Donate
 
   
Select your prefered input and type any Sanskrit or English word. Enclose the word in “” for an EXACT match e.g. “yoga”.
     Grammar Search "āsas" has 3 results.
     
āsas: masculine nominative singular stem: āsa
āsas: neuter ablative singular stem: ās
āsas: second person singular present imperfect class 1 parasmaipadaas
     Apte Search  
13 results
     
atri अत्रि a. [properly अ, Uṇ.4.68, अदेस्त्रिनिश्च, अद्-त्रिन्] Devourer; अत्रिमनु स्वराज्यमग्निभ् Rv.2.8.5. -त्रिः N. of a celebrated sage and author of many Vedic hymns. [He appears in the Vedas in hymns addressed to Agni, Indra, the Aśvins and the Viśve-devas. In the Svāyambhuva Manvantara, he appears as one of the ten Prajāpatis or mind-born sons of Brahmā, being born from his eye. These sons having died by the curse of Śiva, Brahmā performed a sacrifice, at the beginning of the present Vaivasvata Manvantara, and Atri was born from the flames of Agni. Anasūyā was his wife in both lives. In the first, she bore him three sons, Datta, Durvāsas and Soma; in the second, she had two additional children, a son by name Aryaman and a daughter called Amalā. In the Rāmāyaṇa an account is given of the visit paid by Rāma and Sītā to Atri and Anasūyā in their hermitage, when they both received them most kindly. (See Anasūyā.) As a Riṣi or sage he is one of the seven sages who were all sons of Brahmā, and represents in Astronomy one of the stars of the Great Bear situated in the north. He is also the author of a code of laws known as अत्रिस्मृति or अत्रिसंहिता. In the Purāṇas he is said to have produced the moon from his eye, while he was practising austere penance, the moon being in consequence called अत्रिज, -जात, -दृग्ज, अत्रिनेत्रप्रसूत, -˚प्रभव, ˚भव &c.; cf. also अथ नयनसमुत्थं ज्योतिरत्रेरिव द्यौः R.2.75. and अत्रेरिवेन्दुः V.5.21] - (pl.) descendants of Atri. -अत्री wife of अत्रि; अत्रिरञ्य नमस्कर्ता Mb.13.17.38. -Comp. -चतुरहः N. of a Sacrifice. -जातः 1 The moon. -2 Datta. -3 Durvāsas. -भारद्वाजिका Marriage of descendants of Atri with those of Bhāradvāja.
anasūya अनसूय यक a. [न. ब.] Free from malice, not envious, not spiteful; श्रद्दधानो$नसूयश्च Ms.4.158; श्रद्धावाननसूयश्च शृणुयादपि यो नरः । Bg.18.71. -या [न. त.] 1 Absence of envy, charity of disposition, freedom from spite or illwill; न गुणान् गुणिनो हन्ति स्तौति चान्यगुणानपि । न हसेच्चान्यदो- षांश्च सानसूया प्रकीर्तिता. -2 N. of a friend of Śakuntalā. -3 N. of a daughter of Dakṣa. -4 N. of Atri's wife, the highest type of chastity and wifely devotion. [She was very pious and given to austere devotion by virtue of which she had obtained miraculous powers. Several stories are told o illustrate them. When the earth was devastated by a terrible drought which lasted for 1 years, Anasūyā created water, fruits, roots &c. by means of her ascetic powers and saved many lives. On one occasion when the sage Māṇḍavya was about to be impaled, the wife of a sage happened to touch the stake as she passed by, whereupon Māṇḍavya cursed her that she would become a widow at sunrise. She, however, prevented the sun from rising, and all actions of men being consequently stopped, the gods, sages &c. went to Anasūyā, her friend, who, by the force of her penance, made the sun rise without, at the same time, bringing widowhood on her friend. Another legend is also told in which Anasūyā changed Brahmā, Viṣṇu and Maheśa into infants, when, at the instigation of their wives, they attempted to test her chastity, but restored them to their former shapes at the importunities of their humbled consorts. She is also said to have caused the three-streamed Ganges to flow down on the earth near the hermitage of her husband for the ablutions of sages; see R.13.51. In the Rāmāyaṇa she is represented as having been very kind and attentive to Sītā whom she favoured with sound motherly advice on the virtues of chastity, and at the time of her departure gave her an unguent (See R.12.27,14.14) which was to keep her beautiful for ever and to guard her person from the attempts of rapacious beasts, demons &c. She was the mother of the irascible sage Durvāsas]. सा त्वेवमुक्ता वैदेही त्वनसूयानसूयया Rām.2.18.1.
abhijñānam अभिज्ञानम् 1 Recognition; तदभिज्ञानहेतोर्हि दत्तं तेन महात्मना Rām. (अभिज्ञान is a combination of अनुभव or direct perception and स्मृति or recollection; a sort of direct perception assisted by the memory; as when we say 'this is the same man I saw yesterday' सो$यं ह्यो दृष्टो नरः, अनुभव or direct perception leading to the identification expressed by अयम् and the memory leading to the reference to past action expressed by सः). -2 Remembrance, recollection; knowledge, ascertainment. -3 (a) A sign or token of recognition (person or thing); वत्स योगिन्यस्मि मालत्यभिज्ञानं च धारयामि Māl.9; Bk.8.118,124; R.12. 62; Me.114; उपपन्नेरभिज्ञानैर्दूतं तमवगच्छत Rām. -4 The dark portion in the dise of the moon. cf. अभिज्ञानं स्मृतावपि । गर्वे ज्ञाने च हिंसायां प्रणवे च समीरितम् Nm. -Comp. -आमरणम् a recognition-ornament, a token-ring. अभिज्ञानाभरणदर्शनेन शापो निवर्तिष्यते Ś.4. -पत्रम् a certificate, letter of recommendation. -शाकुन्तलम् N. of a celebrated drama by Kālidāsa in seven acts, in which king Duṣyanta marries Kaṇva's foster daughter Śakuntalā by the Gāndharva form of marriage, forgets all about her owing to the curse of Durvāsas, but ultimately recollects, at the sight of the token-ring (अभिज्ञान) that he had duly married her; अभिज्ञानेन स्मृता शकुन्तला अभि- ज्ञानशकुन्तला; तामधिकृत्य कृतं नाटकं˚ शाकुन्तलम्; (the reading ˚शाकुन्तलम् is grammatically indefensible).
āpta आप्त p. p. [आप्-क्त] 1 Got, obtained, gained; ˚कामः, शापः &c. -2 Reached, overtaken, equalled, engrossed; यदिदं सर्वं मृत्युनाप्तं सर्वं मृत्युनाभिपन्नं केन यजमानो मृत्योराप्तिमतिमुच्यते Bṛi. Up.3.1.3. -3 Reaching to, extending as far as. -4 Trustworthy, reliable, credible (as news &c.). -5 Trusty, confidential, faithful (person); कुमारभृत्याकुशलैरनुष्ठिते भिषग्भिराप्तैः R.3.12;5.39; आप्ताः सर्वेषु वर्णेषु Ms.8.63. -6 (a) Clever, skilful; प्राजकश्चेद्भवेदाप्तः Ms.8.294. (b) Apt, fit. -7 Full, complete, abundant; न सत्यं दानमानौ वा यज्ञो वाप्याप्तदक्षिणः Rām.2.3.35. यजेत राजा क्रतुभिर्विविधैराप्त- दक्षिणैः Ms.7.79. -8 True, exact. -9 Intimate, closely related, acquainted; कन्यायाः किल पूजयन्ति पितरो जामातुराप्तं जनम् U.4.17 relatives; Ms.5.11. -1 Appointed. -11 Generally received, commonly used; authentic. -12 Accused, prosecuted. -13 Reasonable, sensible. -14 Beneficial, useful; अधिष्ठितं हयज्ञेन सूतेनाप्तोपदेशिना Rām.6.9.1. -प्तः 1 A trustworthy, reliable, or fit person; credible person or source, guarantee; आप्तः यथार्थवक्ता T. S. -2 A relative, friend; निग्रहात्स्वसुराप्तानां वधाच्च धनदानुजः R.12.52; कथमाप्तवर्गो$यं भवत्याः M.5; Y.1.28, 2.71; Ms.2.19;8.64. -3 An Arhat. -प्ता A twisted lock of hair (जटा). -प्तम् 1 A quotient. -2 (In Math.) Equation of a degree. -Comp. -आगमः Proper knowledge परोक्षमाप्तागमात् सिद्धम् Sāṅ. K.6. -आधीन a. Dependent on trustworthy person. -उक्तिः f. 1 an augment. -2 an affix. -3 a word of received acceptation and established by usage only; see आप्तवाच् also. -काम a. 1 one who has obtained his desire; येनाक्रमन्त्यृषयो ह्याप्रकामाः Muṇḍa.3.1.6. -2 one who has renounced all worldly desires and attachments. (-मः) the Supreme Soul. -कारिन् a. doing things in a fit or confidential manner; अरक्षिता गृहे रुद्धाः पुरुषैराप्तकारिभिः Ms.9.12. m. a trusty, agent or confidential servant; तस्माद्गच्छन्तु पुरुषाः स्मारणायाप्तकारिणः Mb.3.239.17. -गर्भा a pregnant woman. -दक्षिण a. having proper or abundant gifts. -वचनम् 1 received text or authority, revelation. -2 the words of a credible or trustworthy person; R.11.42, इत्याप्तवचनाद्रामो विनेष्यन्वर्णविक्रियाम् 15.48. -वाक्यम् a true or correct sentence; आप्तवाक्यं शब्दः T. S. -वचनम् above. cf. आप्तश्रुतिराप्तवचनम् तु Sāṅ. K.5. -वाच् a. worthy of belief, regarded as authority, one whose words are credible and authoritative; पराति- संधानमधीयते यैर्विद्येति ते सन्तु किलाप्तवाचः Ś.5.25. f. 1 the advice of a friend or credible person. -2 the Vedas or Śruti; a word of authority (said to apply to Smṛitis, Ithihāsas and Purāṇas also, which are considered as authoritative evidence); आप्तवागनुमानाभ्यां साध्यं त्वा प्रति का कथा R.1.28. -श्रुतिः f. 1 the Vedas. -2 Smṛitis &c. आप्तश्रुतिराप्तवचनम् तु । Sāṅ. K.5.
indraḥ इन्द्रः [इन्द्-रन्; इन्दतीति इन्द्रः; इदि ऐश्वर्ये Malli.] 1 The lord of gods. -2 The god of rain, rain; cloud; इन्द्रो वरुणः सोमो रुद्रः । शं न इन्द्रो बृहस्पतिः Tait. Vp.1.1.1. Bṛi. Up.1.4.11. -3 A lord or ruler (as of men &c.). इन्द्रो- मायाभिः पुरुरूप ईयते Bṛi. Up.2.5.19. first or best (of any class of objects), always as the last member of comp.; नरेन्द्रः a lord of men i. e. a king; so मृगेन्द्रः a lion; गजेन्द्रः the lord or chief of elephants; so योगीन्द्रः, कपीन्द्रः. -4 A prince, king. -5 The pupil of the right eye. -6 N. of the plant कुटज. -7 Night. -8 One of the divisions of भारतवर्ष. -9 N. of the 26th Yoga. -1 The human or animal soul. -11 A vegetable poison. -12 The Yoga star in the 26th Nakṣatra. -13 Greatness. -14 The five objects of senses. -द्रा 1 The wife of Indra, Indrāṇī. -2 N. of a plant (मरुबक Mar. मरवा) [Indra, the god of the firmament, is the Jupiter Pluvius of the Indian Āryans. In the Vedas he is placed in the first rank among the gods; yet he is not regarded as an uncreated being, being distinctly spoken of in various passages of the Vedas as being born, and as having a father and a mother. He is sometimes represented as having been produced by the gods as a destroyer of enemies, as the son of Ekāṣṭakā, and in Rv.1.9.13 he is said to have sprung from the mouth of Puruṣa. He is of a ruddy or golden colour, and can assume any form at will. He rides in a bright golden chariot drawn by two tawny horses. His most famous weapon is the thunderbolt which he uses with deadly effect in his warfare with the demons of darkness, drought and inclement weather, variously called Ahi, Vṛitra, Śambar, Namuchi &c. He storms and breaks through their castles, and sends down fertilizing showers of rain to the great delight of his worshippers. He is thus the lord of the atmosphere, the dispenser of rain, and governor of the weather. He is represented as being assisted by the Maruts or storm-gods in his warfare. Besides the thunderbolt he uses arrows, a large hook, and a net. The Soma juice is his most favourite food, and under its exhilarating influence he performs great achievements (cf. Rv.1.119), and pleases his devout worshippers, who are said to invite the god to drink the juice. He is their friend and even their brother; a father, and the most fatherly of fathers; the helper of the poor, and the deliverer and comforter of his servants. He is a wall of defence; his friend is never slain or defeated. He richly rewards his adorers, particularly those who bring him libations of Soma, and he is supplicated for all sorts of temporal blessings as cows, horses, chariots, health, intelligence, prosperous days, long life, and victory in war. In the Vedas Indra's wife is Indrānī, who is invoked among the goddesses. Such is the Vedic conception of Indra. But in later mythology he falls in the second rank. He is said to be one of the sons of Kaśyapa and Dākṣāyaṇī or Aditi. He is inferior to the triad Brahmā, Viṣṇu and Maheśa (though in some places Viṣṇu is regarded as his younger brother, cf. R.14.59,15.4), but he is the chief of all the other gods, and is commonly styled Sureśa, Devendra &c. As in the Vedas so in later mythology, he is the regent of the atmosphere, and of the east quarter, and his world is called Svarga. He sends the lightning, uses the thunderbolt and sends down rain. He is frequently at war with Asuras, whom he constantly dreads, and by whom he is sometimes defeated. The Indra of mythology is famous for his incontinence and adultery, one prominent instance of which is his seduction of Ahalyā, the wife of Gautama (see Ahalyā), and for which he is often spoken of as Ahalyā-jāra. The curse of the sage impressed upon him a 1 marks resembling the female organ, and he was therefore called Sayoni; but these marks were afterwards changed into eyes, and he is hence called Netra-yoni and Sahasrākṣa. In the Rāmāyana Indra is represented as having been defeated and carried off to Laṅkā by Ravaṇa's son called Meghanāda, who for this exploit received the title of 'Indrajit'. It was only at the intercession of Brahmā and the gods that Indra was released, and this humiliation was regarded as a punishment for his seduction of Ahalyā. He is also represented as being in constant dread of sages practising potent penances, and as sending down nymphs to beguile their minds (see Apsaras). In the Purāṇas he is said to have destroyed the offspring of Diti in her womb, and to have cut off the wings of mountains when they grew troublesome. Other stories are also told in which Indra was once worsted by Raja, grandson of Purūravas, owing to the curse of Durvāsas, and other accounts show that he and Kṛiṣna were at war with each other for the Pārijāta tree which the latter wanted to remove from Svarga, and which he succeeded in doing in spite of Indra's resistance. His wife is Indrāṇī, the daughter of the demon Puloman, and his son is named Jayanta. He is also said to be father of Arjuna. His epithets are numerous; mostly descriptive of his achievements, e. g. वृत्रहन्, बलभिद्, पाकशासन, गोत्रभिद्, पुरंदर, शतक्रतु, जिष्णु, नमुचिसूदन &c. (see Ak.I.1.44.47). The Heaven of Indra is Svarga; its capital, Amarāvatī; his garden, Nandana; his elephant, Airāvata; his horse, Uchchaiśravas; his bow, the rain-bow, and his sword, Paranja.]. -Comp. -अग्निः the fire produced from the contact of clouds; ˚धूमः frost, snow; ˚देवता the 16th lunar mansion. -अनुजः, -अवरजः an epithet of Viṣṇu and of Nārāyaṇa (उपेन्द्र); तस्थौ भ्रातृसमीपस्थः शक्रस्येन्द्रानुजो यथा Rām.6.91.4. -अरिः an Asura or demon. -अवसानः a desert. -अशनः 1 hemp (dried and chewed). -2 the shrub which bears the seed used in jeweller's weight, (गुंजावृक्ष). -आयुधम् Indra's weapon, the rainbow; इन्द्रा- युधद्योतिततोरणाङ्कम् R.7.4,12.79; K.127. (-ध) 1 N. of the horse in Kādambarī (i. e. Kapiñjala changed into a horse). -2 a horse marked with black about the eyes. -3 a diamond. (-धा) a kind of leech. -आसनम् 1 the throne of Indra. -2 a throne in general. -3 a foot of five short syllables. -इज्यः N. of बृहस्पति the preceptor of gods. -ईश्वरः one of the forms of Śiva-liṅga. -उत्सवः a festival honouring Indra. -ऋषभ a. having Indra as a bull, or impregnated by Indra, an epithet of the earth. इन्द्रऋषभा द्रविणे नो दधातु Av.12.1.6. -कर्मन् m. an epithet of Viṣṇu (performing Indra's deeds). -कान्तः A class of the four-storeyed buildings. (Mānasāra 21.6-68). -कीलः 1 N. of the mountain मन्दर. -2 a rock. (-लम्) 1 the banner of Indra. -2 A pin, nail, bolt फालका भाजनोर्ध्वे तु तदूर्ध्वे चेन्द्रकीलकम् (Mānasāra 12.126). cf. also Kau. A.2.3. -कुञ्जरः Indra's elephant, Airāvata. -कूटः N. of a mountain -कृष्ट a. 'ploughed by Indra', growing exuberantly or in a wild state. (-ष्टः) a kind of corn produced by rain-water. -केतुः Indra's banner. -कोशः, -षः, -षकः, -ष्ठः 1 a couch, sofa, which is generally made up of covering pieces of perforated wooden planks; cf. अट्टालक- प्रतोलीमध्ये त्रिधानुष्काधिष्ठानं-इन्द्रकोशं कारयेत् Kau. A.2.3. -2 a platform. -3 a projection of the roof of a house. -4 A pin or bracket projecting from the wall (नागदन्त). A projection of the roof of a house forming a kind of balcony; Kau. A.24. -गिरिः the महेन्द्र mountain. -गुरुः, -आचार्यः the teacher of Indra; i. e. बृहस्पति. -गोपः, -गोपकः [इन्द्रो गोपो रक्षको$स्य, वर्षाभवत्वात्तस्य] a kind of insect of red or white colour; Śukra.4.157; K.1. -चन्दनम् the white sandal wood. -चापम्, -धनुस् n. 1 a rainbow; विद्युत्वन्तं ललितवनिताः सेन्द्रचापं सचित्राः Me.64; Śi.7.4. -2 the bow of Indra -चिर्भटा A mild variety of Colocynth. The leaf is tripartite, rough and wrinkled. (Mar. कंवडळ, applied often as इन्द्रावण in the sense of vile, malignant, dark and hateful.) -च्छदः A necklace of pearls having 18 strings. -च्छन्दस् n. [इन्द्र इव सहस्रनेत्रेण सहस्रगुच्छेन च्छाद्यते] a necklace consisting of 1 strings. -जः N. of Vālī. -जतु n. Bitumen (Mar. शिलाजित). -जननम् Indra's birth. -जननीय a. treating of Indra's birth (as a work). -जा a. Ved. born or arising from Indra. Av.4.3.7. -जालम् [इन्द्रस्य परमेश्वरस्य जालं मायेव] 1 the net of Indra. तेनाह- मिन्द्रजालेनामूंस्तमसाभि दधामि सर्वान् Av.8.8.8. -2 a weapon used by Arjuna; a stratagem or trick in war. -3 deception, cheating. -4 conjuring, jugglery, magical tricks; इन्द्रजालं च मायां वै कुहका वा$पि भीषणा Mb.5.16.55. स्वप्नेन्द्रजालसदृशः खलु जीवलोकः Śānti.2.2; K.15. -जालिक a. [इन्द्रजाल-ठन्] deceptive, unreal, delusive. (-कः) a juggler, conjurer. -जित् m. 'conqueror of Indra', N. of a son of Rāvaṇa who was killed by Lakṣmaṇa. [Indrajit is another name of Meghanāda a son of Rāvaṇa. When Rāvaṇa warred against Indra in his own heaven, his son Meghanāda was with him, and fought most valiantly. During the combat, Meghanāda, by virtue of the magical power of becoming invisible which he had obtained from Śiva, bound Indra, and bore him off in triumph to Laṅkā. Brahmā and the other gods hurried thither to obtain his release, and gave to Meghanāda the title of Indrajit, 'conqueror of Indra'; but the victor refused to release his prisoners unless he were promised immortality. Brahmā refused to grant this extravagant demand, but he strenuously persisted, and achieved his object. In the Rāmāyaṇa he is represented to have been decapitated by Lakṣmaṇa while he was engaged in a sacrifice]. ˚हन्तृ or विजयिन् m. N. of Lakṣmaṇa. -ज्येष्ठ a. Ved. led by Indra. -तापनः the thundering of clouds. -तूलम्, -तूलकम् a flock of cotton. -दमनः the son of Bāṇāsura. -दारुः the tree Pinus Devadāru. -द्युति Sandal -द्रुः, -द्रुमः 1 the plant Terminalia Arjuna (अर्जुन). -2 The plant कुटज. -द्वीपः, -पम् one of the 9 Dvīpas or Divisions of the continent (of India). -धनुः N. of Indra's bow, the rainbow; स एकव्रा- त्यो$भवत्स धनुरादत्त तदेवेन्द्रधनुः Av.15.1.6. -ध्वजः 1 a flag raised on the 12th day of the bright half of Bhādra. -2 Indra's weapon; विस्रस्ताकल्पकेशस्रगिन्द्रध्वज इवापतत् Bhāg.1.44.22. -नक्षत्रम् Indra's lunar mansion फल्गुनी. -नेत्रम् 1 the eye of Indra. -2 the number one thousand. -नीलः [इन्द्र इव नीलः श्यामः] a sapphire; परीक्षाप्रत्ययैर्यैश्च पद्मरागः परीक्ष्यते । त एव प्रत्यया दृष्टा इन्द्रनीलमणेरपि ॥ Garuḍa. P.; R.13.54;16.69; Me.48,79. -नीलकः an emerald. -पत्नी 1 Indra's wife, शची. -पर्णी, -पुष्पा N. of a medicinal plant (Mar. कळलावी). -पर्वतः 1 the महेन्द्र mountain. -2 a blue mountain. -पुत्रा N. of अदिति. -पुरोगम, -पुरःसर, -श्रेष्ठ a. led or preceded by Indra, having Indra at the head. -पुरोहितः N. of बृहस्पति. (-ता) the asterism Puṣya. -प्रमतिः N. of the pupil of Paila and the author of some ṛiks of the Rv. -प्रस्थम् N. of a city on the Yamunā, the residence of the Paṇḍavas (identified with the modern Delhi); इन्द्रप्रस्थगमस्तावत्कारि मा सन्तु चेदयः Śi.2.63. -प्रहरणम् Indra's weapon, the thunderbolt. -भगिनी N. of Pārvatī. -भेषजम् dried ginger. -मखः a sacrifice in honour of Indra. -महः 1 a festival in honour of Indra. -2 the rainy season; ˚कामुकः a dog. -मादन a. animating or delighting Indra; ये वायव इन्द्रमादनासः Rv.7.92.4. -मेदिन् a. Ved. whose friend or ally is Indra; इन्द्रमेदी सत्वनो नि ह्वयस्व Av.5.2-.8. -यज्ञः (See इन्द्रमह and इन्द्रमख) श्वो$स्माकं घोषस्योचित इन्द्रयज्ञो नामोत्सवः भविष्यति Bālacharita I. -यवः, -वम् seed of the Kutaja tree. -लुप्तः, -प्तम्, -लुप्तकम् 1 excessive baldness of the head. -2 loss of beard. -लोकः Indra's world, Svarga or Paradise. -लोकेशः 1 lord of Indra's world, i. e. Indra. -2 a guest (who, if hospitably received, confers paradise on his host). -वंशा, -वज्रा N. of two metres, see Appendix. -वल्लरी, -वल्ली N. of a plant (पारिजात) or of इन्द्रवारुणी. -वस्तिः [इन्द्रस्य आत्मनः वस्तिरिव] the calf (of the leg). -वाततम a. Ved. desired by Indra. अस्मे ऊतीरिन्द्रवाततमाः Rv.1.6.6. -वानकम् A variety of diamonds. Kau. A.2.11. -वायू (du.) Indra and Vāyu. इन्द्रवायू उभाविह सुहवेह हवामहे Av.3.2.6. -वारुणी, -वारुणिका Colocynth, a wild bitter gourd cucumis colocynthis. (Mar. मोठी कंवडळ) किमिन्द्रवारुणी राम सितया कटुकीयते Laghu Yoga-vāsiṣṭha-sāra X. सौवर्चलं हरिद्रा च पिप्पली चेन्द्रवारुणिः । मूत्र- कृच्छ्रे प्रशंसन्ति पिण्डो$यं वाजिनां हितः ॥ शालिहोत्र of भोज 33. -वाह् a. carrying Indra. -वृक्षः the Devadāru tree. -वृद्धा a kind of abscess. -वैडूर्यम् a kind of precious stone. -व्रतम् Indra's rule of conduct; one of the duties of a king (who is said to follow इन्द्रव्रत when he distributes benefits as Indra pours down rain); वार्षिकांश्चतुरो मासान् यथेन्द्रो$प्यभिवर्षति । तथाभिवर्षेत्स्वं राष्ट्रं कामैरिन्द्रव्रतं चरन् ॥ Ms.9.34. -शक्तिः f. Indrāṇī, the wife of Indra, or his energy personified. -शत्रुः 1 an enemy or destroyer of Indra (when the accent is on the last syllable), an epithet of प्रह्लाद; इन्द्रशत्रो विवर्धस्व मा चिरं जहि विद्विषम् Bhāg.6.9.12. बलिप्रदिष्टां श्रियमाददानं त्रैविक्रमं पादमिवेन्द्रशत्रुः R.7.35. -2 [इन्द्रः शत्रुः यस्य] one whose enemy is Indra, an epithet of वृत्र (when the accent is on the first syllable). (This refers to a legend in the Śat. Br., where it is said that Vṛitra's father intended his son to become the destroyer of Indra, and asked him to say इन्द्रशत्रुर्वधस्व &c. but who, through mistake, accented the word on the first syllable, and was killed by Indra; cf. Śik.52; मन्त्रो हीनः स्वरतो वर्णतो वा मिथ्याप्रयुक्तो न तमर्थमाह । स वाग्वज्रो यजमानं हिनस्ति यथेन्द्रशत्रुः स्वरतो$पराधात् ॥ -शलभः a kind of insect (इन्द्रगोप). -संजयम् N. of a sāman. Arṣeya Br. -संधा connection or alliance with Indra. तयाहमिन्द्रसंधया सर्वान् देवानिह हुव Av.11.1.9. -सारथिः 1 N. of Mātali. -2 an epithet of Vāyu, driving in the same carriage with Indra; Rv.4.46.2. -सावर्णिः N. of the fourteenth Manu. -सुतः, -सूनुः 1 N. of (a) Jayanta; (b) Arjuna; (c) Vāli, the king of monkeys. -2 N. of the अर्जुन tree. -सुरसः, -सुरा a shrub the leaves of which are used in discutient applications (निर्गुंडी). -सेनः N. of several men; of Bali; of a mountain; Bhāg.8.2.23. -सेना 1 Indra's missile or host. -2 Indra's army; Rv.1.12.2. -सेनानीः the leader of Indra's armies, epithet of Kārtikeya. -स्तुत् m. -स्तोमः 1 praise of Indra; N. of a particular hymn addressed to Indra in certain ceremonies. -2 a sacrifice in honour of Indra. -हवः invocation of Indra; भद्रान् कृण्वन्निन्द्रहवान्त्सखिभ्य Rv.9.96.1. -हस्तः a kind of medicament.
ullāsaḥ उल्लासः 1 Joy, delight; सोल्लासम् U.6; सकौतुकोल्लासम् U. 2; उल्लासः फुल्लपङ्केरुहपटलपतन्मत्तपुष्पंधयानाम् S. D. -2 Light, splendour. -3 (In Rhet.) A figure of speech in which a reference is made to the merits or demerits of one thing by comparing or contrasting the merits or demerits of another; अन्यदीयगुणदोषप्रयुक्तमन्यस्य गुणदोषयोराधान- मुल्लासः R. G. for example see R. G. ad. loc.; cf. Chandr.5.131.133. -4 A division of a book, such as chapter, section &c.; as the ten Ullāsas of the Kāvya-prakāśa. -5 Beginning, commencement. -6 Growth, increase; न तेषां युगपद्राजन् ह्लास उल्लास एव वा Bhāg.7.1.7. -a. Pleasing, delightful; मुक्ताफलैश्चिदुल्लासैः Bhāg.9.11.33.
kuntī कुन्ती N. of पृथा, daughter of a Yādava named शूर, adopted by कुन्तिभोज [She was the first wife of Pāṇḍu. As he was prevented by a curse from having progeny, he allowed his wife to make use of a charm she had acquired from the sage Durvāsas, by means of which she was to have a son by any god she liked to invoke. She invoked Dharma, Vāyu and Indra, and had from them Yudhiṣṭhira, Bhīma and Arjuna respectively. She was also mother of Karṇa by the deity Sun whom she invoked in her virginhood to test her charm.] -2 A fragrant resin. -3 The wife of a Brāhmaṇa.
kuśaḥ कुशः a. 1 Wicked, vile, depraved. -2 Mad. -शः 1 A kind of grass considered holy and forming an essential requisite of several religious ceremonies; पवित्रार्थे इमे कुशाः Śrāddha Mantra; कुशपूतं प्रवयास्तु विष्टरम् R.8.18, 1.49,95. -2 N. of the elder son of Rāma. [He was one of the twin sons of Rāma, born after Sītā had been ruthlessly abandoned in the forest; yet he was the elder of the two in point of first seeing the light of this world. He, with Lava was brought up by the sage Vālmīki, and the two boys were taught to repeat the Rāmāyaṇa, the epic of the poet. Kuśa was made by Rāma king of Kuśāvatī, and he lived there for some time after his father's death. But the presiding deity of the old capital Ayodhyā presented herself to him in his dream and besought him not to slight her. Kuśa then returned to Ayodhya; see R.16.3-42.] -3 A rope of Kuśa grass for connecting the yoke of a plough with the pole. -4 One of the great Dvīpas; Bhāg.5.1.32. -शा 1 A plank for covering anything. -2 A piece of wood. -3 A horse's bridle. -शी A sort of ladle. -2 Wrought iron. -3 Ploughshare. -4 A pod of cotton. -5 A piece of Udumbara wood used for counting the number of Sāmans in a Stotra; औदुम्बरे स्त्रियाम् । छन्दोगस्तोत्रगणनाशङ्कासु ...... Nm. -शम् Water; as in कुशेशय q. v. ह्रदश्च कुशवानेष यत्र पद्मं कुशेशयम् Mb.3.13.18. -Comp. -अक्षः a monkey. -अग्रम् the sharp point of a blade of the Kuśa grass; hence often used in comp. in the sense of 'sharp', 'shrewd', 'penetrating' as intellect. ˚बुद्धि a. having a penetrating intellect, sharp, shrewd; (अपि) कुशाग्रबुद्धे कशली गुरुस्ते R.5.4. -अग्रीय a. penetrating, sharp; कुरु बुद्धिं कुशाग्रीयां ... ... Bk.5.15. -अङ्गुली, -रीयम् a ring of Kuśa grass worn at religious ceremonies. -अरणिः N. of Durvāsas. -आकरः the sacrificial fire. -आसनम् a seat or mat of Kuśa grass; अक्षमालापवृत्तिज्ञा कुशासनपरिग्रहा । शांभवीव तनुः कस्य न वन्द्या दौर्जनी सभा ॥ Udb. -उदकम् water in which Kuśa grass has been infused; Ms.11.212. -कण्डिका f. a type of संस्कार of the Vedic sacrificial fire. -चीरम् a garment of Kuśa grass; (प्रगृह्य) कैकेय्याः कुशचिरे ते जानकी शुभलक्षणा Rām.2.37.1. -ध्वजः the younger brother of Janaka; तौ कुशध्वजसुते सुमध्यमे R.11.54. -मुष्टिः f. a handful of Kuśa grass कुशमुष्टिमुपादाय लवं चैव तु स द्विजः Rām.7.66.6. -स्थलम् N. of a place in the North of India; perhaps Kanoj; Ve.1. (-ली) N. of the town Dvārakā. रथं समारोप्य ययुः कुशस्थलीम् Bhāg.1. 61.41. -2 N. of the town उज्जयिनी.
draupadī द्रौपदी [द्रुपदस्यापत्यं स्त्री-अण् ङीप्] N. of the daughter of Drupada, king of the Pāñchālas. [She was won by Arjuna at her Svayaṁvara ceremony, and when he and his brothers returned home they told their mother that they had that day made a great acquisition. Whereupon the mother said, "Well, then, my dear children, divide it amongst yourselves." As her words once uttered could not be changed, she became the common wife of the five brothers. When Yudhiṣṭhira lost his kingdom and even himself and Draupadī in gambling, she was grossly insulted by Duhśāsana (q. v.) and by Duryodhana's wife. But these and the like insults she bore with uncommon patience and endurance, and on several occasions, when she and her husbands were put to the test, she saved their credit (as on the occasion of Durvāsas begging food at night for his 6, pupils). At last, however, her patience was exhausted, and she taunted her husbands for the very tame way in which they put up with the insults and injuries inflicted upon them by their enemies (see. Ki.1.29-46). It was then that the Pāṇḍavas resolved to enter upon the great Bhāratī war. She is one of the five very chaste women whose names one is recommended to repeat; see अहल्या.)
dvaipāyanaḥ द्वैपायनः [द्वीपः अयनं जन्मभूमिर्यस्य स द्वीपायनः, स्वार्थे-अण्] 1 'The island-born, N. of Vyāsa; उदारचेता गिरमित्युदारां द्वैपायनेनाभिदधे नरेन्द्रः Ki.3.1. -2 N. of the sage Durvāsas; L. D. B.
niṣkaḥ निष्कः कम् 1 A golden coin (of different values, but generally taken to be equal to one Karṣa or Suvarṇa of 16 Māsas; 'वराटकानां दशकद्वयं यत् सा काकिणी ताश्च पणश्चतस्रः । ते षोडश द्रम्म इहावगम्यो द्रम्मैस्तथा षोडशभिश्च निष्कः ॥ मांसभेत्ता तु षष्णिष्कान् (दण्डः) Ms.8.284. -2 A weight of gold equal to 18 or 15 Suvarṇas q. v. -3 A golden ornament for the neck or the breast; हरिचक्रेण तेनास्य कण्ठे निष्कमिवार्पितम् Ku.2.49; निष्ककण्ठीः (उपदेववरस्त्रियः) Bhāg.4.3.6. -4 Gold in general. -5 A golden vessel. -6 A die or dice; L. D. B. -7 Departure, going away; Nm. -ष्कः A Chāndāla.
pāṇḍu पाण्डु a. Pale-white, whitish, pale, yellowish; यथा पाण्ड्वाविकम् Bṛi. Up.2.3.6; विकलकरणः पाण्डुच्छायः शुचा परिदुर्बलः U.3.22. -ण्डुः 1 The pale-white or yellowish-white colour. -2 Jaundice. -3 A white elephant. -4 N. of the father of the Pāṇḍavas. [He was begotten by Vyāsa on Ambālikā, one of the widows of Vichitravīrya. He was called Pāṇḍu, because he was born pale (पाण्डु) by reason of his mother having become quite pale with fear when in private with the sage Vyāsa; (यस्मात् पाण्डुत्वमापन्ना विरूपं प्रेक्ष्य मामिह । तस्मादेव सुतस्ते वै पाण्डुरेव भविष्यति Mb.) He was prevented by a curse from having progeny himself; so he allowed his first wife Kuntī to make use of a charm she had acquired from Durvāsas for the birth of sons. She gave birth to Yudhiṣṭhira, Bhīma and Arjuna; and Mādrī, his other wife, by the use of the same charm, gave birth to Nakula and Sahadeva. One day Pāṇdu forgot the curse under which he was labouring, and made bold to embrace Mādrī, but he fell immediately dead in her arms.] -Comp. -आमयः jaundice. -कम्बलः 1 a white blanket. -2 a warm upper garment. -3 the housing of a royal elephant. -4 A kind of stone. -कम्बलिन् m. 1 a carriage covered with a woollen blanket. -2 the housings of a royal elephant. -पुत्रः a son of Pāṇḍu, any one of the five Pāṇḍavas. -पृष्ठ a. 'white-backed', having no auspicious marks on the body, one from whom nothing great is to be expected. -भावः Becoming yellowish white, pale; न कलङ्कानुगमो न पाण्डुभावः Bv.2.1. -भूमः a region full of chalky soil. -मृत्तिका 1 white or pale soil. -2 the opal. -मृद् f. chalk. -रङ्गः N. of a god (at Pandharpur), Viṭṭhala. -रागः whiteness, pallor. -रोगः jaundice. -लेखः a sketch made with chalk; a rough draft or sketch made on the ground, board &c.; पाण्डुलेखेन फलके भूमौ वा प्रथमं लिखेत् । न्यूनाधिकं तु संशोध्य पश्चात् पत्रे निवेशयेत् ॥ Vyāsa. -लोहम् silver; पाण्डुलोहशृङ्खलात्मना मया पादपद्मयोर्युगलं तव निगडयित्वा Dk.1. -वर्ण a. White. -शर्करा light-coloured gravel (प्रमेहभेद). -शर्मिला an epithet of Draupadī. -सोपाकः N. of a mixed tribe; चाण्डालात् पाण्डुसोपाकस्त्वक्सार- व्यवहारवान् Ms.1.37; Mb.13.48.26.
sat सत् a. (-ती f.) 1 Being, existing, existent; सन्तः स्वतः प्रकाशन्ते गुणा न परतो नृणाम् Bv.1.12; सत्कल्पवृक्षे वने Ś.7.12. -2 Real, essential, true; Bṛi. Up.2.3.1. -3 Good, virtuous, chaste; सती सती योगविसृष्टदेहा Ku.1. 21; Ś.5.17. -4 Noble, worthy, high; as in सत्कुलम्. -5 Right, proper. -6 Best, excellent. -7 Venerable, respectable. -8 Wise, learned. -9 Handsome, beautiful. -1 Firm, steady. -m. A good or virtuous man, a sage; आदानं हि विसर्गाय सतां वारिमुचामिव R.4.86; अविरतं परकार्यकृतां सतां मधुरिमातिशयेन वचो$मृतम् Bv.1.113; Bh.2. 78; R.1.1. -n. 1 That which really exists, entity, existence, essence. -2 The really existent truth, reality. -3 Good; as in सदसत् q. v. -4 Brahman or the Supreme Spirit. -5 Ved. Water. -6 The primary cause (कारण); य ईक्षिता$हं रहितो$प्यसत्सतोः Bhāg.1.38.11. -7 (In gram.) The termination of the present participle. (सत्कृ means 1 to respect, treat with respect, receive hospitably. -2 to honour, worship, adore. -3 to adorn.) -Comp. -अञ्जनम् (सदञ्जनम्) calx of brass. -अर्थः (सदर्थः) a matter in question. -असत् (सदसत्) a. 1 existent and non-existent, being and not being. -2 real and unreal. -3 true and false. -4 good and bad, right and wrong. -5 virtuous and wicked. (-n. du.) 1 entity and non-entity. -2 good and evil, right and wrong. ˚विवेकः discrimination between good and evil, or truth and falsehood. ˚व्यक्तिहेतुः the cause of discrimination between the good and bad; तं सन्तः श्रोतुमर्हन्ति सदसद्व्यक्तिहेतवः R.1.1. -आचारः (सदाचारः) 1 good manners, virtuous of moral conduct. -2 approved usage, traditionary observances, immemorial custom; यस्मिन् देशे य आचारः पारंपर्यक्रमागतः । वर्णानां सान्तरालानां स सदाचार उच्यते ॥ Ms.2.18. -आत्मन् a. (सदात्मन्) virtuous, good. -आनन (सदानन) a. fair-faced. -उत्तरम् (सदुत्तरम्) a proper or good reply. -करणम् funeral obsequies. -कर्तृ m. an epithet of Viṣṇu. -कर्मन् n. 1 a virtuous or pious act. -2 virtue, piety. -3 funeral obsequies. -4 expiation. -5 hospitality. -काण्डः a hawk, kite. -कारः 1 a kind or hospitable treatment, hospitable reception; सत्कारमानपूजार्थं तपो दम्भेन चैव यत् । क्रियते तदिह प्रोक्तं राजसं चलमध्रुवम् ॥ Bg.17.18. -2 reverence, respect. -3 care, attention. -4 a meal. -5 a festival, religious observance. -कार्यम् (in Sāṁkhya phil.) the necessary existence of an effect. ˚वाद the doctrine of the actual existence of an effect (in its cause). -कुल a good or noble family. -कुलीन a. nobly born, of noble descent. -कृत a. 1 done well or properly. -2 hospitably received or treated. -3 revered, respected, honoured. -4 worshipped. adored. -5 entertained. -6 welcomed. (-तः) an epithet of Śiva. (-तम्) 1 hospitality. -2 respect. -3 virtue, piety. -कृतिः f. 1 treating with respect, hospitality, hospitable reception. -2 virtue, morality. -क्रिया 1 virtue, goodness; शकुन्तला मूर्तिमती च सत्क्रिया Ś.5.15. -2 charity, good or virtuous action. -3 hospitality, hospitable reception; सत्क्रियाविशेषात् Ś.7. -4 courtesy, salutation. -5 any purificatory ceremony. -6 funeral ceremonies, obsequies. -7 Celebration, decoration; यावदादिशति पार्थिवस्तयोर्निर्गमाय पुरमार्गसत्क्रियाम् R.11.3. -गतिः f. (-सद्गतिः) 1 a good or happy state, felicity, beatitude. -2 The way of good men. -गुण a. (सद्गुण) possessed of good qualities, virtuous, (-णः) virtue, excellence, goodness, good quality. -घनः (सद्घनः) holy existence. -2 nothing but existence. -चरित, -चरित्र a. (सच्चरित-त्र) well conducted, honest, virtuous, righteous; सूनुः सच्चरितः Bh.2.25. (-n.) 1 good of virtuous conduct. -2 history or account of the good; Ś.1. -चारा (सच्चारा) turmeric. -चिद् (सच्चिद्) the Supreme Spirit. ˚अंशः a portion of existence and thought. ˚आत्मन् m. the soul consisting of entity and thought. ˚आनन्दः 1 'existence or entity, knowledge and joy'; an epithet of the Supreme Spirit or Brahman. -2 of Viṣṇu. -जन a. (सज्जन) good, virtuous, respectable. (-नः) a good or virtuous man. ˚गर्हित despised by the virtuous; पुक्कस्यां जायते पापः सदा सज्जनगर्हितः Ms.1. 38. -धर्मः (सद्धर्मः) true justice. -पतिः Ved. 1 a lord of good persons or heroes. -2 N. of Indra. -पत्रम् the new leaf of a water-lily. -पथः 1 a good road. -2 the right path of duty, correct or virtuous conduct. -3 an orthodox doctrine. -परिग्रहः acceptance (of gifts) from a proper person. -पशुः a victim fit for a sacrifice, a good sacrificial victim. -पात्रम् a worthy or virtuous person. ˚वर्षः bestowing favours on worthy recipients, judicious liberality. ˚वर्षिन् a. having judicious liberality. -पुत्रः 1 a good or virtuous son. -2 a son who performs all the prescribed rites in honour of his ancestors. -a. one who has a son; यद्यपि स्यात्तु सत्पुत्रो$प्यसत्पुत्रो$पि वा भवेत् Ms.9.154. -प्रतिपक्षः (in logic) one of the five kinds of hetvābhāsas or fallacious hetus, a counterbalanced hetu, one along which there exists another equal hetu on the opposite side; यत्र साध्याभावसाधकं हेत्वन्तरं स सत्प्रति- पक्षः; e. g. 'sound is eternal because it is audible'; and also 'sound is non-eternal, because it is a product'; नाप्रामाण्यं मतानां स्यात् केषां सत्प्रतिपक्षवत् N.17.19. -प्रमुदिता (in Sāṁkhya phil.) N. of one of the 8 perfections. -भाग्यम् (सद्भाग्यम्) 1 good fortune. -2 Felicity. -फलः the pomegranate tree. -भावः (सद्भावः) 1 existence, being, entity; सद्भावे साधुभावे च सदित्येतत् प्रयुज्यते Bg.17.26. -2 actual existence, reality. -3 good disposition or nature, amiability. -4 quality of goodness. -5 obtainment (प्राप्ति); देहस्यान्यस्य सद्भावे प्रसादं कर्तुमर्हसि Rām.7.56.9. -मातुरः (सन्मातुरः) the son of a virtuous mother. -मात्रः (सन्मात्रः) 'consisting of mere entity', the soul. -मानः (सन्मानः) esteem of the good. -मित्रम् (सन्मित्रम्) a good or faithful friend. -युवतिः f. (सद्युवतिः) a virtuous maiden. -वंश (सद्वंश) a. of high birth. -वचस् n. (सद्वचस्) an agreeable or pleasing speech. -वस्तु n. (सद्वस्तु) 1 a good thing. -2 a good plot or story; प्रणयिषु वा दाक्षिण्यादथवा सद्वस्तुपुरुषबहुमानात् । शृणुत मनोभिरवहितैः क्रियामिमां कालिदासस्य ॥ V.1.2. -वादिता (सद्वादिता) true counsel; सद्वादितेवाभिनिविष्टबुद्धौ Ki.17.11. -विद्य (सद्विद्य) welleducated, having good learning. -वृत्त a. (सद्वृत्त) 1 wellbehaved, well conducted, virtuous, upright. -2 perfectly circular, well-rounded; सद्वृत्तः स्तनमण्डलस्तव कथं प्राणै- र्मम क्रीडति Gīt.3 (where both senses are intended). (-त्तम्) 1 good or virtuous conduct. -2 an agreeable or amiable disposition. -शील (सच्छील) a. 1 good tempered. -2 benevolent, kindly disposed (towards others). -संसर्गः, -संनिधानम्, -संगः, -संगतिः, -समागमः company or society of the good, association with the good; तथा सत्संनिधानेन मूर्खो याति प्रवीणताम् H.1; सत्संगजानि निधनान्यपि तारयन्ति U.2.11; सत्संगतिः कथय किं न करोति पुंसाम् Bh.2.23. -संप्रदायः good tradition. -संप्रयोगः right application. -सहाय a. having virtuous friends. (-यः) a good companion. -सार a. having good sap or essence. (-रः) 1 a kind of tree. -2 a poet. -3 a painter. -हेतुः (सद्धेतुः) a faultless or valid hetu or middle term.
       Bloomfield Vedic
         Concordance  
23 results
     
āsasrāṇāsaḥ śavasānam acha RV.6.37.3a; N.10.3a. Cf. BṛhD.5.107.
ajarāsas te sakhye syāma # RV.7.54.2c; PG.3.4.7c; ApMB.2.15.20c; HG.1.28.1c; MG.2.11.19c.
ajirāsas tadapa īyamānāḥ # RV.5.47.2a.
ariṣṭāsas ta urvi tamasvati # AVś.19.47.2c; AVP.6.20.2c.
ādityāsas te akrā na vāvṛdhuḥ # RV.10.77.2d.
īśānāsas taruṣa ṛñjate nṝn # RV.1.122.13d.
ūrdhvāsas tvānv indavaḥ # RV.7.31.9a.
kaṇvāsas tvā brahmabhi stomavāhasaḥ (SV. tvā stomebhir brahmavāhasaḥ) # RV.8.4.2c; AVś.20.120.2c; SV.2.582c.
kaṇvāsas tvā sutasomāsa indhate # RV.1.44.8c.
kaṇvāsas tvā stomebhir etc. # see prec. but one.
tvotāsas tavāvasā # RV.9.61.24a.
tvotāsas tvā yujā # RV.8.68.9a.
dāsasya cid vṛṣaśiprasya māyāḥ # RV.7.99.4c.
dāsasya vā maghavann āryasya vā # RV.10.102.3c.
divodāsasya satpatiḥ # RV.6.16.19c; KS.20.14c.
durvāsase 'mataye mā no asyai # RV.7.1.19b.
devāsas tāṃ upa yātā pibadhyai # RV.9.97.20d.
devāsas tvā varuṇo mitro aryamā # RV.1.36.4a.
dhīrāsas tvā kavayaḥ saṃ mṛjantu (Vait. sṛjantu) # AVP.5.28.3c; Vait.10.17c.
bhīmāsas tuvimanyavo 'yāsaḥ # RV.7.58.2b.
matsarāsas tadokasaḥ # RV.1.15.1c.
martāsas tvā samidhāna havāmahe # RV.10.150.2c.
miśravāsasaḥ kauberakāḥ # ApMB.2.13.11a (ApG.6.15.6). See kauberakā.
     Dictionary of Sanskrit
     Grammar
     KV Abhyankar
"āsas" has 4 results.
     
supadmasamāsasaṃgrahaa treatise written by a grammarian named रूपनारायण, on the सुपद्मव्याकरण, which see below.
supadmasamāsasaṃgrahaṭīkāa commentary by a grammarian named विष्णुमिश्र, on the सुपद्मसमाससंग्रह which see a reference to some preceding word, not necessarily on the same page..
nyāyaratnamañjūṣāa work dealing with Vyākarana Paribhāsas or maxims as found in Hemacandra's system of grammar, written bv Hemahamsaganin, a pupil of Ratnasekhara, in 1451. The author has written a commentary also on the work, named Kāśikāvivaraṇapañjikā, a commentary on the Kāśikāvṛtti by Jinendrabuddhi, called Nyāsa..
nyāyasaṃgrahaa work enumerating the Paribhāsas in Hemacandra's grammar, numbering 140 nyāyas out of which 57 nyāyas are said to have been given by Hemacandra himself at the end of his comment बृहद्वृत्ति on his Śabdānuśāsana. The work is written by हेमहंसगणि who has added a commentary to it called Nyayārthamaňjūșa by him, which is also known by the name न्यायरत्नमञ्जूषा which see a reference to some preceding word, not necessarily on the same page..
     Vedabase Search  
116 results
     
āsasāda approachedSB 6.13.10
āsasāda arrivedSB 3.4.9
SB 4.27.12
āsasāda came forwardSB 4.10.27
āsasāda confrontedSB 10.44.1
abahiḥ-vāsasaḥ without covering garmentsSB 9.8.5-6
aiṇeya-ajina-vāsasa with a dress of a deerskinSB 5.7.13
aiṇeya-ajina-vāsasa with a dress of a deerskinSB 5.7.13
anantaḥ-vāsasaḥ without underwearSB 9.8.5-6
āvāsasya the residenceSB 5.1.27
cīra-vāsasam having rags for clothesSB 3.21.45-47
daśamāsasya of one who is dressed by all directionsSB 1.12.11
dāsasya of the servantSB 10.64.25
dāsasya of the servantSB 10.75.27
dāsasya for His servantMM 10
dik-vāsasaḥ nakedSB 3.19.20
dik-vāsasaḥ nakedSB 3.20.40
dik-vāsasaḥ being nakedSB 7.1.37
durvāsasaḥ of Durvāsā MuniSB 1.15.11
durvāsasaḥ from the great sage DurvāsāSB 9.24.32
durvāsasam DurvāsāSB 4.1.15
durvāsasi the great mystic yogī DurvāsāSB 9.5.24
jihāsasi giving upSB 1.8.37
jita-śvāsasya whose breathing is controlledSB 3.28.10
jita-śvāsasya and conquered his breathing systemSB 11.15.1
kalahaṃsa-vāsasaḥ with feathers like the wings of a swanSB 4.11.3
pīta-kauśeya-vāsasam and He is dressed with yellow silk garmentsSB 4.8.48
kauśeya-vāsasā dressed in yellow silk garmentsSB 8.6.3-7
pīta-kauśeya-vāsasaḥ and dressed in yellow silk garmentsSB 10.13.46
nyāsasya of the renounced order of lifeSB 11.24.14
pīta-kauśeya-vāsasam and He is dressed with yellow silk garmentsSB 4.8.48
pīta-vāsase whose garment is yellowSB 8.16.35
pīta-kauśeya-vāsasaḥ and dressed in yellow silk garmentsSB 10.13.46
sannyāsasya of renunciationBG 18.1
saudāsasya of SaudāsaSB 9.9.19
śiti-vāsasam wearing garments of blue silkSB 6.16.30
śrīnivāsasya of the Personality of GodheadSB 3.7.28
su-vāsasam dressed in excellent robesSB 3.23.36-37
su-vāsasaḥ dressed in fine clothingSB 4.3.5-7
su-vāsasaḥ dressed with fine clothingSB 8.8.7
su-vāsasaḥ very nicely dressedSB 9.3.15
su-vāsasaḥ well dressed with valuable garmentsSB 9.4.23
su-vāsasām very nicely decorated with garmentsSB 9.4.33-35
su-vāsasām decorated with colorful clothSB 9.11.28
su-vāsasam nicely painted or very attractively dressedSB 10.6.4
su-vāsasaḥ very well dressedSB 10.11.33
su-vāsasaḥ wearing fine garmentsSB 10.24.29
su-vāsasām nicely dressedSB 10.70.7-9
su-vāsasaḥ well dressedSB 10.84.44-45
sudāsasya of the name SudāsaSB 3.1.22
suvāsasaḥ well dressedSB 10.84.44-45
suvāsasau with nice garmentsSB 4.12.20
jita-śvāsasya whose breathing is controlledSB 3.28.10
jita-śvāsasya and conquered his breathing systemSB 11.15.1
upāsase you do liveSB 1.13.21
vāsasā by clothingSB 3.8.28
aiṇeya-ajina-vāsasa with a dress of a deerskinSB 5.7.13
vāsasā garmentsSB 5.9.15
kauśeya-vāsasā dressed in yellow silk garmentsSB 8.6.3-7
vāsasā in his garmentSB 10.57.40
dik-vāsasaḥ nakedSB 3.19.20
dik-vāsasaḥ nakedSB 3.20.40
su-vāsasaḥ dressed in fine clothingSB 4.3.5-7
kalahaṃsa-vāsasaḥ with feathers like the wings of a swanSB 4.11.3
vāsasaḥ wearing garmentsSB 6.1.34-36
dik-vāsasaḥ being nakedSB 7.1.37
su-vāsasaḥ dressed with fine clothingSB 8.8.7
viraja-vāsasaḥ always dressed with clean garmentsSB 8.15.17
su-vāsasaḥ very nicely dressedSB 9.3.15
su-vāsasaḥ well dressed with valuable garmentsSB 9.4.23
anantaḥ-vāsasaḥ without underwearSB 9.8.5-6
abahiḥ-vāsasaḥ without covering garmentsSB 9.8.5-6
su-vāsasaḥ very well dressedSB 10.11.33
pīta-kauśeya-vāsasaḥ and dressed in yellow silk garmentsSB 10.13.46
su-vāsasaḥ wearing fine garmentsSB 10.24.29
vāsasaḥ whose clothesSB 10.73.1-6
su-vāsasaḥ well dressedSB 10.84.44-45
vāsasaḥ and garmentsSB 10.84.49
vāsasam clothingSB 1.12.8
vāsasam garmentsSB 2.2.9
cīra-vāsasam having rags for clothesSB 3.21.45-47
su-vāsasam dressed in excellent robesSB 3.23.36-37
vāsasam whose garmentSB 3.28.14
pīta-kauśeya-vāsasam and He is dressed with yellow silk garmentsSB 4.8.48
śiti-vāsasam wearing garments of blue silkSB 6.16.30
su-vāsasām very nicely decorated with garmentsSB 9.4.33-35
su-vāsasām decorated with colorful clothSB 9.11.28
su-vāsasam nicely painted or very attractively dressedSB 10.6.4
vāsasam and garmentsSB 10.17.13-14
vāsasam whose garmentSB 10.39.46-48
vāsasam whose garmentSB 10.51.1-6
vāsasam whose garmentSB 10.51.23-26
vāsasam whose dressSB 10.55.27-28
vāsasam whose dressSB 10.58.50-51
su-vāsasām nicely dressedSB 10.70.7-9
vāsasam whose clothingSB 10.73.1-6
vāsasam whose dressSB 10.89.54-56
vāsasam His garmentSB 11.27.38-41
vāsasau whose garmentsSB 10.38.28-33
vāsase unto Him whose garmentSB 4.30.26
pīta-vāsase whose garment is yellowSB 8.16.35
vāsasī garmentsSB 1.13.25
vāsasi on the clothSB 3.28.24
vāsasī both the upper and lower portions of a garmentSB 8.8.15
vāsasi in the garmentSB 8.20.24
vāsasī in the two garmentsSB 10.65.32
vāsasī a pair of garmentsSB 10.66.12-14
vāsasī in lower and upper garmentsSB 10.70.6
vāsasī a pair of (upper and lower) garmentsSB 10.79.8
vāsasoḥ whose dressSB 10.54.55
vāsasoḥ within Śatadhanvā's garments (upper and lower)SB 10.57.21
viraja-vāsasaḥ always dressed with clean garmentsSB 8.15.17
vivāsasaḥ completely nakedSB 8.10.48
vivāsasam without any dress (naked)SB 9.14.22
vivāsasam without any dress, completely nakedSB 10.10.20-22
vivāsase because she was nakedSB 9.18.19
     Wordnet Search "āsas" has 7 results.
     

āsas

nivāsaḥ, vasatiḥ, vāsaḥ, vāsasthānam, nivasatiḥ, nivāsasthānam, nivāsabhūyam, gṛham, āvāsaḥ, adhivāsaḥ, samāvāsaḥ, āvasathaḥ, vāstuḥ, vāstu, sthānam, avasthānam, pratiṣṭhā, āyatanam, niketanam, ālayaḥ, nilayaḥ, nilayitā, kṣiḥ   

tat sthānaṃ yatra paśavaḥ janāḥ vā vasanti।

vyāghrasya nivāsaḥ vane asti।

āsas

nagna, vivastra, nirvastra, anambara, avastra, udghāṭitāṅga, kākaruka, kīśa, āśāvāsas, digambara, digvāsas   

yaḥ āvaraṇaprāvaraṇavirahitaḥ asti।

nagnaḥ bālakaḥ bhūmyāṃ krīḍati।

āsas

rāmadāsaḥ, śrīsamarthaḥ, rāmadāsasvāmī   

dakṣiṇabhārate jātaḥ ekaḥ mahātmā।

rāmadāsaḥ śivājīmahārājasya guruḥ āsīt।

āsas

vilāsasvāmī   

puruṣasya nāmaviśeṣaḥ ।

vilāsasvāminaḥ varṇanaṃ praśastiṣu asti

āsas

vedavyāsasvāmī   

ekaḥ śikṣakaḥ ।

vedavyāsasvāminaḥ ullekhaḥ vivaraṇapustikāyām asti

āsas

vyāsasthalī   

ekaṃ sthānam ।

vyāsasthalī mahābhārate varṇyate

āsas

niścaladāsasvāmī   

ekaḥ lekhakaḥ ।

niścaladāsasvāminaḥ ullekhaḥ koṣe asti









Parse Time: 1.804s Search Word: āsas Input Encoding: IAST IAST: āsas