.
kvaind. where? in what place? whither? (sometimes connected with particles /aha-, /id-, iva-, sv/id-) etc. View this entry on the original dictionary page scan.
lokam. the earth or world of human beings etc. etc. (ay/aṃ lok/aḥ-,"this world"; as/au-or p/aro lok/aḥ-,"that or the other world"; loke-or iha- loke-,"here on earth", opp. to para-tra-, para-loke-etc.; kṛtsne- loke-,"on the whole earth") View this entry on the original dictionary page scan.
ma dative case m/ahyam- or me- View this entry on the original dictionary page scan.
mahasvatmfn. (m/ahas--) giving pleasure, gladdening View this entry on the original dictionary page scan.
mahāvratamf(ā-)n. also used to explain m/ahi-vrata- (q.v) View this entry on the original dictionary page scan.
mahāvyāhṛtif. the great vyāhṛti- (q.v), Name of the mystical formula bh/ūr bh/uvaḥ sv/aḥ- View this entry on the original dictionary page scan.
mahīf. (see 2. m/ah-),"the great world", the earth (see urvī-, pṛthivī-) etc. etc. (in later language also = ground, soil, land, country) View this entry on the original dictionary page scan.
mahikeru(m/ahi--) mfn. raising highly (fr.2. kṛ- equals prauḍha-karman-,fr.1. kṛ-). View this entry on the original dictionary page scan.
mahikṣatra(m/ahi--) mfn. possessing great power View this entry on the original dictionary page scan.
mahimagha(m/ahi--) mfn. rich in oblations or treasures View this entry on the original dictionary page scan.
mahiṣamf(m/ahiṣī-)n. great, powerful View this entry on the original dictionary page scan.
mahivrata(m/ahi--) mfn. having great power, ruling mightily
nadbhyasSee 2. n/ah-. View this entry on the original dictionary page scan.
nah cl.4 P. A1. () n/ahyati-, te- (Potential -nahet- ; nahyur- ; parasmE-pada A1. n/ahyamāna-[also with pass. meaning] etc.; perfect tense nanāha-, nehe-; future natsyati-, naddhā- [ confer, compare ]; Aorist, anātsīt-, ; anaddha- ; ind.p. naddhvā- grammar; -n/ahya- etc.; infinitive mood -naddhum- ) to bind, tie, fasten, bind on or round or together ; (A1.) to put on (as armour etc.), arm one's self. etc. etc.: Passive voice nahyate-, parasmE-pada hyamāna- (See above) : Causal nāhayati- (Aorist anīnahat- grammar) to cause to bind together : Desiderative ninatsati-, te- grammar : Intensive nānahyate-, nānaddhi-. [Prob. for nagh-; confer, compare Latin nectere, German Nestel(?).] View this entry on the original dictionary page scan.
nah(only in n/adbihyas- ;but see akṣā-n/ah-) a bond, tie. View this entry on the original dictionary page scan.
nahuṣam. equals n/ahus- View this entry on the original dictionary page scan.
nāhuṣamf(ī-)n. (fr. n/ahuṣa-) neighbouring, kindred View this entry on the original dictionary page scan.
nāhuṣam. (fr. n/ahuṣa-) patron. of yayāti- R etc. Name of a serpent-demon View this entry on the original dictionary page scan.
pac cl.1 P. A1. () p/acati-, te- (cl.4. A1. p/acyate- confer, compare below; parasmE-pada pacāna- [ confer, compare kim-pacāna-]; perfect tense papāca-[2. sg. papaktha-or pecitha- ], pecur-; pece-, pecire-[ /apeciran-, ; peciran- on ]; Aorist p/akṣat- ; apākṣīt-, apakta- grammar; preceding pacyāt- ; future pakṣyati-, te-or paktā- ; ind.p. paktv/ā- ; infinitive mood p/aktave- ; paktum-, ), to cook, bake, roast, boil (A1.also "for one's self") etc. ; (with double accusative) to cook anything out of (exempli gratia, 'for example' tandulān odanam pacati-,"he cooks porridge out of rice-grains") ; to bake or burn (bricks) ; to digest ; to ripen, mature, bring to perfection or completion etc. ; (with double accusative) to develop or change into (exempli gratia, 'for example' puṇyāpuṇyaṃ sukhāsukham-,"merit and demerit into weal or woe") ; (intrans.) to become ripe or mature : Passive voice pacy/ate- (ti- ; Aorist apāci- grammar), to be cooked or burnt or melted or digested or ripened or developed etc. ; to be tormented ; also intrans. equals p/acyate- (confer, compare above) , to become ripe or mature, to develop or ripen (with accusative of the fruit that is borne or ripens ; confer, compare Va1rtt. 14 ; lok/aḥ p/acyamānaḥ-,"the developing world") : Causal pācayati-, te- (Aorist apīpacat- grammar; Passive voice pācyate-, parasmE-pada cyamāna- ) ; to cause to cook or be cooked (A1."for one's self") , to have cooked or to cook etc. (confer, compare ) ; to cause to ripen ; to bring to completion or to an end, cure, heal : Desiderative pipakṣati- grammar : Intensive pāpacīti- grammar ; pāpacyate-, to be much cooked, to cook very much or burn excessively, to be much afflicted : Desiderative of Intensive pāpacishati-, te- grammar ([ confer, compare Greek for ; Latin coquo; Slavonic or Slavonian peka,pes8ti.]) View this entry on the original dictionary page scan.
pañcarātram. Name of an ahīna- (See 1. /ah-) which lasts 5 days View this entry on the original dictionary page scan.
pañcarātrakam. Name of an ahīna- (See 1. /ah-) which lasts 5 days View this entry on the original dictionary page scan.
parasind. (with ablative) beyond, on the other side of (also en/ā par/aḥ-) View this entry on the original dictionary page scan.
parasind. (with locative case) over, more than (only triṃś/ati tr/ayas par/aḥ-,three more than thirty id est 33) View this entry on the original dictionary page scan.
prāśuṣah(-ṣ/āh-) mfn. (prob.) swiftly finishing (a meal) ("rapidly victorious") View this entry on the original dictionary page scan.
pratiṣṭhan. point of support, centre or base of anything (pratiṣṭh/āhṛdyā jaghantha-,"thou hast stricken to the quick"; pratiṣṭhā-may also be accusative plural of next) . View this entry on the original dictionary page scan.
pratitijto emit heat or fire against or towards (only imperative pr/ati-tigdhi-and titig/ahi-,for which prati-tityagdhi-[!], and prati-tiṅḍhi-[!]) . View this entry on the original dictionary page scan.
pṛṣṭhan. the upper side, surface, top, height (with div/aḥ-,or n/ākasya-,the surface of the sky, vault of heaven; see ghṛta-p-) View this entry on the original dictionary page scan.
puraḥprasravaṇa(pur/ah--) mfn. pouring or streaming forth View this entry on the original dictionary page scan.
pūrvavah(v/āh-) mfn. drawing in front, being the first horse or leader, or harnessed for the first time (applied to a horse) View this entry on the original dictionary page scan.
rayiṣah(-ṣ/āh-) mfn. ruling over wealth View this entry on the original dictionary page scan.
rudh (see 1. ruh-,of which this seems to be only another form) cl.1 P. r/odhati-, to sprout, shoot, grow (only r/odhati- ;and vir/odhat-, ; according to to some also parasmE-pada rudhat-, nad/asya rudhat/aḥ k/āmaḥ-,"the desire of the growing reed" id est of the membrum virile;others,"of the husband who keeps me away", from 2. rudh-; see also nada-). View this entry on the original dictionary page scan.
sac (connected with2. sajj-, sañj-, sakh-; confer, compare sap-) cl.1 A1. () s/acate- (in also P. sacati-and s/iṣakti-,2. sg. s/aścasi-,3. plural saścati-,2. 3. plural saścata-,1. sg. A1. saśce-; parasmE-pada s/acamāna-, sacān/a-and s/aścat-or saśc/at-[ quod vide ]; perfect tense Ved. saścima-, saśc/uḥ-; A1. saścir/e- ; secire- ; Aorist 3. plural asakṣata- ; sakṣat-, sakṣata-, sakṣante-, sakṣīm/ahi- ; asaciṣṭa- grammar; future sacitā-, saciṣyate- ; infinitive mood sac/adhyai- ), to be associated or united with, have to do with, be familiar with, associate one's self with (instrumental case) ; be possessed of, enjoy (instrumental case or accusative) ; to take part or participate in, suffer, endure (instrumental case) ; to belong to, be attached or devoted to, serve, follow, seek, pursue, favour, assist (accusative) ; to he connected with (instrumental case) on ; to fall to the lot of (accusative) ; to be together ; (s/iṣakti-), to go after, follow, accompany, adhere or be attached to (accusative) ; to help any one to anything (two dative case) ; to abide in (locative case) ; (3. plural saścati-and saścata-), to follow, obey ; to belong to (accusative) ; to be devoted to or fond of (accusative) [ confer, compare Greek ; Latin sequor; Lithuanian seku4.] View this entry on the original dictionary page scan.
sadāsahmfn. (accusative -s/aham-) always holding out or lasting View this entry on the original dictionary page scan.
sah cl.1 A1. () s/ahate- (Vedic or Veda and Epic also ti-and exceptionally sāhati-,once in sg. sahyāmi-; parasmE-pada s/ahat- s/ahamāna-[ q.v ]; perfect tense sehe-, sasāha-; Vedic or Veda also sasāh/e-and sāsāhat-; sās/ahat-; sāsahīṣṭ/āḥ-,; sāsahy/āma-,; parasmE-pada sehān/a-, sāsahān/a-, sahv/as-and sāhv/as-[ q.v ]; Aorist asākṣi-, sākṣi-, sākṣate- ; sākṣīt- ; sakṣati- ; sakṣat-, s/ākṣāma- ; imperative sakṣi-, kṣva- ; parasmE-pada s/akṣat- ; /asahisṭa- ; preceding sahyās-, sāhy/āma- ; sākṣīya-. ; s/āhiṣīm/ahi- ; future soḍhā- etc.; sahitā- grammar; sakṣyati- , te- ; sākṣye-[?] ; -sahiṣyati-, te- ; Conditional asahisyat- ; infinitive mood s/ahadhyai- ; s/āḍhyai- ; soḍhum-, sahitum- ; ind.p. soḍhvā- ; sādhvā-, sahitvā- grammar; s/ahya- etc.; s/aham- ), to prevail, be victorious ; to overcome, vanquish, conquer, defeat (enemies), gain, win (battles) ; to offer violence to (accusative) ; to master, suppress, restrain etc. ; to be able to or capable of (infinitive mood or locative case) ; to bear up against, resist, withstand etc. ; to bear, put up with, endure, suffer, tolerate (with na-,"to grudge") etc. ; to be lenient towards, have patience with any one (genitive case) ; to spare any one ; to let pass, approve anything ; (with kalam-, kala-kṣepam-etc.) to bide or wait patiently for the right time : Causal or cl.10. sāhayati- (Aorist asīṣahat-), to forbear : Desiderative of Causal sisāhayiṣati- : Desiderative s/īkṣate- (parasmE-pada s/īkṣat-; according to to , also sisahiṣa-), to wish to overcome : Intensive sāsaṣyate-, sāsoḍhi- (see sah/i-) grammar ([ see sahas-and for ; , .])
sah(strong form sāh-) mfn. bearing, enduring, overcoming (in fine compositi or 'at the end of a compound';See abhimāti-ṣ/āh-etc.) View this entry on the original dictionary page scan.
sāhantyamfn. equals s/ahantya-, conquering, powerful View this entry on the original dictionary page scan.
sahaskṛtamfn. (s/ahas--) produced by strength (said of agni-) View this entry on the original dictionary page scan.
sahasvatmfn. (s/ahas--.) powerful, mighty, victorious ( sahasvat vat- ind.mightily) View this entry on the original dictionary page scan.
sahovan(s/aho--) mfn. mighty, superior View this entry on the original dictionary page scan.
sakṛtind. once (= semel, with /ahnaḥ-,"once a day";repeated = "in each case only once") etc. View this entry on the original dictionary page scan.
samāhitātmanmfn. (saṃ/āh-) one whose spirit is united with (instrumental case) View this entry on the original dictionary page scan.
śatrūṣah(strong form -ṣ/āh-) mfn. overpowering enemies View this entry on the original dictionary page scan.
satyasahmfn. (Nominal verb -s/āṭ-) equals ṛtā-ṣ/ah- View this entry on the original dictionary page scan.
śmaśāf. (prob. connected with aśman-) the elevated ridge or edge of a trench or ditch or channel for water or of a vessel (but in the m. plural śmaś/āḥ-is said to mean those deceased ancestors who consume or eat the oblations [?], and a compound śmaśānn/a-is formed to explain śmaśāna-) View this entry on the original dictionary page scan.
spṛś cl.6 P. () spṛś/ati- (mc. also te-; pr. p. spṛśāna- ; imperfect tense asparśat- ; perfect tense pasparśa-, paspṛśuḥ-, paspṛśe- etc.; subjunctive pasp/arśat- ; Aorist aspṛkṣat- ; asprākṣīt- ; aspārkṣīt- grammar; preceding spṛśyāt- ; future spraṣṭā-or sparṣṭā- grammar; sparkṣyati- ; sprakṣyati- ; infinitive mood spraṣṭum- etc.; -sp/ṛśe- ; -sp/ṛśas- ; ind.p. spṛṣṭvā-, -sp/ṛśya- etc.) , to touch, feel with the hand, lay the hand on (accusative or locative case), graze, stroke etc. ; to handle, take hold of (anyo 'nyaṃ hastau spṛśataḥ-,"they mutually touch or shake hands") etc. ; (with ap/aḥ-, udakam-, jalam-;or adbhis-etc.) to touch or sip water, wash or sprinkle certain parts of the body with water etc. ; to touch so as to hurt, injure, harm ; to perceive or feel by touch ; to touch, come into contact (literally;and figuratively in astronomy sense) ; to reach or penetrate to (locative case or accusative;with karṇam-,"to come to the ears";with kriyām-,"to set about any action") etc. ; to come up to, equal (accusative;with girā-,"to equal with words" id est"to be able to describe") ; to act upon, affect ; to touch id est endow or fill with (instrumental case) ; to touch id est befall, fall to the lot of, come upon, visit, afflict (accusative) etc. ; to touch, take hold of, make one's own, appropriate ; to attain to, obtain, experience, undergo etc. ; to grant, bestow (see Causal) : Passive voice spṛśyate- (Aorist asparśi-), to be touched or seized or affected by etc.: Causal sparśayati-, te- (Aorist apasparśat-or apispṛśat-; subjunctive pispṛśaḥ-, śati- ), to cause to touch (two accusative), bring into immediate contact with (locative case or instrumental case) etc. ; to convey to (locative case) ; to fill or cover with (instrumental case) etc. ; to perceive by touch, feel ; to offer, present, give etc.: Desiderative pispṛkṣati- (see pispṛkṣu-) grammar : Intensive parīspṛśyate-, parīspraṣṭi-, parīsparṣṭi-
śriin ant/aḥ-- and bahiḥ-śri- (q.v) View this entry on the original dictionary page scan.
sṛj (see 1.2. sarj-) cl.6 P. () sṛj/ati- (Ved. and Epic also te-,and once in s/arjati-; perfect tense sasarja-, sasṛj/e-[2. sg. according to to , sasarjitha-and sasraṣṭha-,in once sasarktha-];Vedic forms are sasṛjm/ahe-, jrire-, sasṛjyāt-, asasṛgram-; parasmE-pada sasṛjān/a- q.v; sasṛgm/ahe-; Aorist asrākṣīt-; /asṛkṣi-, /asṛṣṭa-[Ved. also /asṛgram-or ran-; /asarji-; asrāk-, asrāṭ-; srās-; srakṣat-; parasmE-pada sṛjān/a- q.v ] ; future sraṣṭā- ; srakṣyati-, te- etc.; infinitive mood sraṣṭum- etc.; ind.p. sṛṣṭvā- ; -s/ṛjya- etc.; -s/argam-or -s/arjam- ), to let go or fly, discharge, throw, cast, hurl at (accusative or dative case) etc. ; to cast or let go (a measuring line) ; to emit, pour forth, shed, cause to flow (rain, streams etc.) etc. ; to utter (a sound) ; to turn or direct (glances) ; to let loose, cause (horses) to go quickly ; A1. "to speed, run, hasten" ; to release, set free ; to open (a door) ; to publish, proclaim ; to draw out and twist (a thread), twist, wind, spin (literally and figuratively; A1. sṛjyate-,"for one's self"; see on Va1rtt. 15 and ) ; (in older language only A1.) to emit from one's self id est create, procreate, produce, beget etc. ; to procure, grant, bestow etc. ; to use, employ ; to get, acquire, obtain, take (interest on money lent) ; to hang on, fasten to (locative case) (perhaps asṛjat-, wrong reading for asajat-;See sañj-): Passive voice sṛjyate- (Aorist /asarji-), to be let loose or emitted or created etc. etc.: Causal sarjayati-, te- (Aorist asasarjat-or asīsṛjat-), to cause to let loose, let go, create etc. etc.: Desiderative sisṛkṣati-, te-, to wish to send forth or hurl or throw ; (A1.) to wish to produce or create : Intensive sarīsṛjyate-, sarīsṛṣṭi- etc. grammar
sthāraśman(sth/ā-- sth/āḥ--), having firm bridles (?) View this entry on the original dictionary page scan.
subrahman(-br/ahman-) mfn. attended with good prayers or having a good brahman- (priest) View this entry on the original dictionary page scan.
suṣaha(or -ṣ/āha-) mfn. easily subdued or conquered View this entry on the original dictionary page scan.
suṣāhaSee -ṣ/aha-. View this entry on the original dictionary page scan.
suṣṭhuvah(or -v/āh-) mfn. carrying well bearing along rapidly (as horses) View this entry on the original dictionary page scan.
svāhākṛta(sv/āhā--) mfn. consecrated or offered with svāhā- View this entry on the original dictionary page scan.
svāhākṛti (sv/āhā--) f. consecration with svāhā- (also as a deity presiding over the prayāja-) View this entry on the original dictionary page scan.
svāhākṛtī(sv/āhā--) f. consecration with svāhā- (also as a deity presiding over the prayāja-) View this entry on the original dictionary page scan.
svarind. the space above the sun or between the sun and the polar star, the region of the planets and constellations (regarded as the 3rd of the 7 worlds [see loka-]and the 3rd of the three vyāhṛti-s [i.e. bh/ur bh/uvaḥ sv/aḥ-]; svar-is pronounced after om-and before the gāyatrī- by every Brahman on beginning his daily prayers) etc. View this entry on the original dictionary page scan.
śvasind. to-morrow, on the following day (śv/aḥ śvaḥ-,"day by day"; śv/o bhūt/e-,"on the morrow","next day") etc. View this entry on the original dictionary page scan.
svidind. (prob. fr. 5. su-+ id-; see kuvid-) a particle of interrogation or inquiry or doubt, often translatable by"do you think?""perhaps","pray","indeed","any"(especially used after the interrogative ka-and its derivatives exempli gratia, 'for example' kaḥ svid eṣām brāhmaṇānām anucāna-tamaḥ-,"pray who [or"who do you think"] is the most learned of these brahman-s?" ;but also without another interrogative exempli gratia, 'for example' tvaṃ svin no yājñavalkya brakmiṣṭho 'si-,"do you think yājñavalkya-, you are the greatest Brahman among us?" ;also used after uta-, api-, āho-,and utāho-,and disjunctively in the first or second or both parts of a double interrogation, thus: kiṃnu-svid-; kiṃsvid-svid-; svid-svid-; svid-utāho-; nu-svid-; svid-nu-; svid-uta-; svid--; svid-kimu-; svid-kim-nukim-;sometimes making a preceding interrogative indefinite exempli gratia, 'for example' kv/a svid-,"anywhere"; k/aḥ svid-,"whoever","any one";similarly with yad- exempli gratia, 'for example' yad svid dīyate-,"whatever is given" ;sometimes apparently a mere expletive) View this entry on the original dictionary page scan.
tadaharind. t/ad /ahar- accusative on that very day View this entry on the original dictionary page scan.
tṛh cl.7. (imperative tṛṇ/eḍhu-; subjunctive plural tṛṇ/ahān-; Aorist atṛham- ; atarhīt- ; atṛkṣat-, ; perfect tense tatarha- ; pr. p. Nominal verb m. tṛṃh/at- ; f. dual number hat/ī- ; ind.p. tṛḍhv/ā- Passive voice plural tṛhy/ante-, parasmE-pada hy/amāṇa- ; cl.6. tṛhati-, tṛṃh- ) to crush, bruise : Desiderative titṛkṣati-, titṛṃhiṣati- ; see vi-- ; t/arhaṇa-, tṛṃhaṇa-, tṛḍh/a-. View this entry on the original dictionary page scan.
trisind. () thrice, 3 times (sapt/a-,3 x 7, ; /ahnas-or /ahan-,"thrice a day", ; see ) (abdasya-,"thrice a year", ) etc. View this entry on the original dictionary page scan.
turyauhīSee rya-v/ah-. View this entry on the original dictionary page scan.
upānaham. (in compound) equals upā-n/ah- View this entry on the original dictionary page scan.
utsah(ud-sah-) A1. -sahate- (infinitive mood -s/aham- ) to endure, bear ; to be able, be adequate, have power (with infinitive mood or dative case of abstr. noun) ; to act with courage or energy etc.: Causal -sāhayati-, to animate, encourage, excite : Desiderative of the Causal (parasmE-pada -sisāhayiṣat-) to wish to excite or encourage View this entry on the original dictionary page scan.
vadh (also written badh-; confer, compare bādh-;properly only used in the Aorist and preceding tenses avadhīt-and dhiṣṭa-; vadhyāt-and vadhiṣīṣṭa- ;the other tenses being supplied by han-; confer, compare ;but in Vedic or Veda and Epic poetry also present tense vadhati-; Potential vadhet-; future vadhiṣyati-, te-;other Vedic or Veda forms are Aorist avadhīm-, v/ahīm- subjunctive vadhiṣaḥ-; badhīḥ- ; preceding badhyāsam-, suḥ- ), to strike, slay, kill, murder, defeat, destroy etc. etc.: Passive voice vadhyate-, ti- (Aorist avadhi-), to be slain or killed : Causal vadhayati-, to kill, slay [a. Greek .] View this entry on the original dictionary page scan.
vāghatm. (prob. fr. a vāgh- equals vāh- equals vah-; see Vedic or Veda infinitive mood v/āhe-) the institutor of a sacrifice (according to to equals ṛtvij-,or medhāvin-). View this entry on the original dictionary page scan.
vah cl.1 P. A1. () v/ahati-, te- (in later language A1.only mc.;Vedic forms which may partly belong to the Aorist are v/akṣi-, voḍham-, ḍh/ām-or voḷham-, ḷh/ām-, uhīta-, v/akṣva-, voḍhvam-, ūḍhvam-, /uhāna-; perfect tense uvāha-, ūh/uḥ-; ūh/e- etc.; vavāha-, hatuḥ- ; Aorist Ved. /avākṣīt-or /avāṭ- subjunctive v/akṣat-, ati-, preceding uhyāt-; avakṣi-, avoḍha- grammar; future voḍh/ā- ; vakṣy/ati-, te- etc.; vahiṣyati- etc.; infinitive mood voḍhum- etc. etc. [Ved. also ḍhave-and ḍhavai-]; vāhe- ; v/ahadhyai- ; ind.p. ūḍhvā- ; -/uhya- etc.; confer, compare 1. ūh-), to carry, transport, convey (with instrumental case of vehicle) etc. ; to lead, conduct (especially offerings to the gods, said of agni-) ; to bear along (water, said of rivers) ; to draw (a car), guide (horses etc.) ; to lead towards, to bring, procure, bestow ; to cause, effect ; to offer (a sacrifice) ; to spread, diffuse (scent) ; to shed (tears) ; to carry away, carry off, rob etc. ; to lead home, take to wife, marry etc. ; to bear or carry on or with (Inc. or instrumental case) etc. ; to take or carry with or about one's self, have, possess ; to wear (clothes) ; (with śiras-) to bear one's head (uccaiś-tarām-,"high") ; (with vasuṃdharām-or kṣmā-maṇḍālam-) to support id est rule the earth ; (with garbham-) to be with child ; to bear, suffer, endure ; to forbear, forgive, pardon ; to undergo (with agnim-, viṣam-, tulām-,"the ordeal of fire, poison, and the balance") ; to experience, feel etc. ; to exhibit, show, betray ; to pay (a fine) ; to pass, spend (time) ; (intrans.) to drive, ride, go by or in (with instrumental case of the vehicle) , be borne or carried along, run, swim etc. etc. ; to draw (scilicet a carriage, said of a horse) ; to blow (as wind) ; to pass away, elapse : Passive voice uhy/ate- (Epic also ti-; Aorist avāhi-), to be carried (uhyamāna-,"being carried") etc. ; to be drawn or borne by (instrumental case) or along or off etc. etc.: Causal vāhayati- (mc. also te-; Aorist avīvahat-; Passive voice vāhyate-), to cause to bear or carry or convey or draw (with two accusative Va1rtt. 6 ), drive (a chariot), guide or ride (a horse), propel (a boat), go or travel by any vehicle etc. ; to cause to guide (two accusative) ; to cause any one (accusative) to carry anything (accusative) on (locative case) ; to cause to take in marriage ; to cause to be conveyed by (instrumental case) ; to traverse (a road) ; to accomplish (a journey) ; to employ, keep going or in work ; to give, administer (See vāhita-) ; to take in, deceive (See idem or '1. 2. vasra-. See p.932, and column 1.'): Desiderative vivakṣati-, te- grammar : Intensive vanīvāhy/ate-, to carry hither and thither (confer, compare vanīv/āhana-and vanīvāhit/a-) ; vāvahīti-, to bear (a burden) ; vāvahyate-, vāvoḍhi- grammar ([ confer, compare Greek for , ; Latin vehere,vehiculum; Slavonic or Slavonian vesti; Lithuanian ve4z3ti; Gothic gawigan; German wëgan,bewegen; English weigh.]) View this entry on the original dictionary page scan.
vahnitamamfn. (v/ahni--) carrying or leading best View this entry on the original dictionary page scan.
vaiind. a particle of emphasis and affirmation, generally placed after a word and laying stress on it (it is usually translatable by"indeed","truly","certainly","verily","just" etc.;it is very rare in the ;more frequent in the , and very common in the brāhmaṇa-s and in works that imitate their style;in the sūtra-s it is less frequent and almost restricted to the combination yady u vai-;in manu- and the kāvya-s it mostly appears at the end of a line, and as a mere expletive. In it is frequently followed by u-in the combination v/ā u-[both particles are separated ];it is also preceded by u-and various other particles exempli gratia, 'for example' by /id-, /aha-, ut/a-;in the brāhmaṇa-s it often follows ha-, ha sma-, eva-;in later language api-and tu-.Accord. to some it is also a vocative particle).
vajravah(or -v/āh-) m. wielding a thunderbolt View this entry on the original dictionary page scan.
vand (see vad-) cl.1 A1. () v/andate- (Epic also ti-; perfect tense vavanda-, de- etc.; preceding vandiṣīm/ahi- ; future vanditā-, vandiṣyate- grammar; infinitive mood vanditum- etc.; vandādhyai- ; ind.p. vanditvā-vandya- etc.) , to praise, celebrate, laud, extol ; to show honour, do homage, salute respectfully or deferentially, venerate, worship, adore etc. ; to offer anything (accusative) respectfully to (dative case) : Passive voice vandyate- (Aorist avandi-, vandi-), to be praised or venerated etc. etc. Causal vandayati- (aor. avavandat- data-), to show honour to any one, greet respectfully : Desiderative See vivandiṣu-. View this entry on the original dictionary page scan.
vaneṣah(ṣ/āh-) mfn. prevailing in woods View this entry on the original dictionary page scan.
vapran. lead (see var/ahra-). View this entry on the original dictionary page scan.
varam. (fr.1. vṛ-),"environing","enclosing", circumference, space, room (v/ara /ā pṛthivy/āḥ-,on the wide earth) View this entry on the original dictionary page scan.
vastuf. (for 2.See) becoming light, dawning, morning (genitive case v/astoḥ-,in the morning; v/astor vastoḥ-,every morning; v/astor asy/āḥ-,this morning; pr/ati v/astoḥ-,towards morning; dative case v/astave-See under2. vas-). View this entry on the original dictionary page scan.
vīravah(strong form v/āh-) mfn. conveying men View this entry on the original dictionary page scan.
viśvāhāind. equals viśv/ahā-, at all times View this entry on the original dictionary page scan.
viśvāsah(strong form s/āh-) mfn. all-conquering View this entry on the original dictionary page scan.
vṛ cl.5.9. P. A1. () vṛṇoti-, vṛṇute- ; vṛṇ/āti-, (mostly) vṛṇīt/e- (in also v/aras-, rat-, ranta-,but these may be subjunctive Aorist; perfect tense vavāra- ; vavre- [2. sg. vavṛṣ/e-,1. plural vavṛm/ahe-]etc.; Aorist avri-, avṛta- [ Potential vurīta-, parasmE-pada urāṇ/a-]etc.; avṛṣi-, ṣata- [2. plural avṛḍhvam-] ; avarīṣṭa- grammar; preceding variṣīṣṭa- ; future varī- ; variṣyate- ; varīṣyate- grammar; infinitive mood varītum- ; varitum- grammar; ind.p. varitvā-or vṛtvā- etc.; varītvā- grammar), to choose, select, choose for one's self, choose as (-arthe-or accusative of Persian) or for (-artham-or dative case, locative case instrumental case of thing) etc. ; to choose in marriage, woo etc. ; to ask a person (accusative) for (accusative) or on behalf of (kṛte-) ; to solicit anything (accusative) from (ablative or -tas-), ; to ask or request that (Potential with or without iti-) ; to like better than, prefer to (ablative,rarely instrumental case) ; to like, love (as opp. to"hate") ; to choose or pick out a person (for a boon), grant (a boon) to (accusative) : Causal () varayati-, te- (Epic also vārayati-; Passive voice vary/ate- ) ; to choose, choose for one's self, choose as (accusative of Persian) or for (-artham- dative case or locative case of thing) , ask or sue for (accusative) or on behalf of (dative case or -arthe-), choose as a wife (accusative with or without patnīm-, dārān-,or patny-artham-) etc. ; to like, love well [ confer, compare Latin velle; Slavonic or Slavonian voliti; Got.wiljian; German wollan,wollen,Wahl,wohl; Anglo-Saxon willan; English will.] View this entry on the original dictionary page scan.
vṛdh cl.1 A1. () v/ardhate- (Vedic or Veda and Epic also ti-; perfect tense vav/ardha-, vavṛdhe- etc. etc. [Ved. also vṛ-; vavṛdhāti-, dhīt/ās-, dh/asva- ; vāvṛdh/ete- ; parasmE-pada vṛdh/at- ; Aorist Ved. avṛdhat-, vṛdhātas-, dhātu-; parasmE-pada vṛdh/at-, dhān/a-]; avardhiṣṭa- etc.; preceding vardhiṣīm/ahi- ; future vardhitā- grammar; vartsyati- ; vardhiṣyate- grammar; infinitive mood Ved. vṛdhe-["for increase","to make glad"], vṛdh/ase-, vāvṛdh/adhyai-; Classical vardhitum-; ind.p. vṛddhvā-,or vardhitvā- grammar;in vṛdh-is sometimes confounded with1. vṛt-), trans. P., to increase, augment, strengthen, cause to prosper or thrive ; to elevate, exalt, gladden, cheer, exhilarate (especially the gods, with praise or sacrifice) ; (intrans. A1.; in Vedic or Veda P.in perfect tense and Aorist; in Class. P.in Aorist future and Conditional; also P. mc. in other forms) , to grow, grow up, increase, be filled or extended, become longer or stronger, thrive, prosper, succeed etc. ; to rise, ascend (as the scale in ordeals) ; to be exalted or elevated, feel animated or inspired or excited by (instrumental case locative case genitive case) or in regard to (dative case), become joyful, have cause for congratulation (vṛdhaḥ-, dhat-in sacrificial formulas ="mayest thou or may he prosper";in later language often with diṣṭyā-) etc. etc.: Causal vardh/ayati-, te- (in later language also vardhāpayati-; Aorist Ved. avīvṛdhat-, dhata-), to cause to increase or grow, augment, increase, make larger or longer, heighten, strengthen, further, promote (A1."for one's self") etc. ; to rear, cherish, foster, bring up ; to elevate, raise to power, cause to prosper or thrive etc. ; to exalt, magnify, glorify (especially the gods), make joyful, gladden (A1.in Vedic or Veda also = to rejoice, be joyful, take delight in [instr.], enjoy etc.;with. or scilicet diṣṭyā-) to congratulate ; (cl.10. according to to ) "to speak" or "to shine" (bhāṣārthe-or bhāsārthe-): Desiderative of Causal See vivardhayiṣu-: Desiderative vivardhiṣate- or vivṛtsati- grammar : Intensive varivṛdhyate-, varivṛdhīti- View this entry on the original dictionary page scan.
vṛthāṣah(strong ṣ/āh-) mfn. one who easily overcomes or conquers View this entry on the original dictionary page scan.
yadaharind. y/ad /ahar- accusative on which day View this entry on the original dictionary page scan.
yahum. offspring, a child (equals apatya-) (s/ahaso yah/uḥ- equals sahaso putraḥ- ) View this entry on the original dictionary page scan.
yajñāsah(strong form -s/āh-) mfn. mighty in sacrifice View this entry on the original dictionary page scan.








Parse Time: 1.314s Search Word: /ah Input Encoding: IAST: /ah